Además, las delegaciones que presenten propuestas deben informar de ello al Secretario de la Comisión. | UN | وبناء عليه، المطلوب من الوفود التي ستتقدم باقتراحات أن تبلغ سكرتير اللجنة بذلك. |
El Secretario de la Comisión presentó a ésta información adicional sobre las acreditaciones recibidas por el Secretario General después de la publicación del memorando. | UN | وقام سكرتير اللجنة بموافاة اللجنة بالمعلومات الاضافية التي تلقاها اﻷمين العام بشأن وثائق التفويض بعد صدور المذكرة. |
El Secretario de la Comisión formula una declaración y corrige oralmente el texto del proyecto de resolución. | UN | أدلى سكرتير اللجنة ببيان ونقح نص مشروع القرار شفويا. |
El Secretario de la Comisión aclara la cuestión planteada por el representante de Egipto. | UN | وأوضح سكرتير اللجنة النقطة التي أثارها ممثل مصر. |
El Secretario del Comité da lectura a las consecuencias del proyecto de resolución A/C.2/54/L.75 para el presupuesto por programas. | UN | وتلا سكرتير اللجنة اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/C.2/54/L.75. |
Sr. Germain Baricako, Secretario de la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos | UN | السيد جيرمين باريكاكو، سكرتير اللجنة الأفريقية المعني بحقوق الإنسان والشعوب |
Tras una suspensión de la sesión, el Secretario de la Comisión revisa oralmente el proyecto de resolución. | UN | وعلى إثر تعليق للجلسة، نقح سكرتير اللجنة مشروع القرار شفويا. |
El Secretario de la Comisión hace uso de la palabra para hacer una aclaración. | UN | وتكلم سكرتير اللجنة حول نقطة توضيحية. |
El Secretario de la Comisión y el Presidente de la Comisión también hacen uso de la palabra. | UN | وتحدث أيضا سكرتير اللجنة ورئيسها. |
El Secretario de la Comisión formula una declaración. | UN | وأدلى سكرتير اللجنة ببيان. |
La Comisión aprueba su programa de trabajo para el período de sesiones, que figura en el documento A/C.60/L.1/Rev.1, junto con las disposiciones que contiene, en su forma oralmente corregida por el Secretario de la Comisión. | UN | ثم أقرت اللجنة برنامج عمل الدورة بصيغته الواردة في الوثيقة A/C.3/60/L.1/Rev.1، إلى جانب الأحكام التي يتضمنها، على النحو الذي صوّبه شفوياً سكرتير اللجنة. |
El Sr. Mikulka (Secretario de la Comisión) dice que toda vez que su declaración se ha hecho en nombre del Secretario General, no está en condiciones de interpretarla. | UN | 13 - السيد ميكولكا (سكرتير اللجنة): قال إنه أدلى ببيانه بالنيابة عن الأمين العام، وعليه فإنه لا يستطيع أن يفسره. |
28. El Sr. Khane (Secretario de la Comisión) pide que se confirme la fecha mencionada en el párrafo 1 de la parte dispositiva del proyecto de resolución. | UN | 28 - السيد خان (سكرتير اللجنة): طلب تأكيد التاريخ المذكور في الفقرة 1 من منطوق مشروع القرار. |
El Sr. Khane (Secretario de la Comisión) recuerda que en el momento de la presentación del proyecto, Belarús, la Federación de Rusia y Uzbekistán se sumaron a los patrocinadores. | UN | 9 - السيد خان (سكرتير اللجنة): أشار إلى أن الاتحاد الروسي وأوزبكستان وبيلاروس، انضمت إلى مقدمي مشروع القرار عند عرضه. |
El Sr. Khane (Secretario de la Comisión) recuerda que en el momento de presentarse el proyecto, Belarús se sumó a los patrocinadores. | UN | 34 - السيد خان (سكرتير اللجنة): قال إن بيلاروس انضمت إلى مقدمي مشروع القرار عند عرضه. |
El Sr. Khane (Secretario de la Comisión) deja constancia de que los anteriores párrafos 2, 5 y 8 han sido suprimidos. | UN | 38 - السيد خان (سكرتير اللجنة): أوضح أنه تم حذف الفقرات 2 و 5 و 8 القديمة. |
El Sr. Khane (Secretario de la Comisión) lee una declaración sobre las consecuencias financieras del proyecto de resolución. | UN | 40 - السيد خان (سكرتير اللجنة): قرأ الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار. |
El Sr. Khane (Secretario de la Comisión) lee una declaración sobre las consecuencias financieras del proyecto de resolución. | UN | 46 - السيد خان (سكرتير اللجنة): عرض الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار. |
6. El Sr. Khane (Secretario de la Comisión) dice que Liechtenstein y Noruega se suman a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | 6 - السيد خان (سكرتير اللجنة): قال إن ليختنشتاين والنرويج انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار. |
2. El Sr. Khane (Secretario de la Comisión) dice que Armenia y Belarús deben figurar en la lista de patrocinadores del proyecto de resolución revisado. | UN | 2 - السيد خان (سكرتير اللجنة): قال إنه كان يتعين إدراج أرمينيا وبيلاروس في قائمة مقدمي مشروع القرار المنقح. |
En la novena sesión del Grupo de Trabajo, celebrada el 14 de abril de 2000, el Secretario del Comité presentó oralmente la información solicitada por la delegación patrocinadora. | UN | 110 - في الجلسة 9 للفريق العامل المعقودة في 14 نيسان/أبريل 2000، قدم سكرتير اللجنة شفويا المعلومات التي طلبها الوفد مقدم المشروع. |
la Secretaria hace una corrección técnica al proyecto de resolución. | UN | أجرى سكرتير اللجنة تصويبا فنيا في مشروع القرار. |