ويكيبيديا

    "سكنية في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • vivienda en
        
    • viviendas en
        
    • residenciales en
        
    • residencial de
        
    • residenciales de
        
    • habitacionales en
        
    • residencial en
        
    • vivienda por
        
    • residencial del
        
    • apartamentos en
        
    • del barrio
        
    • asentamientos en
        
    No obstante, me inquietó profundamente el anuncio de Israel de la aprobación de unas 3.000 unidades de vivienda en la Ribera Occidental, incluida Jerusalén Oriental. UN بيد أنني انزعجتُ كثيرا بإعلان إسرائيل الموافقة على تشييد حوالي 000 3 وحدة سكنية في الضفة الغربية، بما في ذلك القدس.
    Se preveía que el Gobierno comenzara la construcción de unidades de vivienda en Huseiniyeh al final del período que se examina. UN ومن المتوقع أن تباشر الحكومة بناء وحدات سكنية في الحسينية بعد انتهاء الفترة المستعرضة.
    Además, se informó de que el Sr. Rabin había autorizado al alcalde de Ma ' aleh Adumim a otorgar permisos para edificar 790 viviendas en la zona 06, al sureste de la ciudad. UN وأفيد فضلا عن ذلك بأن السيد رابين فوض عمدة معاليه ادوميم بإصدار رخص لبناء ٧٩٠ وحدة سكنية في الموقع ٦ جنوب شرق المدينة.
    También se había presupuestado otro millón de NIS para construir 50 viviendas en el Valle del Jordán. UN وفي الميزانية اعتماد إضافي قدره مليون شيقيل اسرائيلي جديــد لبناء خمسين وحدة سكنية في وادي اﻷردن.
    En esas disposiciones se prescriben las categorías de residentes que pueden alquilar o comprar propiedades residenciales en la Isla. UN وهي تبين فئات المقيمين الذين يجوز لهم استئجار أو شراء ممتلكات سكنية في الجزيرة.
    Los dos generales mencionados viven actualmente en Kololo, un barrio residencial de Kampala. UN ويقيم هذان الجنرالان الآن في كولولو، وهي منطقة سكنية في كمبالا.
    En Homs estas operaciones tuvieron lugar en las zonas residenciales de Alqaseer, Bab Amr, Bab Al Sibaa, Bab Hood, y Karm Al Zaitoon. UN وفي حمص شُنت عمليات في مناطق سكنية في القصير وبابا عمرو وباب السباع وباب هود وكرم الزيتون.
    Llamamiento de emergencia de 2005: construcción de 600 unidades habitacionales en el campamento de refugiados de Jan Yunis UN نداء الطوارئ لعام 2005، إنشاء 600 وحدة سكنية في مخيم خان يونس للاجئين
    Se preveía que el Gobierno comenzara la construcción de unidades de vivienda en Huseiniyeh al final del período que se examina. UN ومن المتوقع أن تباشر الحكومة بناء وحدات سكنية في الحسينية بعد انتهاء الفترة المستعرضة.
    El 7 de enero, el Gobierno aprobó la construcción de 575 unidades de vivienda en el asentamiento de Efrat. UN ٩٩٢ - وفي ٧ كانون الثاني/يناير، وافقت الحكومة على بناء ٥٧٥ وحدة سكنية في مستوطنة إفرات.
    Se dice que se había aprobado la construcción de 1.330 unidades de vivienda en el asentamiento ortodoxo de Beitar Elit. UN ويقال إنه تمت الموافقة على بناء ٠٣٣ ١ وحدة سكنية في مستوطنة بيطار إيليت المتشددة.
    Estaban a punto de aprobarse los planes para la construcción de 2.200 unidades de vivienda en Givat Binyamin, además de los planes para 921 unidades de vivienda que ya habían recibido aprobación. UN وتوشك أن تتم الموافقة على خطط لبناء ٠٠٢ ٢ وحدة سكنية في غيفات بنيامين، باﻹضافة إلى خطط أخرى لبناء ١٢٩ وحدة سكنية كانت قد تمت الموافقة عليها.
    También se esperaba la aprobación para un plan de construcción de 1.300 unidades de vivienda en el asentamiento de Givat Zeev. UN ومن المتوقع الموافقة على خطة لبناء ٠٠٣ ١ وحدة سكنية في مستوطنة غيفات زعيف.
    Conforme a un plan similar, la Administración recibió 780 viviendas en virtud de los denominados contratos especiales. UN وقد تسلمت اﻹدارة بطريقة مماثلة لهذا المشروع ٠٨٧ وحدة سكنية في إطار ما يسمى بالعقود الخاصة.
    El 18 de septiembre, el Ministro de Defensa de Israel, Yitzhak Mordechai, autorizó un plan para la construcción de 1.800 viviendas en la Ribera Occidental. UN ١٣١ - وفي ١٨ أيلول/سبتمبر، أذن وزير الدفاع اﻹسرائيلي اسحق مردخاي بتنفيذ خطة ﻹنشاء ٨٠٠ ١ وحدة سكنية في الضفة الغربية.
    El Gobierno también había dado luz verde a la construcción de alrededor de 2.000 viviendas en los asentamientos de Kiryat Sefer y Matityahu. UN وأصدرت الحكومة موافقتها أيضا على تشييد زهاء ٢ ٠٠٠ وحدة سكنية في مستوطنتي كريات سيفر وماتيتياهو.
    Muerta cuando varios cohetes alcanzaron siete complejos residenciales en Haifa UN قتل لدى سقوط صواريخ على سبعة أماكن سكنية في حيفا
    Muerto cuando varios cohetes alcanzaron siete complejos residenciales en Haifa UN قتلت لدى سقوط صواريخ على سبعة أماكن سكنية في حيفا
    Asimismo, se están renovando 99 viviendas en la zona residencial de South Finegayan, de la Marina. UN وعلاوة على هذا، فقد تم تجديد 99 وحدة سكنية في منطقة ساوث فاينغايان السكنية التابعة للبحرية.
    Se producen explosiones en complejos residenciales de Riad, capital saudí, donde vive personal extranjero que trabaja en la Arabia Saudita. UN وقعت انفجارات في مجمعات سكنية في العاصمة السعودية، الرياض، مخصصة لموظفي وزارات الخارجية العاملين في المملكة العربية السعودية.
    Llamamiento de emergencia de 2005: construcción de 600 unidades habitacionales en el campamento de refugiados de Jan Yunis UN نداء الطوارئ لعام 2005، إنشاء 600 وحدة سكنية في مخيم خان يونس للاجئين
    Además, se encontró un cohete Katyusha Grad cerca de una zona residencial en Ashkelon. UN وإضافة إلى ذلك، عُثر على صاروخ كاتيوشا غراد على مقربة من منطقة سكنية في عسقلان.
    La densidad media de los asentamientos pequeños es de 21 unidades de vivienda por asentamiento. UN ويبلغ متوسط الكثافة في المستوطنات الصغيرة ١٢ وحدة سكنية في المستوطنة الواحدة.
    El 22 de mayo de 2006 el bombardero aéreo del Mando de las Fuerzas Combinadas en el Afganistán en una zona residencial del pueblo de Taloqan, en el distrito de Panjwai, donde al parecer se estaban escondiendo talibanes, causó la muerte de unos 35 civiles, incluidos al menos 9 niños confirmados. UN وفي 22 أيار/ مايو 2006، أدى الهجوم الجوي بالقنابل الذي قامت به قيادة القوات الموحدة بأفغانستان على منطقة سكنية في قرية طالوقان بمقاطعة بنجاوي، حيث ادُّعي أن عناصر طالبان كانت مختفية، إلى مقتل حوالي 35 مدنيا، تأكد أن من بينهم 9 أطفال على الأقل.
    Hasta la fecha se han edificado 8.053 bloques de apartamentos en total en 83 regiones. UN وقد بني ما مجموعه 053 8 شقة سكنية في 83 منطقة حتى الآن.
    Los manifestantes trataban de impedir que las excavadoras trabajaran en la construcción de 132 viviendas en el corazón del barrio árabe de Jerusalén oriental. UN وكان المتظاهرون يحاولون وقف الجرافات من العمل في تشييد ١٣٢ وحدة سكنية في قلب الحي العربي في القدس الشرقية.
    En este sentido, la declaración unilateral por Israel de la congelación de la construcción de asentamientos en la Ribera Occidental por un período de 10 meses no es suficiente. UN ولا يكفي في هذا الصدد مجرد الإعلان الأحادي الجانب من جانب إسرائيل بوقف بناء وحدات سكنية في الضفة الغربية لمدة عشرة أشهر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد