Sus padres deben estar muy felices de tener una hija como ella. | Open Subtitles | لا بد أن والديها سعداء جداً بها، لأمتلاكهم فتاة بمثلها. |
Pero los jubilados, según dicen, son muy, muy felices, mientras que los desempleados son extraordinariamente infelices y están deprimidos. | TED | ولكن التقارير تشير الى ان المتقاعدين سعداء جداً جداً بينما العاطلين هم الاشد تعاسةً واحباطاً بصورة استثنائية |
Y entonces eramos muy felices, hasta ahí. | TED | ولهذا السبب كنا سعداء جداً الى حد الآن. |
Desde que se me nombró comisario del distrito, nunca había visto a las reclusas tan felices y enérgicas. | Open Subtitles | منذ أن تم تعييني كـ مفوّض للمقاطعة، لم أرى أبداً سجناء سعداء جداً و نشيطون |
Estamos también muy contentos de haber tomado parte en esta histórica decisión. | UN | كما أننا سعداء جداً لمشاركتنا في صدور هذا القرار التاريخي. |
Seré muy feliz si se convierte en el próximo Tiger Woods. | Open Subtitles | سنكون سعداء جداً إذا هو أصبح تايجر وودز القادم وكذلك رصيده المصرفي |
Parece que a estos dos los has hecho muy felices. | Open Subtitles | يَبْدوأنك فقط جَعلتَ هذا الشخصين سعداء جداً |
muy felices, pero a medida que pasaran los años te habrías cansado de tu pequeña esposa | Open Subtitles | . سعداء جداً ، لكن مع مرور السنين . كنت ستضجر من زوجتك الصغيرة |
Una vez atendí a una pareja y estaban muy felices de... | Open Subtitles | إلهي تعرف مثل السابق أصبحت زوجة وهم كانوا سعداء جداً أَن أصبح |
Vamos a ser muy felices juntos. ¿Verdad? | Open Subtitles | تعرفين، سنكون سعداء جداً مع بعضنا، صحيح؟ |
Y cualquiera que los conociera diría que ellos eran muy felices. | Open Subtitles | وجميع من عرفهما قالوا إنهم كانا سعداء جداً |
Nuestra situación no es la más ideal, pero, sí, somos muy felices juntos. | Open Subtitles | وضعنا بالكاد مثالي، لكن.. نعم، نحنُ سعداء جداً معاً |
Deja el trabajo. ¡Somos tan felices! | Open Subtitles | ويترك عمله على السفينة لأننا سعداء جداً مع بعضنا البعض |
¿Me separaron de los Little cuando estábamos tan felices? | Open Subtitles | أبعدتماني عن آل ليتل عندما كنا كلنا سعداء جداً |
Yo se eso, Nak y yo somos tan felices. | Open Subtitles | أعرف بأن أنا و ناك سعداء جداً بعدما وصلنا الي هذا اليوم أخيراً. |
Ellos están muy contentos con sus modelos de moléculas de bolas y palillos | TED | هم سعداء جداً بكراتهم و عصيهم كنماذج من الجزيئات. |
Como les decia Nosotros estamos muy contentos de estar haciendo este especial. | Open Subtitles | نحن سعداء جداً اننا هنا نعرض حفلة الكريسماس الخاصة |
No estaban muy contentos conmigo desde que te ayudé a escapar. | Open Subtitles | لم يكونوا سعداء جداً معي بعدَ أن ساعدتكِ في الهرب |
Porque estamos enamorados, \ ~ y hacemos el uno al otro muy feliz. | Open Subtitles | لأننا عاشقون، ونحن نَجْعلُ بعضهم البعض سعداء جداً. |
Estamos tan contentos por vosotros. | Open Subtitles | نحن سعداء جداً لَك. |
Acabo de hablar con mi madre, están muy emocionados de que vengas a cenar. | Open Subtitles | لقد تحدثتُ تواً مع أمي ، وهم سعداء جداً لأنك ستأتي لتناول العشاء |
Tal vez por eso es tan feliz. | Open Subtitles | لهذا هم سعداء جداً |
Nos da mucho gusto tenerlo con nosotros, Comandante Lassard. | Open Subtitles | نحن سعداء جداً أَنْك مَعنا، قائد لاسارد. |
Creo que nos alegramos mucho de que se haya revocado la justicia. | Open Subtitles | أنا أعتقد بأننا جميعاً سعداء جداً أن العدالة أخذت مجراها |
Estamos sumamente complacidos de que la Embajadora Rocca aporte una perspectiva de género a la Conferencia y esperamos que ello dé vitalidad a la labor de este órgano. | UN | وإننا سعداء جداً لكونها تضفي البعد الجنساني على المؤتمر، ونتمنى أن يمنح هذا الأمر جرعة من الحيوية لأعماله. |