Ahora permítanme suspender brevemente la sesión, para acompañar a la Señora Embajadora fuera del recinto. | UN | واسمحوا لي بأن أعلق الجلسة برهة قصيرة لمرافقة سعادة السفيرة إلى خارج القاعة. |
Señora Embajadora, le concedo la palabra. | UN | الكلمة لك الآن سعادة السفيرة. |
Así como que lo está haciendo ahora, Señora Embajadora. | Open Subtitles | تماما كما تفعلين الآن يا سعادة السفيرة |
Apoyamos plenamente el nombramiento de Su Excelencia la Embajadora Joy Ogwu, de Nigeria, como Presidenta de la Conferencia de Examen, y deseamos expresar la confianza de Botswana en su liderazgo del proceso de examen. | UN | ونؤيد تأييدا تاما تعيين سعادة السفيرة جوي أوغوو، ممثلة نيجيريا، رئيسة للمؤتمر الاستعراضي، ونعرب عن ثقة بوتسوانا بقيادتها لعملية الاستعراض. |
A los pocos días del incidente, Su Excelencia la Embajadora Susan Rice visitó su oficina para transmitirle el pesar de las autoridades estadounidenses por el incidente y reiterarle que su Gobierno se tomaba muy en serio sus responsabilidades como país anfitrión. | UN | فبعد أيام من الحادث، زارت سعادة السفيرة سوزان رايس مكتبه للتعبير باسم حكومتها عن الأسف لما وقع، ولتأكيد أن حكومتها تأخذ على محمل الجد المسؤوليات المترتبة عليها بوصفها البلد المضيف. |
1. El Presidente del Comité Ejecutivo, el Excelentísimo Embajador Sr. Alberto J. Dumont (Argentina), elegido el 1º de septiembre de 2009 para sustituir hasta el final del 60º período de sesiones del Comité Ejecutivo a la Presidenta, Excelentísima Embajadora Sra. Laura Thomson Chacón, declaró abierta la reunión. | UN | 1- افتتح الاجتماع رئيس اللجنة التنفيذية سعادة السفير ألبيرتو ج. دومونت (الأرجنتين)، الذي انتُخب في 1 أيلول/سبتمبر 2009 ليحل محل الرئيسة السابقة سعادة السفيرة لورا تومبسون شاكون حتى نهاية الدورة الستين للجنة التنفيذية. |
Señora Embajadora tiene usted la palabra. | UN | ولك الكلمة سعادة السفيرة. |
Señora Embajadora, tiene usted la palabra. | UN | الكلمة لكم سعادة السفيرة. |
El Presidente (habla en inglés): Muchas gracias, Señora Embajadora. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): شكراً جزيلاً سعادة السفيرة. |
El Presidente (habla en francés): Gracias, Señora Embajadora y distinguidos colegas. Quisiera sumarme a ustedes y felicitar sinceramente al Sr. Garold Larson. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): سعادة السفيرة وزملائي الموقرون، أود أن أنضم إليكم في تقديم التهاني الصادقة إلى السيد لارسون. |
Señora Embajadora, tiene la palabra. | UN | لكم الكلمة سعادة السفيرة. |
El Presidente: Gracias, Señora Embajadora. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): شكراً، سعادة السفيرة. |
El PRESIDENTE: Le agradezco sobremanera, Señora Embajadora, sus conmovedoras palabras, y confío en que no parezca presuntuoso o inmodesto afirmar que voy a mantenerlas entre los documentos que reservo invariablemente para las actividades futuras. | UN | الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكرك جزيل الشكر يا سعادة السفيرة على عباراتك المؤثرة، وأعتقد أنني لن أبدو مدعيّاً أو متعالياً إن أخبرتك أنني سأصونها ضمن الوثائق التي سأحتفظ بها دائماً على مقربة مني لأستفيد منها في أنشطة مستقبلية. |
Señora Embajadora. | Open Subtitles | سعادة السفيرة |
Señora Embajadora. | Open Subtitles | سعادة السفيرة |
El Presidente (habla en inglés): Invito ahora que la Presidenta electa de la Asamblea General en su sexagésimo primer período de sesiones, Su Excelencia la Embajadora Haya Rashed Al-Khalifa, a que suba a la tribuna para hacerse cargo de la Presidencia. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): الآن أود أن أدعو إلى المنصة الرئيسة المنتخبة للجمعية العامة في دورتها الحادية والستين، سعادة السفيرة هيا راشد آل خليفة، لاستلام مطرقة الرئيس. |
1. El 8 de diciembre de 2009 se celebró una reunión extraordinaria del Comité Ejecutivo del Programa del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados presidida por Su Excelencia la Embajadora Caroline Millar (Australia), Presidenta del Comité Ejecutivo del Programa del Alto Comisionado. | UN | 1- عقدت اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي اجتماعاً استثنائياً في 8 كانون الثاني/يناير 2009، ترأسته سعادة السفيرة كارولين ميلار (أستراليا)، رئيسة اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي. |
Sr. Malmierca Díaz (Cuba): En nombre del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe, tengo el honor y el placer de extender calurosas felicitaciones a Su Excelencia la Embajadora Haya Rashed Al-Khalifa por su elección como Presidenta de la Asamblea General en su sexagésimo primer período de sesiones. | UN | السيد مالميركا دياث (كوبا) (تكلم بالإسبانية): باسم مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبي، يشرفني ويسعدني أن أتقدم بأحر التهانئ إلى سعادة السفيرة هيا راشد آل خليفة بمناسبة انتخابها رئيسة للجمعية العامة في دورتها الحادية والستين. |
Sr. Diallo (Senegal) (habla en francés): Quisiera encomiar la destacada labor realizada por el Consejo de Derechos Humanos en el año transcurrido y expresar la gratitud de mi delegación a la Presidenta del Consejo, Excelentísima Embajadora Laura Dupuy Lasserre, Representante Permanente del Uruguay en Ginebra, por la calidad de su informe. | UN | السيد ديالو (السنغال) (تكلم بالفرنسية): أود أن أثني على العمل الهام الذي أنجزه مجلس حقوق الإنسان خلال السنة المنقضية، وأعرب عن تقدير وفدي لرئيسة المجلس، سعادة السفيرة لورا دوبوي لاسير، الممثلة الدائمة لأوروغواي في جنيف لنوعية تقريرها. |