vivía en un vecindario vibrante y diverso donde escribí varias de mis novelas. | TED | سكنت في حي متنوع ونابض بالحياة وهناك كتبت عددا من رواياتي. |
Se ahorcó en el cuarto del sótano donde vivía con su marido y sus dos hijos. | Open Subtitles | شنقت نفسها في الغرفة السفليه سكنت مع زوجها وطفليها |
La familia había comenzado a reconstruir su hogar con la ayuda de activistas de la paz, después de haber vivido en tres tiendas de campaña tras el allanamiento de su casa con topadoras. | UN | وأفيد بأن اﻷسرة شرعت في بناء منزلها بمساعدة مناصري حركة السلام بعد أن سكنت في ثلاث خيام منذ أن هدم منزلها. |
Siempre hablaba de eso cuando vino por primera vez a Washington, vivió cerca del Capitolio, puede que esté en el centro. | Open Subtitles | لطالما تحدثت عنها. وعندما انتقلت للعاصمة أول مرة, سكنت قرابة مبنى البرلمان, لذا ربما وسط المدينة. |
¿Se sentiría solo si viviera en un lugar así? | Open Subtitles | هل ستشعر بالوحدة لو أنك سكنت في بيت كهذا ؟ |
Después nos llevaron a Pruszkow. viví en un ático de una casa... | Open Subtitles | في وقتٍ لاحق، تم أخذنا إلى بروشكوف سكنت في علية بيت هناك |
Es una chica que vivía en el edificio antes que tú. | Open Subtitles | إنها البنت التي سكنت في البناية قبل أن تسكن. |
O sea que probablemente vivía sola y no tenía un empleo donde debía estar. | Open Subtitles | وهو ما يعني أنّها لربما سكنت لوحدها، ولمْ تكن لديها وظيفة يُفترض أن تكون فيها. |
Una vez, yo vivía en un sitio, de recién casada. Había moho en toda la pared... | Open Subtitles | لقد سكنت في واحدة عندما تزوجت لأول مرة القوالب بجميع الجداران |
Hace unos años, mientras vivía en Nueva York, pensaba mucho en las formas arquitectónicas conocidas que me rodeaban y cómo relacionarme mejor con ellas. | TED | وعندما سكنت أولا في مدينة نيويورك قبل عدة سنوات، كنت أفكر كثيرا في الأشكال المعمارية المألوفة التي تحيطني وكيف يمكنني تحسين علاقة إرتباطي بها. |
vivía en esta blancotopía como residente y no como visitante. | TED | سكنت في مدن البيض كساكن وليس كزائر. |
Era propietario del edificio en el que yo vivía. | Open Subtitles | وكان يمتلك العمارة التي سكنت بها |
He vivido en esta casa toda mi vida y... | Open Subtitles | لقد سكنت في هذا المنزل طوال حياتي والآن ترغبين بطردي؟ |
Debe haber vivido aquí poco tiempo. El correo es para "el inquilino". | Open Subtitles | لابد أنها سكنت هنا حديثاً فكلالبريدعليهعلامة"نزيل" |
Bueno, he vivido por todo el mundo, pero, um, | Open Subtitles | ِ حسناً ...لقد سكنت في جميع أنحاء العالم , لكن |
Esa pobre mujer vivió en ese horrible campamento tres años solo para estar cerca de su marido. | Open Subtitles | سكنت بقرب الجسر في ذلك المخيّم البائس لثلاثة سنوات فقط لتكون قريبة من زوجها. |
Así que ¿conocías a los Porter, la familia que vivió aquí antes? | Open Subtitles | هل تعرفين آل (بورتر) العائلة التي سكنت هنا قبلكِ؟ --لا. |
Si Vd. viviera en El Carter, habría policías por todas partes. | Open Subtitles | إذا سكنت في مبنى "كارتر" ستجد الشرطة في كل مكان |
Si viviera con mi madre y tuviera un poco de ayuda de mi hermana y su esposa que viven enfrente mientras sigo con mi rehabilitación, poco a poco podríamos crear una relación, ser su padre y todo eso que debo ser. | Open Subtitles | أعتقد لو سكنت مع والدتي وحصلت أنا على مساعدة من شقيقتي وزوجتها قبالة الشارع بينما أتابع إعادة تأهيل ذاتي فبوسعي أن أتسارع في تلك العلاقة ببطء |
A mí me enviaron a un hogar de detención y viví en la casa de una mujer. | Open Subtitles | لقد تم ترحيلى عقابا ً و سكنت فى بيت تلك المرأة |
- Vamos, eso es bueno para ellos. Viste la cara de mi hermana cuando dije que vivías atrás del bar? | Open Subtitles | ألم ترى ملامح أختى عندما قلت أنك سكنت فى غرفة خلف حانة عمك |
Si, como dice, ha residido aquí, no tiene derecho legal a quedarse. | Open Subtitles | إن كنت قد سكنت هنا حقاً, فليس لديك حق قانونياً في البقاء |
Más adelante, cuando la autora fue a vivir con su pareja, ambas fueron seguidas por miembros de Chhatra Shibir, y su dirigente, el Sr. J., amenazó con arrojarles ácido a la cara, hablar a todos sus vecinos sobre su orientación sexual y lapidarlas. | UN | وفي وقت لاحق، عندما سكنت مع شريكتها، تبعهما عضو منظمة شهاترا شيبير وقائدها السيد ج. وهدد بإلقاء مادة حمضية على وجهيهما، وبإبلاغ جميع سكان الحي بميلهما الجنسي وبرجمهما حتى الموت. |