ويكيبيديا

    "سعر صرف قدره" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • un tipo de cambio de
        
    • el tipo de cambio de
        
    • tipo de cambio medio de
        
    El presupuesto inicial se había calculado a un tipo de cambio de 1,22 francos suizos por dólar de los Estados Unidos. UN وكانت الميزانية اﻷولية محسوبة على أساس سعر صرف قدره ٢٢,١ فرنكاً سويسرياً للدولار.
    China ha mantenido un tipo de cambio de alrededor de 8,3 yuan por dólar desde 1994. UN وقد حافظت الصين على سعر صرف قدره ٨,٣ يوان تقريبا لكل دولار منـذ عـام ١٩٩٤.
    Por consiguiente, para la verificación y valoración de estas reclamaciones el Grupo adopta un tipo de cambio de 6 dinares iraquíes por 1 dinar kuwaití. UN ولذلك يعتمد الفريق سعر صرف قدره ستة دنانير عراقية لكل دينار كويتي لغرض التحقق من هذه المطالبات وتقييمها.
    En ese cuadro se preveía, por ejemplo, un tipo de cambio de 0,753 euros por dólar de los Estados Unidos y una tasa de inflación anual del 1,7% para 2012 y del 1,8% para 2013. UN وقد توقّع ذلك الجدول، على سبيل المثال، سعر صرف قدره 0.753 لليورو مقابل دولار الولايات المتحدة، ومعدل تضخم سنوي قدره 1.7 في المائة لسنة 2012 و1.8 في المائة لسنة 2013.
    Cuando se recibieron del KOICA en marzo de 2004, los fondos, que ascendían a 150.000 dólares, se convirtieron en 120.000 euros según el tipo de cambio de 0,804 fijado por las Naciones Unidas para marzo de 2004. UN وعندما وردت الأموال البالغة 000 150 دولار من الوكالة في آذار/مارس 2004، حُوّل هذا المبلغ إلى 600 120 يورو على أساس سعر صرف قدره 0.804 حددته الأمم المتحدة لشهر آذار/مارس 2004.
    Nota 1: Los recursos netos necesarios arriba indicados se basan en una proporción del 18% en dólares de los EE.UU. y el 82% en chelines austríacos a un tipo de cambio de 12,90 chelines por 1 dólar. UN ملحوظة ١ : يفترض صافي الاحتياجات المبين أعلاه نسبة قدرها ٨١ في المائة بدولار الولايات المتحدة و ٢٨ في المائة بالشلن النمساوي على أساس سعر صرف قدره ٠٩ر٢١ شلنا للدولار الواحد .
    Alexandria transformó esa cantidad en dólares de los EE.UU. utilizando un tipo de cambio de 3,31 libras egipcias por 1 dólar de los EE.UU. UN وقومت شركة الاسكندرية هذا المبلغ بدولارات الولايات المتحدة بالاستناد إلى سعر صرف قدره 3.31 جنيه مصري للدولار الواحد من دولارات الولايات المتحدة.
    Al preparar el presupuesto de apoyo en la sede para el año 2005 se ha utilizado un tipo de cambio de 1,26 francos suizos por dólar de los EE.UU. UN وعند اعتماد ميزانية الدعم في المقر لعام 2005، استخدم سعر صرف قدره 1.26 فرنكاً سويسرياً لكل دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    5. Se supone un tipo de cambio de 88,875 chelines kenianos por dólar de los Estados Unidos. UN 5 - يُفترض سعر صرف قدره 88,875 شلن كيني مقابل دولار الولايات المتحدة.
    c) Recomendó asimismo a la Conferencia General que las consignaciones de créditos anteriormente indicadas, por valor de 145.898.600 dólares a un tipo de cambio de 12,90 chelines por 1 dólar, se financiara con cargo a: UN )ج( أوصى المؤتمر العام أيضا بأن تمول الاعتمادات المذكورة أعلاه ، البالغة ٠٠٦ ٨٩٨ ٥٤١ دولار ، على أساس سعر صرف قدره ٠٩ر٢١ شلنا نمساويا للدولار الواحد ، من :
    El presupuesto aprobado consiste en consignaciones de créditos para el bienio de 210.246.600 dólares y en ingresos estimados de 29.347.100 dólares (incluidos los reembolsos de gastos) sobre la base de un tipo de cambio de 12,90 chelines austríacos por dólar; UN الميزانية المعتمدة تتكون من اعتمادات لفترة السنتين قدرها ٠٠٦ ٦٤٢ ٠١٢ دولار وايرادات )تشمل استرداد التكاليف( تقدر بمبلغ ٠٠١ ٧٤٣ ٩٢ دولار ، على أساس سعر صرف قدره ٠٩ر٢١ شلنا نمساويا للدولار الواحد ؛
    Misr hizo un cálculo de sus supuestas pérdidas utilizando un tipo de cambio de 3,20 dólares de los EE.UU. por 1 dinar iraquí, lo que arrojó la cantidad reclamada por lucro cesante de 3.200.000 dólares de los EE.UU. UN وقد قدرت شركة مصر خسائرها من الأصول بالاستناد إلى سعر صرف قدره 3.20 دينار عراقي لكل دولار من دولارات الولايات المتحدة للوصول إلى المبلغ الاجمالي المطالب به للتعويض عن الكسب الفائت وقدره 000 200 3 دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    Los cálculos se han realizado sobre la base de un tipo de cambio de 2,2 marcos alemanes por dólar de los EE.UU. Este tipo de cambio se ajustará, llegado el caso, en las estimaciones revisadas que se presentarán a la Conferencia de las Partes en su sexto período de sesiones. UN وقد افترض فيها سعر صرف قدره 2.2 مارك ألماني لكل دولار من دولارات الولايات المتحدة. وسيتم تعديل هذا السعر، حسب ومتى دعت الضرورة، في التقديرات المنقحة التي سيتم تقديمها إلى مؤتمر الأطراف في دورته السادسة.
    Según se indica en el párrafo 23 supra, el Ministerio del Petróleo ha propuesto un tipo de cambio de 450 dinares iraquíes por 1 dólar de los EE.UU. Todo tipo de cambio que no se aproxime al menos al propuesto por el Ministerio del Petróleo hace que la cifra reflejada en la labor de presupuestación sea muy distinta. UN وقد اقترحت وزارة النفط، كما جرت الإشارة في الفقرة 23 أعلاه، سعر صرف قدره 450 دينارا عراقيا للدولار الواحد. فإذا استخدم أي سعر صرف يختلف عما اقترحته وزارة النفط، أو ما يقاربه، ستكون النتيجة رقما يختلف اختلافا كبيرا عما عكسته عملية الميزنة.
    El grupo de expertos se limitó a tomar notar de los argumentos esgrimidos por el Ministerio del Petróleo a favor de un tipo de cambio de 450 dinares iraquíes por 1 dólar de los EE.UU., que se recogen en el texto íntegro de su informe. UN 43 - واكتفى فريق الخبراء بالإحاطة بالحجج التي ساقتها وزارة النفط لتأييد سعر صرف قدره 450 دينارا للدولار الواحد والتي ترد في التقرير الكامل لفريق الخبراء.
    Según la LC Holding, la KNPC recomendó que, a fin de establecer el precio de los contratos en dólares de los Estados Unidos, el precio inicial de ellos utilizando un tipo de cambio de 3,367 dólares de los EE.UU. por 1 dinar kuwaití. UN وحسب شركة " LC Holding " فقد أوصت شركة البترول الوطنية الكويتية، لغرض تحديد ثمن العقود بدولارات الولايات المتحدة، بتحويل ثمن العقد الأصلي بتطبيق سعر صرف قدره 367 3 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة للدينار الكويتي الواحد.
    Al preparar el presupuesto de apoyo en la sede para el año 2004 se ha utilizado un tipo de cambio de 1,35 francos suizos por dólar de los EE.UU. Ello se basa en el supuesto de que el dólar de los EE.UU. se mantendrá relativamente estable con respecto a las otras monedas, como ha sido el caso en los últimos tiempos. UN ولقد استخدم في إعداد ميزانية الدعم في المقر لعام 2004 سعر صرف قدره 1.35 فرنكاً سويسرياً لكل دولار من دولارات الولايات المتحدة وقد اعتمد هذا على افتراض أن الدولار الأمريكي سيظل نسبياً في نفس الوضع مقارنة بالعملات الأخرى على غرار ما حدث مؤخراً.
    Para las pérdidas sufridas en dinares iraquíes (ID), la Mannesmann aplicó un tipo de cambio de 1 ID = 5,78 DM para convertir las cantidades en marcos alemanes. UN وفيما يتعلق بالخسائر المتكبدة بالدنانير العراقية، استخدمت شركة مانسمان سعر صرف قدره 1 دينار عراقي = 5.78 مارك ألماني من أجل تحويل المبالغ إلى المارك الألماني.
    Al preparar el presupuesto de apoyo en la sede para el año 2006, se ha utilizado un tipo de cambio de 1,17 francos suizos por 1 dólar de los EE.UU. Por lo que hace a los presupuestos de los países europeos que utilizan el euro, se ha utilizado un tipo de cambio de 0,757 euros por 1 dólar de los EE.UU. * Porcentaje de puestos vacantes. UN وعند اعتماد ميزانية الدعم في المقر لعام 2006، استخدم سعر صرف قدره 1.17 فرنكاً سويسرياً لكل دولار من دولارات الولايات المتحدة. وبالنسبة للميزانيات الخاصة بالبلدان الأوروبية التي تستخدم اليورو، استخدم سعر صرف قدره 0.757 يورو للدولار.
    Esta suma se convirtió en 84.400 euros según el tipo de cambio de 0,844 fijado por las Naciones Unidas para marzo de 2006. UN وحُوّل هذا المبلغ إلى 400 84 يورو على أساس سعر صرف قدره 0.844 حددته الأمم المتحدة لشهر آذار/مارس 2006.
    En consecuencia, los tipos mínimo y máximo utilizados en los años 1996 y 1997 fueron de 1,75 y 1,89 florines por dólar, ya que tanto en 1995 como en 1996 se registró un tipo de cambio medio de 1,68 florines. UN وبناء عليه، كانت أسعار صرف الحد اﻷدنى/الحد اﻷعلى المستخدمة في السنتين ١٩٩٦ و ١٩٩٧ هي ١,٧٥ و ١,٨٩ من الغيلدرات لكل دولار، على أساس متوسط سعر صرف قدره ١,٦٨ من الغيلدرات لعام ١٩٩٥ و ١,٦٨ من الغيلدرات لعام ١٩٩٦.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد