ويكيبيديا

    "سري لانكا أن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Sri Lanka que
        
    • Sri Lanka a que
        
    • de Sri Lanka desea
        
    • Sri Lanka ha
        
    • de Sri Lanka debe
        
    • Sri Lanka dijo que
        
    • Sri Lanka tiene el
        
    • Sri Lanka tomó nota
        
    • Sri Lanka anuncia que
        
    Ruego a la delegación de Sri Lanka que transmita las condolencias de los miembros de la Comisión al Gobierno y al pueblo de Sri Lanka, así como a la afligida familia del fallecido Presidente. UN أرجو من وفد سري لانكا أن يتفضل بنقل تعازي أعضاء الهيئة الى حكومة سري لانكا وشعبها وكذلك الى أسرة الفقيد الرئيس الراحل.
    Ruego al representante de Sri Lanka que repita su propuesta. UN هل يمكنني أن أطلب إلى ممثل سري لانكا أن يتفضل بتكرار اقتراحه.
    Exhortando al Gobierno de Sri Lanka a que cumpla sus compromisos públicos, en particular en lo que respecta a la devolución de autoridad política, elemento indispensable para la reconciliación y el pleno disfrute de los derechos humanos de todos los miembros de la población del país, UN وإذ يهيب بحكومة سري لانكا أن تفي بالتزاماتها العامة، بما فيها الالتزامات المتعلقة بنقل السلطة السياسية، وهو أمر ضروري لإتمام المصالحة وتمتع سكان البلد كافة تمتعاً كاملاً بحقوق الإنسان،
    Exhortando al Gobierno de Sri Lanka a que cumpla sus compromisos públicos, en particular en lo que respecta a la devolución de autoridad política, elemento indispensable para la reconciliación y el pleno disfrute de los derechos humanos de todos los miembros de la población del país, UN وإذ يهيب بحكومة سري لانكا أن تفي بالتزاماتها العامة، بما فيها الالتزامات المتعلقة بنقل السلطة السياسية، وهو أمر ضروري لإتمام المصالحة وتمتع سكان البلد كافة تمتعاً كاملاً بحقوق الإنسان،
    Sri Lanka ha sostenido que dicha solución requiere, en esencia, la retirada de Israel de todos los territorios ocupados y el restablecimiento de los derechos nacionales inalienables del pueblo palestino, incluido su derecho a la libre determinación y a una patria propia. UN وترى سري لانكا أن هذه التسوية تتطلب، أساسا، انسحاب اسرائيل من جميع اﻷراضي المحتلة، واسترجاع الشعب الفلسطيني لحقوقه الوطنية غير القابلة للتصرف، بما في ذلك حقه في تقرير مصيره وحقه في وطن خاص به.
    El Gobierno de Sri Lanka debe cooperar plenamente con las Naciones Unidas para aliviar las penurias de los afectados. UN وعلى حكومة سري لانكا أن تتعاون بالكامل مع الأمم المتحدة للتخفيف من محنة أولئك المتضررين.
    La delegación de Sri Lanka dijo que las ideas subyacentes en la Constitución de la India eran paralelas, en esa parte del mundo, a los logros conseguidos por los redactores de la Constitución de los Estados Unidos de América y que ese marco había resultado muy útil para la India. UN وذكرت سري لانكا أن التفكير الذي استند إليه الدستور الهندي يناهز، في تلك المنطقة من العالم، الإنجاز الذي حققه واضعو دستور الولايات المتحدة الأمريكية وأن هذا الإطار قد أفاد الهند بشكل جيد.
    Se ha solicitado a Sri Lanka que presente una respuesta antes del 30 de enero de 2003 en un informe complementario. UN وطُلب إلى سري لانكا أن تقدّم ردها على شكل تقرير تكميلي في موعد أقصاه 30 كانون الثاني/يناير 2003.
    Pido al representante de Sri Lanka que transmita nuestras condolencias al Gobierno y el pueblo de Sri Lanka, así como a la afligida familia de su Excelencia el Honorable Lakshman Kadirgamar. UN أرجو من ممثل سري لانكا أن ينقل تعازينا إلى سري لانكا حكومة وشعبا وإلى أسرة الفقيد، سعادة الأونرابل لاكشمان كاديرغامار.
    107. El 29 de abril de 1998, el Relator Especial pidió al Gobierno de Sri Lanka que le enviara una invitación para visitar oficialmente el país durante 1998. UN 107- وفي 29 نيسان/أبريل 1998، طلب المقرر الخاص إلى حكومة سري لانكا أن توجه دعوة إليه لإجراء زيارة رسمية إلى البلد خلال عام 1998.
    Se ha pedido a Sri Lanka que, a más tardar el 8 de julio de 2002, proporcione un informe complementario en respuesta a esas observaciones. UN وطُلب إلى سري لانكا أن تقدم ردها في شكل تقرير تكميلي بحلول 8 تموز/يوليه 2002.
    Se ha pedido a Sri Lanka que presente una respuesta a más tardar el 1° de marzo de 2005 en un cuarto informe. UN وطُلب إلى سري لانكا أن تقدم ردا في شكل تقرير رابع بحلول 1 آذار/مارس 2005.
    Aunque el gasto público en atención de la salud ha aumentado de forma espectacular desde 2004, dijo que hay zonas dentro de Sri Lanka que necesitan todavía más inversión, como por ejemplo las regiones oriental y septentrional, que acaban de salir de un conflicto armado. UN وفي حين زاد الإنفاق العام على الرعاية الصحية زيادة كبيرة منذ عام 2004، قال إن هناك مناطق ما زال يتعين على سري لانكا أن تستثمر المزيد فيها، مثلا في الإقليمين الشرقي والشمالي اللذين خرجا مؤخرا من صراع مسلح.
    Exhortando al Gobierno de Sri Lanka a que cumpla sus compromisos públicos, también en lo que respecta a la transferencia de competencias políticas, elemento indispensable para la reconciliación y el pleno disfrute de los derechos humanos de todos los miembros de la población del país, UN وإذ يهيب بحكومة سري لانكا أن تفي بالالتزامات التي قطعتها علناً، بما فيها الالتزامات المتعلقة بنقل السلطة السياسية، وهو أمر ضروري لإتمام المصالحة وتمتع سكان البلد كافة تمتعاً كاملاً بحقوق الإنسان،
    12. Exhorta al Gobierno de Sri Lanka a que coopere con la Oficina del Alto Comisionado en la aplicación de la presente resolución. UN 12- يهيب بحكومة سري لانكا أن تتعاون مع المفوضية السامية في تنفيذ هذا القرار.
    Exhortando al Gobierno de Sri Lanka a que cumpla sus compromisos públicos, también en lo que respecta a la transferencia de competencias políticas, elemento indispensable para la reconciliación y el pleno disfrute de los derechos humanos de todos los miembros de la población del país, UN وإذ يهيب بحكومة سري لانكا أن تفي بالالتزامات التي قطعتها علناً، بما فيها الالتزامات المتعلقة بنقل السلطة السياسية، وهو أمر ضروري لإتمام المصالحة وتمتع سكان البلد كافة تمتعاً كاملاً بحقوق الإنسان،
    12. Exhorta al Gobierno de Sri Lanka a que coopere con la Oficina del Alto Comisionado en la aplicación de la presente resolución. UN 12- يهيب بحكومة سري لانكا أن تتعاون مع المفوضية السامية على تنفيذ هذا القرار.
    Sri Lanka ha tomado nota de que el texto modelo de Australia no busca sustituir al actual texto de trabajo ni pretende ser una alternativa al texto de negociación. UN وقد لاحظت سري لانكا أن النص النموذجي اﻷسترالي لا يبتغي الحلول محل النص المتداول الراهن؛ ولا يُقصد منه أن يكون نصاً تفاوضياً بديلاً.
    Los países en desarrollo también deben prepararse para abrirse paso en la economía global, fortaleciendo su capacidad de participar en el comercio mundial. Adaptarse a la competencia en el mundo es un reto importante que la economía de Sri Lanka debe encarar. UN ويجب على البلدان النامية أيضاً أن تجهّز أنفسها من أجل دخول مضمار الاقتصاد العالمي، بتعزيز قدراتها اللازمة للتجارة العالمية، كما إن التكيّف مع ظروف المنافسة العالمية هو تحدٍّ كبير على اقتصاد سري لانكا أن يجابهه.
    374. Sri Lanka dijo que el derecho al desarrollo, incluido el desarrollo humano, era prioritario para Omán, y expresó aprecio por el hecho de que el país brindara educación universal gratuita a sus ciudadanos. UN 374- ولاحظت سري لانكا أن الحق في التنمية، بما فيها التنمية البشرية، من المجالات ذات الأولوية بالنسبة لعُمان، وأعربت عن تقديرها لتوفير التعليم بالمجان لكافة المواطنين العُمانيين.
    En cumplimiento de la obligación que le incumbe en virtud del artículo 18 de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, Sri Lanka tiene el placer de presentar sus informes quinto, sexto y séptimo. UN 1 - يسر سري لانكا أن تقدم تقاريرها الخامس والسادس والسابع فيما يتعلق بالتزامها بموجب المادة 18 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    52. Sri Lanka tomó nota de que el Japón ha demostrado su creencia firme de que el fomento de la capacidad debe ser el elemento principal de la asistencia a los esfuerzos para mejorar la situación de los derechos humanos. Sri Lanka pidió al Japón que explicara mejor su política nacional para el desarrollo de la juventud y comunicara sus planes con respecto a la formulación de esta nueva política. UN 52- ولاحظت سري لانكا أن اليابان قد برهنت على اعتقادها الراسخ بأن بناء القدرات يجب أن يشكل عنصراً أساسياً في دعم الجهود المبذولة لتحسين حالة حقوق الإنسان, وطلبت سري لانكا من اليابان زيادة توضيح سياستها الوطنية لنمو الشباب وتقاسم خططها المتعلقة بصياغة هذه السياسات الجديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد