La piedra que cayó de este techo hace tanto tiempo sigue cayendo. | Open Subtitles | الجحر الذى سقط من السقف منذ وقت طويل مازال يسقط |
¿Que pasaría si fuese que no cayó de esa torre... sino de algún lugar de por ahí y el cuerpo fue arrastrado hasta aquí? | Open Subtitles | والآن ماذا لو لم يكن سقط من ذلك البرج ولكن من مكانِ ما في الأعلى تدحرجت الجثة حتى وصلت للأسفل |
o. Se cayó del árbol cuando aún era un pichón. Es pésimo. | Open Subtitles | لقد سقط من على الشجرة حين كان صغيرا إنه ضعيف |
Al parecer un agente de policía sostenía que Raju Bhujel estaba ebrio y se había caído de un árbol, mientras otro agente mantenía que había saltado del primer piso de la comisaría en estado de ebriedad. | UN | وأفيد أن أحد رجال الشرطة قال إن راجو بوجل كان مخمورا وأنه سقط من شجرة، بينما ذكر رجل شرطة آخر أنه قفز من الطابق اﻷول لمخفر الشرطة وهو في حالة سكر. |
Según él, se le cayó por un agujero del bolsillo de camino al cine, entre las 1 1 .30 y las 3.10, | Open Subtitles | ماذا حدث للسكينِ؟ يدّعي بأنه سقط من خلال ثقب في جيبه وهوفيطريقهإلى السينما, في وقت ما بين 11.30 و3.10, |
Dicen que el extraordinario cantante Johnny Quid se cayó de un bote. | Open Subtitles | يقولون : المغني غريب الأطوار جوني كويد سقط من القارب |
¿El tipo cayó desde 4.000 metros y todo lo que necesita es una apendicectomía? | Open Subtitles | نقول ان هذا الرجل الذي سقط من علىارتفاع12 ألفقدم , و كل ما يحتاجه هو استئصال الزائدة؟ |
Es trabajo de Santa, pero Santa cayó de un tejado, su tejado. | Open Subtitles | هذه وظيفة بابا نويل الذى سقط من على سطح منزلك |
Había un niño en el vecindario que se cayó de un columpio, se golpeó la cabeza, y se durmió. | Open Subtitles | أذكر ذلك الطفل الصغير في حيّنا سقط من الأرجوحة وضرب رأسه ذهب لينام ومات وهو نائم |
Pareciera que cayó de la escalera de incendio tratando de entrar a mi piso. | Open Subtitles | يبدو وكأنّه سقط من سُلّم الحريق عندما كان يُحاوِلُ أن يقتحِمُ شُقّتي |
Su padre estaba trabajando y cayó de un cuarto piso y se lesionó gravemente la espalda. | TED | كان والدها في العمل عندما سقط من الدور الرابع وآذى ظهره بشدة. |
Él tenía 89 años de edad, cayó de la parte superior de la escalera. | Open Subtitles | لقد كان يبلغ من العمر 89 عام , و سقط من على الدرج |
Ok, ¿Qué tal esto? Se cayó del barco de pesca y se ahogó. | Open Subtitles | حسناً ، ما رأيكم أن نقول أنه سقط من المركب وغرق |
Parece que se cayó del tejado, o quizá lo empujaron. | Open Subtitles | يبدو انه سقط من فوق السطح اوربما يكون دفع |
Se te cayó del bolsillo ayer al bajarte del caballo. | Open Subtitles | لقد سقط من جيبك بالامس بينما كنت تمتطى جوادك |
Una liebre ha caído de algún balcón... El portero anda preguntando por ahí... | Open Subtitles | البواب يقول أن ثمة أرنب برى ... سقط من نافذة أحدهم |
Bueno, si ese es el caso, entonces él hubiera caído de una gran altura. | Open Subtitles | حسنا , اذا كان هذا هو الحال فعليه ان يكون سقط من مكان مرتفع جدا |
i) Los supervivientes declararon que oyeron una o dos explosiones casi simultáneas y que un tripulante que hacía guardia a babor se cayó por el impacto del agua que le golpeó en la cara; además | UN | ' 1` جاء في أقوال الناجين من الحادث أنهم سمعوا صوت انفجار مرة أو مرتين متزامنتين تقريبا، وأن رشاش الماء أصاب واجهة مرقب ميسرة السفينة الذي سقط من أثر الصدمة؛ |
Lo que significa que cayó desde una distancia de unos ... 610 metros. | Open Subtitles | إذاً ذلك يعني أنه سقط من مسافة... أكثر من 2000 قدم. |
Juez de la novena circunscripción, se rompió el cuello al caer de una escalera, rodeado de testigos, Abril 27. | Open Subtitles | القاضي التاسع للمحكمة الدورية سقط من السلم وكسر عنقه محاط من قبل الشهود، أبريل 27 |
¿Jake se ha caído del caballo? | Open Subtitles | سقط من على فرسه؟ لا بأس سيكون كل شيء بخير |
Su hijo Ferdinand murió al caer del caballo durante la revista. | Open Subtitles | إبنك فيرديناند قتل عندما سقط من على حصان فى الإستعراض |
Debió caerse de la cama y tenía la cánula nasal alrededor del cuello. | Open Subtitles | يبدو أنه سقط من الفراش و التفت الإبرة الأنفية -حول رقبته بشكل ما |
¿No sabrían si un hombre de verdad les cayera del cielo encima de ellas? | Open Subtitles | لا يعرفون ان رجلا حقيقيا اذا سقط من السماء يكون فوقهم. |
Un niño arrojado de un caballo un agricultor atacado por un jabali. | Open Subtitles | صبي سقط من حصان مزارع سحقت يده بقوة من خنزير |
El PRESIDENTE señala que Argelia y Mauritania se han omitido en la lista de patrocinadores del proyecto de resolución e informa de que Bahrein se ha sumado a los patrocinadores. | UN | ٢١ - الرئيس: أشار إلى أن اسم الجزائر وموريتانيا قد سقط من قائمة مقدمي مشروع القرار وأن البحرين قد انضمت إلى مقدمي هذا المشروع. |