ويكيبيديا

    "سقف واحد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el mismo techo
        
    • un mismo techo
        
    • un solo techo
        
    • un mismo lugar
        
    • misma casa
        
    • juntas
        
    • de un techo
        
    Ya pero es bueno volver a tener el poder de tres bajo el mismo techo. Open Subtitles يجب أن تعترفي أنه من الرائع أن تكون قوة الثلاث تحت سقف واحد
    Con un matrimonio maravilloso y dos hijas hermosas, todos viviendo pacíficamente bajo el mismo techo. Open Subtitles بدون زواج رائع واثنان من البنات الجميلات يعيشون جميعهم بسلام تحت سقف واحد
    Según la costumbre, la mujer no está obligada a residir bajo el mismo techo que su marido. UN وفي إطار التقاليد، لا يوجد على المرأة التزام بالبقاء مع زوجها تحت سقف واحد.
    Además, esta ley se aplica a quienes viven bajo un mismo techo y están a cargo de una misma familia. UN وهو، علاوة على ذلك، ينطبق على من يعيشون تحت سقف واحد ويعتمدون على نفس الأسرة.
    Reúnen a las naciones del mundo bajo un mismo techo. Ofrecen un marco valioso para la reflexión y la adopción de decisiones comunes. UN فهي تجمع دول العالم معا تحت سقف واحد مشترك، مما يوفر إطارا لا يقدر بثمن للتفكير المشترك وصنع القرار.
    Dicha cooperación se manifestó en el término satisfactorio de la construcción del complejo de edificios en la comunidad Waqqas, en el que se logró reunir bajo un solo techo una variedad de servicios del Organismo. UN وتجلت مظاهر هذا التعاون في نجاح مجمع الوقاص المنشأ حديثا، الذي يضم مجموعة متنوعة من خدمات الوكالة تحت سقف واحد.
    El capitán Irby es un viejo amigo. De hecho una vez vivimos bajo el mismo techo. Open Subtitles كابتن إربي صديق قديم في الواقع امضينا وقتا تحت سقف واحد
    Temo que si estamos bajo el mismo techo dañaremos irreparablemente nuestra relación. Open Subtitles اخشى انا اذا بقينا تحت سقف واحد قد نسبب اذى غير قابل للاصلاح لعلاقتنا
    Es un mal diseño, todo debe estar bajo el mismo techo. Open Subtitles هذا تخطيط سيء لحياتك، من المفترض أن تبقي كل شيء تحت سقف واحد.
    En mi cultura, varias generaciones conviven bajo el mismo techo. Open Subtitles حيث أجيء من، تعيش العديد من الأجيال تحت سقف واحد.
    Es genial tener a toda la familia reunida bajo el mismo techo. Open Subtitles رائع إلتمام العائلة بكاملها تحت سقف واحد
    Daphne, te prometo que mientras vivamos juntos bajo el mismo techo... nunca volveré a poner un pie en tu cuarto. Open Subtitles أعدك، طالما بقينا أسفل سقف واحد لن أضع قدمي داخل غرفتك مجددًا، ابدًا
    Me alegra tener a toda la familia bajo el mismo techo. Open Subtitles أنه لجميل ان تجتمع عائلتك بكاملها تحت سقف واحد
    Significa que debemos estar bajo el mismo techo. Open Subtitles و هذا يعني أننا ثلاثتنا يجب أن نكون تحت سقف واحد
    En particular, el Secretario Ejecutivo comunicó al OSE que no era posible facilitar locales adecuados para dar cabida al creciente personal de la secretaría bajo un mismo techo. UN وأخبر الأمين التنفيذي الهيئة الفرعية، بوجه خاص، بتعذر إتاحة مكان يكفي لاستيعاب الأمانة المتزايدة اتساعاً تحت سقف واحد.
    No habría periodo de ajuste si vivierais bajo un mismo techo. Open Subtitles لن يكون هناك مرحلة مؤقتة إذا كنتم تعيشون تحت سقف واحد
    Claro, fantástico seremos dos perdedores bajo un mismo techo. Open Subtitles هذا رائع، سيكون هناك اثنان من الفاشلين تحت سقف واحد
    y yo volvimos a mudarnos a casa para ayudar, tenemos seis hermanos y hermanas, mi padre, y su padre, todos bajo un mismo techo. Open Subtitles للمساعده حصلنا على 6 اخوان واخوات والدي ووالده كلهم تحت سقف واحد
    Te he preguntado cómo era tu relación cuando fuiste forzada a vivir juntas bajo un mismo techo. Open Subtitles سألت كيف كانت علاقتكما عندما أجبرت على العيش معا تحت سقف واحد
    Las mejores mentes de nuestra generación bajo un mismo techo, compartiendo historias innovadoras alucinantes. Open Subtitles خيرة العقول جيلنا تحت سقف واحد يشاركون القصص التي تجعل العقل يمتلئ بالأبتكارات
    La instalación es de suficiente tamaño para que la UNMIBH pueda consolidar todas sus operaciones de cuartel general bajo un solo techo. UN وهذا المرفق كافٍ من حيث الحجم ليسمح للبعثة بضم جميع عمليات مقرها تحت سقف واحد.
    Era necesario que el centro funcionara de forma más integrada, y ofreciera servicios de conferencias no sólo en un mismo lugar, sino también bajo una misma administración que lo gestionara conforme a las prácticas internacionales más idóneas. UN 40 - كان هناك احتياج لجعل المركز مرفقا شاملا لا يقتصر على توفير الخدمات المتصلة بالمؤتمرات تحت سقف واحد فحسب، وإنما تحت إدارة تنظيمية واحدة أيضا، بحيث يُدار وفقا لأفضل الممارسات الدولية.
    Y yo sólo... no conseguía el valor para confesarle... que estaba viviendo en la misma casa con mi ex esposo. Open Subtitles الان الموقف هو العيش مع زوجى السابق تحت سقف واحد لم اكن واثقه كيف اخبرك بكل هذا
    En el idioma chino existe un idiograma que significa paz, formado por un hombre y una mujer debajo de un techo. UN وفي اللغة الصينية رمز يعبر عن السلم يبدو فيه رجل وإمرأة تحت سقف واحد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد