El local previsto, cerca del ferrocarril y próximo a un campamento militar, tiene pocos partidarios por razones de seguridad. | UN | ولكن المكان المعدّ لتوطينهم قرب سكة الحديد وعلى مقربة من مخيم عسكري هو موضع نزاع لأسباب أمنية. |
1866: el inicio del ferrocarril transcontinental... una nueva era. Nos apropiamos de tierras para que caminos y trenes | TED | عام 1866: ابتدأ العمل في سكة الحديد العابرة للقارة وبهذا بدأ عصر جديد. لقد كيّفنا الأرض لتتلاءم مع السكك الحديدية |
Es un pequeño espacio reducido y está a solo un paso de las vías del tren. | TED | وهي شقة غير مرتبة وصغيرة جداً وتبعد بضعة أمتار فقط عن سكة الحديد. |
Somos un programa sin fines de lucro diseñado para educar a los jóvenes como ustedes en la seguridad ferroviaria. | Open Subtitles | لقد قمنا بعمل برنامج مجانيّ صمّمَ كيّ يعلم أشخاصاً أمثالكم حول سبل السلامة على سكة الحديد |
Fui ferroviario durante 13 años. Seguramente eso ya lo sabes. | Open Subtitles | عامل في سكة الحديد لـ13 سنة بالتأكيد أنت تعرف هذا |
Me enlodé todo caminando por los campos junto a esas vías. | Open Subtitles | وحصلت على الكثير من المال بإعادة صنع سكة الحديد لكني لم أنهي الأخيره |
Veré si puede decirme dónde guardan el dinero los ferrocarriles. | Open Subtitles | سأري أن يمكنني الحصول علي لائحة الأماكن التي احتفظ بها رجال سكة الحديد بالمال |
Escena 2: "las vías de ferrocarril" | Open Subtitles | "المشهد الثاني: "سكة الحديد |
Los tranvías fueron desplazados varios metros, como si no tuvieran peso; los vagones se salieron de los rieles ... | UN | وتناثرت عربات الترام على بعد مسافات وكأنها فقدت كل وزنها؛ وقذفت عربات القطار بقوة بعيدا عن سكة الحديد. |
Esta trabajando en la nueva línea de ferrocarril. Tiene una esposa y tres niños. | Open Subtitles | أنه يعمل في سكة الحديد الجديدة, لدية زوجة وثلاثة أطفال. |
Los del ferrocarril quieren comprar tierras. | Open Subtitles | جاء رجال من مصلحة سكة الحديد لشراء الأرض. |
Dicen que fue un grupo de borrachos de Kansas. Matemos hombres de Pinkerton y del ferrocarril. | Open Subtitles | يقول الشريف إن فتيانا ثملين من كنساس فعلوا ذلك برأيي علينا قتل بعض رجال سكة الحديد |
Las casas pobres construidas en la reserva del tren entre el mar y las vías habían desaparecido completamente. | TED | الحي الفقير الذي بني في مقاطعة سكة الحديد الذي يقع بين البحر و خطوط السكك الحديدية قد دمر تماماً |
Te amo. Me tiraría a las vías del tren por tí. | Open Subtitles | أنا أحبّك، سأتمدّد على سكة الحديد من أجلك |
Es un callejón sin salida que hay por el río Royal. Allí están las vías. | Open Subtitles | يصل الى نهاية مسدودة عند نهر رويال سكة الحديد قريبة منه |
Me llevaron a la estación ferroviaria, en un camión japonés, donde ya había unas 20 chicas coreanas esperando. | UN | نقلت بعدها إلى محطة سكة الحديد في شاحنة يابانية وكانت هناك نحو ٠٢ فتاة كورية أخرى في الانتظار. |
Te contaré algo, si ese enlace ferroviario se hubiera hecho, todo eso habría desaparecido. | Open Subtitles | سأخبرك بأمر إن لم تحدث سكة الحديد لما حصل شيء |
Bohannon dijo que se siguiera construyendo esas vías, con o sin él. | Open Subtitles | بوهانون)، أوصاني بالإستمرار (ببناء سكة الحديد. معه أو من دونه. |
Creo que el Ejército debería tomar los ferrocarriles. | Open Subtitles | أعتقد أنّه ينبغي على الجيش الاستيلاء على سكة الحديد |
Los tranvías fueron desplazados varios metros, como si no tuvieran peso; los vagones se salieron de los rieles ... | UN | وتناثرت عربات الترام على بعد مسافات وكأنها فقدت كل وزنها؛ وقذفت عربات القطار بقوة بعيدا عن سكة الحديد. |
En cuanto al transporte de mercancías por ferrocarril, la propuesta mencionada se refiere no sólo a la ruta meridional de comunicación entre Europa y el sudeste de Asia, sino también a la ruta septentrional que creará una vía alternativa de relación entre Europa y Asia que podría competir con éxito con las rutas existentes de transporte por mar. Se proyecta poner en funcionamiento esta línea de ferrocarril en 1997. | UN | وفيما يتعلق بتيسير حركة النقل بالسكك الحديدية، فإن مشروع تطوير الهياكل اﻷساسية للنقل غير الساحلي اﻵسيوي لن يركز على الطريق الجنوبية التي تربط أوروبا بجنوب شرقي آسيا فحسب، بل أيضا على الطريق الشمالية التي تشكل طريقا بديلا للنقل بين أوروبا وآسيا والتي تتسم بميزة منافسة لطرق النقل البحري الحالية. ومن المقرر أن يبدأ تشغيل سكة الحديد هذه بحلول عام ٧٩٩١. |