ويكيبيديا

    "سلامة النقل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la seguridad del transporte
        
    • de seguridad del transporte
        
    • la Seguridad en el Transporte
        
    • la AST
        
    • de seguridad en el transporte
        
    • el NTSB
        
    • la seguridad tecnológica del transporte
        
    • la seguridad vial
        
    • transporte seguro y
        
    • de la seguridad del tráfico
        
    • seguridad de los transportes
        
    • sobre seguridad del transporte
        
    La aplicación de dicho sistema en todos los modos de transporte, en todo el mundo, es hoy un factor más de la seguridad del transporte y facilita el comercio. UN ويسهم تنفيذ هذا النظام على نطاق عالمي شامل في جميع وسائط النقل حاليا في سلامة النقل وتيسير التجارة.
    Por último, Francia desea reiterar su disponibilidad para continuar celebrando un diálogo técnico con los Estados interesados en cuanto a la seguridad del transporte marítimo de materiales radioactivos. UN وأخيرا، تود فرنسا التذكير باستعدادها للدخول في حوار تقني مع الدول المعنية بشأن سلامة النقل البحري للمواد الإشعاعية.
    Todos los Estados deben, asimismo, hacer uso de los Servicios de Evaluación de la seguridad del transporte del Organismo (TranSAS). UN وينبغي لجميع الدول استخدام خدمات الوكالة لتقدير سلامة النقل.
    Se están ultimando proyectos de reglamentación en materia de seguridad del transporte y gestión de desechos UN يجري وضع الصيغة النهائية لمشاريع تنظيمية في مجال سلامة النقل وإدارة النفايات
    Las misiones del Servicio de Evaluación de la Seguridad en el Transporte ayudan a los países a evaluar las normas de seguridad del transporte prescritas por el Organismo y a aplicarlas mejor. UN وتساعد بعثات دائرة تقييم أمان النقل التابعة للوكالة البلدان على تقييم وتعزيز كيفية تنفيذها معايير سلامة النقل المعتمدة لدى الوكالة.
    No quiero dar a entender que los métodos sexualmente degrandantes formen parte conscientemente de la nueva política de la AST, pero la historia de las sociedades que se cierran muestra que la desnudez y las prácticas sexualizadas forzosas o degradantes pasan a formar parte, consciente o inconscientemente, de la consolidación del poder del Estado. News-Commentary لا أستطيع أن أزعم أن هذه الممارسات الجنسية المنحرفة المهينة تشكل جزءاً واعياً من سياسة إدارة سلامة النقل الجديدة. ولكن تاريخ إغلاق المجتمعات يوضح لنا أن العري والممارسات الجنسية القسرية أو المهينة تتحول على نحو واع أو غير واع إلى جزء من جهود الدولة لإحكام قبضتها على السلطة.
    En 2005, el OIEA siguió también prestando asistencia a los Estados en la evaluación y mejora de la aplicación de las normas de seguridad en el transporte del Organismo por medio de las misiones del Servicio de Evaluación de la Seguridad en el Transporte. UN وخلال عام 2005، واصلت الوكالة الدولية للطاقة الذرية مساعدة الدول في تقييم وتعزيز تنفيذها لمعايير الوكالة الخاصة بسلامة النقل من خلال بعثات دائرة تقييم سلامة النقل.
    Todos los Estados deben, asimismo, hacer uso de los Servicios de Evaluación de la seguridad del transporte del Organismo (TranSAS). UN وينبغي لجميع الدول استخدام خدمات الوكالة لتقدير سلامة النقل.
    Proteger las fronteras nacionales y garantizar la seguridad del transporte marítimo UN حماية الحدود الوطنية وتأمين سلامة النقل البحري
    En el contexto de sus negociaciones de adhesión a la Unión Europea, a principios del mes, Malta celebró negociaciones en materia de transporte, incluida la seguridad del transporte marítimo. UN وفي سياق المفاوضات التي تجريها مالطة للانضمام إلى الاتحاد الأوروبي، انتهت في وقت سابق من هذا الشهر من المفاوضات المتعلقة بالنقل، بما فيه سلامة النقل البحري.
    Su delegación confía en que la Conferencia internacional sobre la seguridad del transporte de materiales radiactivos, que se celebrará bajo los auspicios del OIEA en 2003, fomentará un mayor entendimiento de la seguridad del transporte marítimo. UN وأكد أن وفده يأمل أن يعمل المؤتمر المعني بسلامة نقل المواد الإشعاعية، الذي سيعقد برعاية الوكالة الدولية للطاقة الذرية في عام 2003، على تعزيز فهم سلامة النقل البحري.
    Para tratar de garantizar la seguridad del transporte aéreo, se han adoptado mayores medidas de seguridad para proteger la carga, el equipaje, el correo, los suministros a bordo y los suministros llevados por el transportista que se transportan a la aeronave y controlar las zonas dedicadas a carga y correo. UN ولضمان سلامة النقل الجوي، اتخذ مزيد من التدابير الأمنية لحماية الشحنات والأمتعة والبريد ومختلف اللوازم المحمولة على متن الطائرات ووضع الشحنات والبريد تحت الرقابة.
    Sin embargo, la Conferencia subrayó que los legisladores y la propia industria debían seguir controlando la seguridad del transporte y evaluando las prácticas de manera continuada a la luz de las innovaciones tecnológicas y los avances en las técnicas de evaluación. UN غير أن المؤتمر أكد أنه يتعين على الجهات المصدرة للقواعد التنظيمية بالإضافة إلى قطاع النقل البحري مواصلة توخي الحذر بشأن سلامة النقل وإعادة تقييم الممارسات باستمرار في ضوء التطور التكنولوجي والتقدم المحرز في تقنيات التقييم.
    Forma parte de la labor de prevención el mejoramiento de la seguridad del transporte público y los caminos que emplean las mujeres, por ejemplo hacia las escuelas e instituciones educacionales, los pozos, los campos y las fábricas. UN وإن تحسين سلامة النقل العام والطرق التي تسلكها النساء إلى المدارس والمؤسسات التعليمية، مثلاً، أو إلى الآبار والحقول والمصانع، جزءٌ من أعمال المنع.
    Los últimos acontecimientos han puesto de relieve el importante riesgo que plantea su empleo irresponsable para la seguridad del transporte aéreo, en el que se basa gran parte de la actividad de nuestras sociedades modernas. UN ولقد أبرزت الأحداث الأخيرة الخطر الكبير الذي يشكله الاستخدام اللامسؤول لهذه المنظومات على سلامة النقل الجوي الذي يعتمد عليه جزء كبير من أنشطة مجتمعاتنا العصرية.
    A finales de 2009, la Comisión firmó un acuerdo con la OMI para llevar a cabo actividades encaminadas a mejorar la seguridad del transporte marítimo en el Mar Negro. UN وفي نهاية عام 2009، وقعت اللجنة اتفاقاً مع المنظمة البحرية الدولية للاضطلاع بأنشطة مشتركة من أجل تعزيز سلامة النقل البحري في البحر الأسود.
    A fin de centrar más la atención en cuestiones de seguridad, el Departamento ha nombrado a un oficial de seguridad del transporte en la Sede. UN وسعيا إلى زيادة التركيز على مسائل السلامة، عيّنت الإدارة مسؤولا عن سلامة النقل في المقر.
    En el período que abarca el informe, el proyecto continuó en la etapa de elaboración debido al retraso en la contratación de un oficial de seguridad del transporte. UN ما زال المشروع في مرحلة التطوير طوال الفترة بسبب تأخر تعيين موظف مسؤول عن سلامة النقل.
    El Japón ha pedido que el OIEA organice una misión del Servicio de Evaluación de la Seguridad en el Transporte en el presente ejercicio económico, con miras a disponer de una evaluación objetiva de la normativa nacional del Japón sobre la Seguridad en el Transporte. UN هذا وقد طلبت اليابان أن تنظم الوكالة الدولية للطاقة الذرية بعثة من دائرة تقييم سلامة النقل في هذا العام المالي، بهدف إجراء تقييم موضوعي للأنظمة الوطنية اليابانية لسلامة النقل البحري.
    Los hombres cuentan que se les tocan los testículos y el pene; los funcionarios de la AST tienen orden de abrir las cinturillas y mirar en su interior y ahora YouTube rebosa de videos de niños aterrados al ser objeto –por describirlo con precisión– de abusos sexuales, pese a que ésa es la última cosa que los funcionarios de la AST desean hacer. News-Commentary ويؤكد المسافرون من الرجال أن مسؤولي إدارة سلامة النقل يتحسسون خصيهم وأعضاءهم الذكرية، كما تملي التعليمات على مسؤولي إدارة سلامة النقل فتح أحزمة الوسط وتفتيشها، والآن أصبح موقع اليو تيوب على شبكة الإنترنت عامراً بمقاطع فيديو لأطفال تملك منهم الرعب وهم يخضعون للتحرش الجنسي ـ إذا تحرينا الوصف الدقيق ـ رغم أن هذا هو آخر ما قد يرغب أغلب مسؤولي إدارة سلامة النقل في القيام به.
    En la segunda oración, sustitúyase " en ningún caso deben estar " por " , cuando se utilicen para funciones de seguridad en el transporte, no estarán " . UN وفي الجملة الثانية، يستعاض عن عبارة " ولا تكون بأي حال " بعبارة " عند استخدامها لأغراض سلامة النقل ولا تكون بأي حال " .
    ¿No quieres contactarte con el NTSB? Open Subtitles ألا ترغب في الاتصال بجهاز سلامة النقل ؟
    Es necesario estrechar la cooperación internacional relativa a la seguridad tecnológica del transporte marítimo y de otro tipo de material radiactivo, incluidas las normas de seguridad tecnológica y física y el suministro de información en el momento oportuno sobre dicho transporte. UN 26 - ومضت قائلة إنه يلزم تعزيز التعاون الدولي بشأن سلامة النقل البحري والنقل بوسائط أخرى للمواد المشعة، بما في ذلك معايير السلامة والأمن وتوفير المعلومات في الوقت المناسب بشأن عمليات النقل هذه.
    j) Mejorar la seguridad del transporte y la seguridad vial mediante la participación activa en el Decenio de Acción para la seguridad vial (2011-2020); UN (ي) تعزيز سلامة النقل والطرق من خلال المشاركة والمساهمة الفعالتين في عقد العمل من أجل السلامة على الطرق (2011-2020)؛
    Para concluir, la comunidad internacional lleva mucho tiempo colaborando para llegar a un entendimiento a fin de garantizar un transporte seguro y el uso y ordenación sostenibles de los recursos marinos. UN في الختام، منذ مدة طويلة والمجتمع الدولي يتعاون لإيجاد أرضية مشتركة لضمان سلامة النقل في البحار واستخدامها وإدارة مواردها على نحو مستدام.
    La participación de Malta en la Operación Atalanta no solo es una contribución a los esfuerzos en pro de la seguridad del tráfico marítimo internacional seguro, sino que también está en consonancia con los compromisos contraídos por Malta como Estado parte en la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar y en otros tratados marítimos pertinentes a los cuales Malta se ha adherido. UN ومشاركة مالطة في عملية أطلنطا ليست مجرّد مساهمة في الجهود من أجل سلامة النقل البحري الدولي، لكنها منسجمة أيضاً مع التزامات مالطة بصفتها دولة طرفاً في مؤتمر الأمم المتحدة لقانون البحار، ومع المعاهدات البحرية الأخرى ذات الصلة، التي مالطة دولة طرف فيها.
    seguridad de los transportes y de los sistemas portátiles de defensa aérea. UN سلامة النقل وأمن النظم المحمولة للدفاع الجوي.
    Se han hecho esfuerzos también para armonizar la legislación de la CEI sobre seguridad del transporte. UN وُبذلت أيضا جهود لمواءمة تشريعات رابطة الدول المستقلة في مجال سلامة النقل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد