Estoy muy feliz porque jamás tendré que volver a verte la cara. | Open Subtitles | أنا سعيد جدا جدا لأنني لن أضطر لرؤية وجهك ثانيةً |
Sí, pero lo único que tengo que hacer es lograr un 55 por ciento, y entonces soy muy, muy feliz. | Open Subtitles | نعم, ولكن كل ما عليك القيام به هو ان تصنعي 55 في المئة، وأنا سعيد جدا جدا. |
Disculpe si insistí mucho para venir, pero soy tan feliz de estar aquí | Open Subtitles | آسف إن كنت ضغط عليكِ لكني سعيد جدا لأن أكون هنا |
Estoy tan feliz de verlos a ustedes y no a ese comisario. | Open Subtitles | انا سعيد جدا برؤيتك يا اولاد بدلا من ذلك الشريف |
Sr. Milos... estoy muy contento por ustedes dos... pero tengo otros pacientes. | Open Subtitles | سيد ميلوس أنا سعيد جدا لكما لكنى عندى مرضى آخرون |
Es que estoy tan contento con eso que me gusta recordarmelo cada tanto Bus | Open Subtitles | أنا سعيد جدا حيال ذلك، أود أن أذكر نفسي. |
¡No estar en esta honda me haría muy feliz! | Open Subtitles | عدم وجودى فى هذا المكان سيجعلنى سعيد جدا |
Y yo estoy muy feliz de que las dos estén felices porque de otra manera mi vida sería una basura. | Open Subtitles | وانا سعيد جدا لانكما سعيدتان لانه في الحاله الاخرى الحياه ستصبح حوسه |
- Genial. Debes estar muy feliz. - Sí, es fantástico. | Open Subtitles | عظيم لابد أنك سعيد جدا ـ بالفعل هذا رائع ، لقد دفع لى فى هيئة سمك |
Bueno, estoy ante ustedes hoy siendo un hombre muy feliz. | Open Subtitles | حسنا, أنا أقف أمامكم هذا المساء كرجل سعيد جدا جدا |
Creo que algún día voy a hacer muy, muy feliz a un hombre. | Open Subtitles | أعتقد اننى سوف اجعل رجل ما سعيد جدا جدا فى احد الايام |
No es nada. Excepto que estoy muy feliz de estar aquí contigo. | Open Subtitles | الامر لا يتعلق بأي شيء ، ما عدا انني سعيد جدا لوجودي هنا معكم. |
¡Estoy tan feliz que podría saltar! | Open Subtitles | اوه,انا سعيد جدا و يمكننى حتى ان اقفز من الفرحه |
Nunca vi a nadie tan feliz por un mísero aumento de $2.50. | Open Subtitles | لم اري احد سعيد جدا هكذا بعلاوة 2.5 دولار |
Mi papá es tan feliz que silba cuando va al baño. | Open Subtitles | والدى سعيد جدا لدرجة أنه يصفر عندما يذهب الى المرحاض |
Estoy muy contento de que me acompañes en esta tarde de alegría. | Open Subtitles | تحياتي وايت انا سعيد جدا بإنضمامك لي لفترة عصر مرح |
Richie no va a estar muy contento si torturas y matas a su hermano. | Open Subtitles | لن يكون ريتشي سعيد جدا لما يعرف انك عذبة شقيقه حتى الموت |
Estarás tan contento de saber de mi que darás un salto mortal de espaldas. | Open Subtitles | انت سوف تكون سعيد جدا لسماع صوتى وسوف ترجع الى هنا |
Me alegra tanto que hayan venido. Todo está bien ahora. | Open Subtitles | إني سعيد جدا أنك أتيت، فكل شيء على ما يرام الآن |
Me alegra mucho que vivas en el Caribe mientras nosotros vivimos como okupas sin calefacción en Nueva York. | Open Subtitles | انا سعيد جدا لانك مستمتع بالعيش في الكاريبي بينما نحن نتـكَوّم بدون تدفئة في نيويورك |
Me alegro mucho. Hiciste lo correcto. Seguiste adelante. | Open Subtitles | انا سعيد جدا بأنكى فعلتى الصواب عندما انتقلتى |
? Hay una banana en tu cartera o estás muy contenta de verme? | Open Subtitles | هناك الموز في محفظتك، أم أنك مجرد سعيد جدا لرؤيتي؟ |
Me alegro de que hayas podido venir a nuestra pequeña fiesta, padre | Open Subtitles | سعيد جدا لانك حضرت الى حفلتنا الصغيرة , يا ابي |
Personalmente, me complace mucho que hayamos aprobado este nombramiento porque considero que durante su primer mandato hizo una excelente labor. | UN | وأنا شخصيا سعيد جدا لأننا وافقنا من فورنا على إعادة تعيينه، ذلك لأني أعتقد أنه أبلى بلاء حسنا خلال فترة ولايته الأولى. |
Por cierto, es un a leyenda, señor. Estoy encantado de conocerlo. | Open Subtitles | أنت أسطورة يا سيدي و أنا سعيد جدا لأن ألتقيك. |
También me siento muy complacido al informar que el instrumento normalizado de las Naciones Unidas para la presentación de informes sobre gastos militares se está acercando a un nuevo hito. | UN | إنني أيضا سعيد جدا بأن أذكر أن صك الأمم المتحدة الموحد لتقديم التقارير عن النفقات العسكرية في طريقه لبلوغ مرحلة جديدة. |