ويكيبيديا

    "سريعًا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • rápido
        
    • rápidamente
        
    • pronto
        
    • rápida
        
    • antes
        
    • enseguida
        
    • prisa
        
    • rapidez
        
    • veloz
        
    • breve
        
    • rapido
        
    • rapidísimo
        
    Mira, el internet es una mierda aquí, así que necesito ser rápido. Open Subtitles اسمع، إن الإنترنت سيء هنا لذا يجب أن أكون سريعًا.
    Ya sabes, si necesitas dinero rápido para pagar la matrícula, hay otra opción. Open Subtitles لعلمك، لو أنّك تحتاج مكسبًا سريعًا للرسوم الدراسيّة، ثمّة خيار آخر.
    Pero si me muevo demasiado rápido, con tan poca información, es tan probable que dañe a civiles como al enemigo. Open Subtitles لكن إن أتخذت القرار سريعًا مع قلة المعلومات التي لدي إحتمالية إصابة العدو هي نفسها بإصابة المدنيين
    Daré una vuelta por la pista de baile, me cambiaré rápidamente en el baño, e iré corriendo a preparar la previa de moda. Open Subtitles أنا فقط سأخذ جوله حول حلبة الرقص أغير سريعًا فى الحمام ، و من ثِمَ أسابق الوقت لأجهز لعرض المعاينة
    Pero tengo que regresar pronto a la CPI, no puedo tardar mucho. Open Subtitles لكنّي بحاجة للعودة سريعًا للمحكمة الجنائية، لا يمكنني البقاء طويلًا
    Quisimos estudiar todo esto de manera rápida y sistemática. TED أردنا أن نجعلها ممكنة لنعرف عن جميعها سريعًا وبشكلٍ منظم.
    Cuando dijimos que había evidencia que sugería que su cuñado era un agresor sexual no pudo estar de acuerdo más rápido. Open Subtitles حينما قلنا أن هناك دليل أنت إقترحت أن زوج أختك متوحش جنسيًا لم تستطع أن تصعد للأمر سريعًا
    Haciendo un rápido cálculo matemático, son USD 17 400 millones. TED لذا، إن كنت سريعًا في الحسابات فهي 17.4 بليون دولار.
    Tienen que reunir las ideas de diferentes marcos de referencia y hacerlo rápido para entender la tira cómica. TED يجب أن تجمع أفكارا من مجالات مختلفة، ويجب أن يكون ذلك سريعًا حتى يكون الكرتون مفهومًا.
    Y atacar la forma de vida de la malaria no es rápido ni es barato ni es fácil, pero creo que es la única manera de avanzar permanente. TED ولا يعدّ هذا الحل سريعًا أو سهلًا أو منخفض الكلفة ولكنني أعتقد أنّه الحل المستدام الوحيد
    Cuando nosotros estamos enfermos, queremos curarnos rápido. TED فعندما نمرض، نريد أن نشفى سريعًا.
    ¿Por qué? Porque estamos enfermos y queremos curarnos rápido. TED فما السبب؟ لأننا مرضى ونريد أن نشفى سريعًا.
    Si se comparte todo de forma pública, los nuevos pueden ponerse al día rápido. TED عندما يكون كل شيء مشاركًا ومتاحًا للجميع، يتمكن الأشخاص الجدد من المواكبة سريعًا.
    Creo que todos debemos buscar la perfección, todo el tiempo, y creo que tenemos que llegar rápido. TED أترون، أعتقد أن علينا جميعًا السعي إلى الكمال، في كل الأوقات، وأعتقد أن علينا القيام بذلك سريعًا.
    Con gran cantidad de pulsos cortos, el LiDAR renderiza rápido un perfil detallado TED وفي ظل النبضات القصيرة، يعطي نظام الليدار سريعًا مجموعة مواصفات أساسية مفصلة.
    El reino de Christophe supervisó el rápido desarrollo del comercio, la industria, la cultura y educación. TED وشهدت مملكة كريستوف ازدهارًا سريعًا في التجارة، والصناعة، الثقافة والتعليم.
    A veces iba demasiado rápido a veces un poco lento. TED كان سريعًا جدًا في بعض الأحيان، وأحيانًا كان بطيئًا بعض الشيء.
    Pero si se unen a uno de estos sitios, descubrirán rápidamente que están esencialmente vacíos. TED ولكن إذا انضممت إلى أحد هذه المواقع، ستكتشف سريعًا أنهم أساسًا فارغين.
    Se los etiqueta rápidamente como discapacitados y se los transfiere a instituciones especializadas. TED يوصف هؤلاء الأطفال بالإعاقة سريعًا لدى ملاحظة هذه السلوكيات و ينقلون إلى مؤسسات أخرى للأطفال ذو الاحتياجات الخاصة.
    Lo que aprendí rápidamente es que no sabemos mucho. TED كان ما عرفته سريعًا هو أنّنا لا نعرف الكثير.
    Y el resentimiento y su inevitable daño en las relaciones de trabajo pronto le sigue. Open Subtitles و الإستيلاء و الضرر الذي لا مفر منه لعلاقات العمل التي ستأتي سريعًا
    Por eso, haré una demostración rápida aquí. Este es un momento en el que voy a hacer un pinchazo. Y una pequeña gota de sangre va a salir. TED لذلك، سأقدم عرضًا توضيحيًّا سريعًا هنا.. هذه اللحظة التي سأقوم فيها بوخز إصبعي هنا وستخرج قطرة صغيرة من الدماء.
    ¿Y si votamos para decidir justamente? Tenemos que hacer la llamada cuanto antes. Open Subtitles ربّما ينبغي أن نصوّت لهذا الأمر، يتعيّن أن نتّخذ قرارنا سريعًا.
    No te preocupes, irás pillando toda la jerga médica enseguida. Open Subtitles لا تقلقي، ستتعودين على هذه المصطلحات الطبية سريعًا جدًا
    La forma segura es continuar con la transfusión y subirle a toda prisa. Open Subtitles الطريقة الآمنة هي الإستمرار بنقل الدماء له والذهاب به سريعًا للطابق الأعلى
    Viet Nam ha avanzado con rapidez en los objetivos en materia de igualdad entre los géneros. UN حققت فييت نام تقدمًا سريعًا في الأهداف المعنية بالمساواة بين الجنسين.
    Pero desde que ambos estamos del mismo lado pienso que ella merece por lo menos la cortesía de una despedida veloz. Open Subtitles لكن بما أننا نحن الاثنان في فريق واحد، أشعر أنها تستحق على الأقل أن تودع أمها وداعًا سريعًا
    Como solía decir de adolescente, no puedo prometer que sea bueno, pero será breve. Open Subtitles وكما قلت بصباي, لا أعدكم بأن هذا .سيكون جيدًا, لكنه سيكون سريعًا
    vamos a vernos solamente estos dias... tres dias pasan rapido y despues... Open Subtitles تبقّت ثلاثة أيّام. دعيني أراكِ في هذه الأيّام الثلاثة. ستمرّ سريعًا.
    A los 16 años podía correr rapidísimo, que una vez aventajé a un portero en el Upper East Side. TED آخر مرة كنتُ سريعًا فيها كنت في عُمر 16. حيث هربت لحارس مبنى بأبر إيست سايد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد