ويكيبيديا

    "سكني" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • residencial
        
    • viviendas
        
    • apartamentos
        
    • vivo
        
    • vivienda
        
    • residencia
        
    • alojamiento
        
    • manzana
        
    • calle
        
    • apartamento
        
    • habitación
        
    • acogida
        
    • residenciales
        
    • de cuarto
        
    • condominio
        
    El acuerdo se concertó para la construcción, suministro, levantamiento e instalación de un campamento residencial de base aérea en Bagdad, Iraq. UN وكان موضوع العقد إقامة مخيم سكني لقاعدة جوية في بغداد، العراق، وتوفير الإمدادات اللازمة له ونصب الخيام وتركيبها.
    En el Centro de Operaciones se está construyendo un edificio residencial para alojar a los Voluntarios de las Naciones Unidas. UN ويجري الآن تشييد مبنى سكني ضمن مركز عمليات الأمم المتحدة في أفغانستان وذلك لإيواء متطوعي الأمم المتحدة.
    Además, se construyeron en Gaza cuatro edificios de viviendas con un total de 256 apartamentos destinados a familias del Cuerpo de Policía Palestina. UN وباﻹضافة إلى ذلك، جرى في غزة تشييد مجمع سكني يتكون من أربعة مبان يضم ٢٥٦ وحدة ﻷسر قوة الشرطة الفلسطينية.
    Diesel. Donde yo vivo eso vale 3 $ y 84 centavos el galon... Open Subtitles تسير بالديزل , مكان سكني سعر الديزل كان 3.84 دولار للجالون
    Se ha establecido un nuevo sistema de financiación de la vivienda con objeto de lograr una financiación sostenible, especialmente para el grupo de ingresos bajos. UN وتم إنشاء نظام جديد لتمويل اﻹسكان هدفه الحفاظ على نظام تمويل سكني قابل لﻹدامة، ولا سيما لفئات الدخل المحدود.
    residencia Albergues alojamiento temporal para las personas económicamente independientes UN توفير دعم سكني مؤقت لمن لا يعوزهم الاستقلال الاقتصادي
    Enfrente, al otro lado de la carretera de acceso al centro, había un edificio residencial de cuatro plantas. UN وفي الجهة المقابلة للطريق الذي يفضي إلى المركز، يقع مبنى سكني مؤلف من أربعة طوابق.
    23. La " casa de seguridad " tenía aspecto de ser una vivienda privada en un barrio residencial de Islamabad. UN ٣٢ - وكان " المنزل المأمون " يبدو كمنزل خاص في حيّ سكني من أحياء إسلام أباد.
    Se informó de que una semana antes un contratista judío había iniciado excavaciones en el terreno para un proyecto residencial para el asentamiento de Efrat. UN وأفادت التقارير بأن مقاول يهودي كان قد بدأ قبل أسبوع في أعمال حفر على اﻷرض ﻹقامة مشروع سكني لمستوطنة افرات.
    También se afirma que ambas familias están en peligro de perder sus viviendas, que son parte de un conjunto residencial para empleados públicos. UN ويقال أيضا إن اﻷسرتين معرضتان لفقد منزليهما، وهما جزء من مجمع سكني لموظفي الخدمة المدنية.
    Continuaba el traslado de familias de refugiados del campamento de Jaramana a un proyecto de viviendas en Husseinieh. UN وتواصل انتقال عائلات اللاجئين من مخيم جرمانا إلى مشروع سكني في الحسينية.
    Ambos proyectos tenían por objeto la construcción de viviendas en la ciudad de Bagdad. UN والمشروعات كلاهما ينطويان على بناء حي سكني في مدينة بغداد.
    Tengo 52 años y soy la encargada de un bloque de apartamentos. Open Subtitles أنا في عمر 52 سنه و انا مديرة لمبنى سكني
    El reclamante calculó su pérdida basándose en el alquiler previsto durante l3 meses de un edificio de apartamentos que se estaba construyendo en el momento de la invasión iraquí. UN وقد حسب صاحب المطالبة خسارته بحساب الإيجار المتوقع عن ثلاث عشر شهراً لمبنى سكني كان تحت الإنشاء في وقت الغزو العراقي.
    vivo con mi hermana y su marido. Y puedo vivir con ellos el resto de mi vida, si quiero. Open Subtitles أسكن مع أختي وزوجها ويوافقان على سكني معهما
    Lo aprendí en la residencia en Vassar. Open Subtitles لقد تعلمتها اثناء سكني في فيزرا
    Imagine mi sorpresa cuando me soltaron a una manzana de su oficina. Open Subtitles تخيل مفاجأتي عندما تركوني على بعد مربع سكني من مكتبه
    En un callejón detrás del apartamento en la calle Battery. Open Subtitles في أحد الأزقة خلف مبني سكني علي أحد المولدات الكهربية
    Si se comprueba que las personas necesitan espacios más amplios, por ejemplo, si utilizan sillas de ruedas con carácter habitual, el DdV asigna un apartamento de mayor tamaño. UN وإذا تبين أنهم بحاجة إلى حيز سكني أكبر، كأن يكونوا من مستخدمي الكراسي ذات العجلات الدائمين، تعمل وزارة الإسكان ترتيباً لتخصيص شقة أكبر حجماً.
    Era muy cercana con mi compañera de habitación, y luego conocí a esta otra chica en el pasillo, y las dos no se podían soportar. Open Subtitles لقد كنت قريبة جدا لشريكة سكني وبعدها قابلت تلك الفتاة الآخرى في الردهة ولم يستطيعوا تحمل بعضهم البعض
    También se había puesto en marcha un programa comunitario de protección de la infancia y construido un centro residencial de acogida para rehabilitar a las víctimas de la explotación sexual comercial. UN وأُطلق برنامج مجتمعي لحماية الطفل وشُيِّد مركز سكني للاستقبال من أجل إعادة تأهيل ضحايا الاستغلال الجنسي لأغراض تجارية.
    De éstas, 61 eran edificios residenciales, y esto dio lugar al desplazamiento de 435 palestinos, de los cuales 135 eran niños. UN وكان من بينها 61 مبنى سكني أدى هدمها إلى تشريد 435 فلسطينيا، من بينهم 135 طفلا.
    Hay cinco dentro. Uno de mis antiguos compañeros de cuarto vive conmigo. Open Subtitles هناك خمس شقق كانت تسكن أحدها إحدى شريكات سكني القديمات.
    Desde afuera se ve como cualquier otro pequeño condominio. TED من الخارج، يبدو أشبه بأي مبنى سكني صغير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد