El Embajador de Marruecos ha señalado algunas deficiencias en este documento, y creo que son observaciones muy positivas y constructivas. | UN | لقد أشار سفير المغرب إلى بعض مكامن النقص في هذه الوثيقة، وأظن أن تعليقاته إيجابية وبناءة جداً. |
Damos las gracias también al Embajador de Marruecos por la sugerencia que acaba de hacer y deseamos decir al respecto que el Grupo ya estaba pensando en ello. | UN | كما نشكر سفير المغرب لاقتراحه السابق ونود أن نقول إنه يدور بالفعل في ذهن مجموعتنا. |
En lo que respecta a la sugerencia hecha por el Embajador de Marruecos, deseo señalar que me parece muy útil y que queremos manifestar nuestro apoyo a la misma. | UN | أما عن الاقتراح الذي قدمه اليوم سفير المغرب فيجب أن أقرر أنني أجده مفيداً للغاية، ونود أن نعبر عن تأييدنا له. |
La razón para pedir nuevamente la palabra, es para señalar que mi delegación no puede aceptar las expresiones del distinguido Embajador de Marruecos. | UN | إن سبب طلبي الكلمة مجدداً هو ﻷن أقول إن وفدي لا يمكنه قبول عبارات سفير المغرب الموقر. |
Otros oradores, en particular el distinguido Embajador de Marruecos, han indicado que la Asamblea General ha atribuido prioridad a esta cuestión. | UN | وأشار آخرون، وبخاصة سفير المغرب الموقر، إلى أن المسألة هي مسألة أولتها الجمعية العامة عليها أولوية. |
El orador siguiente es el Embajador de Marruecos. | UN | أما المتحدث التالي المدرج إسمه في قائمة المتحدثين فهو سفير المغرب. |
El Embajador de Marruecos ha hecho una propuesta muy interesante. | UN | ولقد قد سفير المغرب اقتراحاً مثيراً للاهتمام. |
Tenemos la propuesta que presentó esta mañana el Embajador de Marruecos de dedicar una sesión plenaria a la cuestión de la ampliación de la Conferencia. | UN | لدينا اﻵن هذا الاقتراح الذي قدمه سفير المغرب صباح هذا اليوم بتكريس جلسة عامة لمسألة توسيع المؤتمر. |
Tiene la palabra el Excmo. Sr. Embajador de Marruecos. | UN | ألاحظ أن السيد سفير المغرب يريد أخذ الكلمة، فليتفضل. |
Disculpen, el Embajador de Marruecos indica que desea intervenir y le cedo la palabra. | UN | عفواً ألاحظ أن السيد سفير المغرب يريد أن يأخذ الكلمة، فليتفضل. |
Por lo tanto, en las circunstancias actuales, apoyamos la propuesta formulada por el Embajador de Marruecos. | UN | ولذلك فإننا نؤيد، نظرا للظروف القائمة، الاقتراح المقدم من سفير المغرب. |
Con esto termina mi lista de oradores para hoy. ¿Hay alguna delegación que quiera tomar la palabra? Reconozco al distinguido Embajador de Marruecos. | UN | وبهذا تنتهي قائمة المتحدثين لهذا اليوم. هل يود أي وفد آخر أن يأخذ الكلمة؟ أرى أن سيادة سفير المغرب الموقر يود ذلك. |
Tiene ahora la palabra el distinguido Embajador de Marruecos. | UN | وأعطي الكلمة الآن إلى سفير المغرب المحترم. |
Esperábamos que en lugar del proceso de dos etapas que de manera ardua elaboró el Presidente de la Conferencia, el Embajador de Marruecos, la Conferencia hubiese admitido de inmediato a esos 23 Estados. | UN | وكنا نأمل في أن يقبل المؤتمر على الفور هذه الدول الثلاث والعشرين بدلا من العملية ذات المرحلتين التي وضعها بعد عناء رئيس المؤتمر، سفير المغرب. |
Tomo la palabra simplemente para hacerme eco de algunas de las declaraciones que se han hecho hoy aquí en relación con los ensayos nucleares, y también haré una breve observación acerca de la sugerencia que acaba de hacer el distinguido Embajador de Marruecos. | UN | وأنا أتحدث اﻵن لمجرد التعليق على بعض البيانات التي قدمت اليوم بشأن التجارب النووية، كما سأدلي بملاحظة قصيرة بشأن الاقتراح الذي قدمه سفير المغرب الموقر. |
Ha pedido la palabra el distinguido Embajador de Marruecos. | UN | أرى أن سفير المغرب الموقر يطلب الكلمة. |
Concedo la palabra al Embajador de Marruecos. | UN | سفير المغرب الموقر طلب الكلمة. |
Además, el Embajador de Marruecos ha pedido que se dedique la sesión plenaria del 26 de junio a la cuestión de la ampliación en su totalidad. | UN | ولدينا ايضاً طلب مقدم من سفير المغرب بتكريس الجلسة العامة التي ستعقد في ٦٢ حزيران/يونيه للنظر في مسألة توسيع المؤتمر بصورة شاملة. |
Pensamos que es una buena propuesta en las circunstancias en que no es posible adoptar una decisión, de manera que damos nuestro respaldo a la propuesta del Embajador de Marruecos. | UN | فنحن نعتقد أنه اقتراح جيد في ظل الظروف القائمة التي تحول دون اتخاذ أي قرار، ولذلك فإننا نؤيد تماما الاقتراح المقدم من سفير المغرب. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Doy las gracias al distinguido Embajador de Marruecos. | UN | الرئيس أشكر سيادة سفير المغرب الموقر. |
Tiene la palabra el representante de Marruecos, Embajador Mohammed Loulichki. | UN | وأعطي الكلمة الآن لسعادة سفير المغرب محمد لوليشكي. |