| Los artículos confiscados estaban escondidos en cuatro compartimentos ocultos entre depósitos de gasoil, a los que no se tenía acceso desde la cubierta. | UN | وكانت الأصناف المضبوطة مخبّأة في أربع مقصورات مخفية وراء خزانات وقود الديزل، التي لا يمكن الوصول إليها من سطح السفينة. |
| Me refiero a conocerte más allá de las clases, y de las formaciones de cubierta. | Open Subtitles | أعني التعرف عليكِ خارج الصف والتدرب على سطح السفينة أعني التعرف عليكِ بصدق |
| Yo no sé tú, pero yo estoy a punto de tirarme por la cubierta. | Open Subtitles | لا أعلم بشأنك أنا علي وشك القفز من علي سطح السفينة الصغيرة |
| - He intentado hablar contigo desde que subiste a bordo. | Open Subtitles | لقد كنت أحاول أن أتحدث معك منذ أن كننا على سطح السفينة |
| Muy bien, chicos, vamos a ir a través de toda la cubierta. | Open Subtitles | حسنا، والرجال، ونحن سوف تذهب من خلال سطح السفينة بأكملها. |
| Pero una cubierta completa es como un arma con 52 balas mortales en la cámara. | Open Subtitles | ولكن كامل سطح السفينة هو مثل بندقية مع 52 الرصاص القاتلة في الغرفة. |
| La perdimos de vista detrás del contenedor cerca de un mamparo en la cubierta inferior en la popa. | Open Subtitles | نحن فقط فقدت البصر من وراء الحاوية بالقرب من الحاجز على سطح السفينة السفلي، الخلف. |
| Sin embargo, se estimó justificado prever una sanción especial para el supuesto de que el porteador incumpliera su promesa expresa de transportar las mercancías bajo cubierta. | UN | غير أنه من المناسب معاملة نكث الناقل وعده الصريح بنقل البضاعة تحت سطح السفينة على أنه قضية تستدعي عناية خاصة. |
| En el barco iban muchos pasajeros, que estaban aburridos, por lo que el capitán los invitó a la cubierta. | TED | وكان هناك الكثير من المسافرين على متن السفينة، وكانوا يحسون بالملل، لذلك يدعوهم القبطان إلى سطح السفينة. |
| Ya no podíamos permanecer en cubierta. | TED | لم يعد مسموحاً لنا البقاء على سطح السفينة. |
| Subimos a la cubierta, y encendimos y apagamos las antorchas para llamar la atención de los barcos que pasaran. | TED | ذهبنا إلى سطح السفينة وأطفأنا مصابيحنا وشغلناها لجذب انتباه أي قارب يمر. |
| Si no encuentra moscas, me conformaré con cucarachas. Estaré en la cubierta. | Open Subtitles | اذا لم تتمكن من صيد ذبابات ، سأرضى بصرصور ، أراك على سطح السفينة |
| Con su permiso, creo que me hace falta un paseo por cubierta. | Open Subtitles | بعد اذنك جنرال ، أعتقد اننى بحاجة ان أكون على سطح السفينة ممممممممم |
| Te lo contaré más tarde en la cubierta de paseo. | Open Subtitles | انا سوف أحدثك عن ذلك فيما بعد نزهة على سطح السفينة |
| En el momento del disparo al Sr. Doyle, usted pudo estar en cubierta quizá sufriendo de insomnio. | Open Subtitles | في ذلك الوقت من إطلاق النار على السيد دويل كان يمكن أن تكون أنت على سطح السفينة ربما غير قادر على النوم |
| Supongamos que estaba en cubierta cuando dispararon. | Open Subtitles | دعنا نفترض انك كنت خارجه على سطح السفينة في ذلك الوقت لاطلاق النار |
| Naturalmente, si no hubiera podido dormir, si hubiera ido a la cubierta, quizás hubiera visto al asesino entrar y salir del camarote de la señora. | Open Subtitles | وبطبيعة الحال، إذا كنت لم أتمكن من النوم إذا كنت بقيت على سطح السفينة ثم ربما قد رأيت هذا القاتل |
| Qué bien, una niña a bordo. | Open Subtitles | على كل حال .. من الجميل أن نرى طفلا على سطح السفينة |
| Hubo gran algarabía a bordo del barco, ellos se mecían con las mareas. | Open Subtitles | لقد كان هناك مهرجان على سطح السفينة و كانها تسير لرؤية فرصة جديدة |
| Señor, los balleneros están todos a bordo y ese es el último destacamento de marines. | Open Subtitles | الصيادون كلهم على سطح السفينة و هذا أخر تقرير لدينا |
| Y será anotado en la bitácora que el Sr. Arrow, marino de La Española, cayó por la borda durante una tormenta la noche del 14 de mayo, y su cuerpo no fue recuperado para ser sepultado. | Open Subtitles | وسيتم التسجيل في سجل السفينة أن السيد آرو أحد بحارة السفينة قد انجرف على سطح السفينة بفعل العاصفة في ليلة 14 مايو |
| Quieren marcar su lugar en la baraja, dejen su dedo ahí. | Open Subtitles | إذا تريد أن تبقي مكانك على سطح السفينة فأبقي سر إصبعكَ الصغير مخفيًا |