Profundamente preocupada por el hecho de que el uso de medidas económicas coercitivas afecte desfavorablemente a las economías y las actividades de desarrollo de los países en desarrollo y tenga un efecto negativo general en la cooperación económica internacional y en los esfuerzos desplegados en todo el mundo para establecer un sistema comercial no discriminatorio y abierto, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق ﻷن استخدام التدابير الاقتصادية القسرية يؤثر تأثيرا ضارا على اقتصاد البلدان النامية وجهودها الانمائية، ويخلف أثرا سلبيا عاما على التعاون الاقتصادي الدولي وعلى الجهد المبذول على نطاق العالم للتحرك نحو إقامة نظام تجاري مفتوح غير تمييزي، |
Profundamente preocupada por el hecho de que el uso de medidas económicas coercitivas afecta desfavorablemente a las economías y las actividades de desarrollo de los países en desarrollo y tiene un efecto negativo general en la cooperación económica internacional y en los esfuerzos desplegados en todo el mundo para establecer un sistema comercial no discriminatorio y abierto, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق ﻷن استخدام التدابير الاقتصادية القسرية يؤثر تأثيرا ضارا على اقتصاد البلدان النامية وجهودها اﻹنمائية، ويخلف أثرا سلبيا عاما على التعاون الاقتصادي الدولي وعلى الجهد المبذول على نطاق العالم للتحرك نحو إقامة نظام تجاري مفتوح غير تمييزي، |
En dicha resolución, la Asamblea General, entre otras cosas, manifestó su preocupación por los efectos desfavorables que tenía la aplicación de medidas económicas coercitivas en las economías y las actividades de desarrollo de los países en desarrollo y por el efecto negativo general en la cooperación económica internacional y en los esfuerzos desplegados en todo el mundo para establecer un sistema comercial no discriminatorio y abierto. | UN | وفي هذا القرار، أعربت الجمعية العامة، في جملة أمور، عن القلق ﻷن استخدام التدابير الاقتصادية القسرية يؤثر تأثيرا ضارا على اقتصاد البلدان النامية وجهودها اﻹنمائية، ويخلف أثرا سلبيا عاما على التعاون الاقتصادي الدولي وعلى الجهد المبذول على نطاق العالم للتحرك نحو إقامة نظام تجاري مفتوح غير تمييزي. |
Profundamente preocupada por el hecho de que el uso de medidas económicas coercitivas afecta desfavorablemente a las economías y las actividades de desarrollo de los países en desarrollo y tiene un efecto negativo general en la cooperación económica internacional y en los esfuerzos desplegados en todo el mundo para establecer un sistema comercial no discriminatorio y abierto, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق ﻷن استخدام التدابير الاقتصادية القسرية يؤثر تأثيرا ضارا على اقتصاد البلدان النامية وجهودها اﻹنمائية، ويخلف أثرا سلبيا عاما على التعاون الاقتصادي الدولي وعلى الجهد المبذول على نطاق العالم للتحرك نحو إقامة نظام تجاري مفتوح غير تمييزي، |
Profundamente preocupada por el hecho de que el uso de medidas económicas coercitivas afecta desfavorablemente a las economías y las actividades de desarrollo de los países en desarrollo y tiene un efecto negativo general en la cooperación económica internacional y en los esfuerzos desplegados en todo el mundo para establecer un sistema comercial no discriminatorio y abierto, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق ﻷن استخدام التدابير الاقتصادية القسرية يؤثر تأثيرا ضارا على اقتصاد البلدان النامية وجهودها اﻹنمائية، ويخلف أثرا سلبيا عاما على التعاون الاقتصادي الدولي وعلى الجهد المبذول على نطاق العالم للتحرك نحو إقامة نظام تجاري مفتوح غير تمييزي، |
Profundamente preocupada por el hecho de que la aplicación de medidas económicas coercitivas unilaterales afecta en particular en forma desfavorable a las economías y las actividades de desarrollo de los países en desarrollo y tiene un efecto negativo general en la cooperación económica internacional y en los esfuerzos desplegados en todo el mundo para establecer un sistema comercial multilateral no discriminatorio y abierto, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق ﻷن استخدام التدابير الاقتصادية القسرية اﻷحادية يؤثر تأثيرا ضارا بوجه خاص على اقتصاد البلدان النامية وجهودها اﻹنمائية، ويخلف أثرا سلبيا عاما على التعاون الاقتصادي الدولي وعلى الجهود المبذولة على نطاق العالم للتحرك نحو إقامة نظام تجاري غير تمييزي ومفتوح ومتعدد اﻷطراف، |
Profundamente preocupada por el hecho de que la aplicación de medidas económicas coercitivas unilaterales perjudica, en particular, a las economías y actividades de desarrollo de los países en desarrollo, y tiene un efecto negativo general en la cooperación económica internacional y en los esfuerzos desplegados en todo el mundo para establecer un sistema comercial multilateral no discriminatorio y abierto, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق لأن استخدام التدابير الاقتصادية القسرية الأحادية يؤثر تأثيرا ضارا بوجه خاص على اقتصاد البلدان النامية وجهودها الإنمائية، ويخلف أثرا سلبيا عاما على التعاون الاقتصادي الدولي وعلى الجهود المبذولة على نطاق العالم للتحرك نحو إقامة نظام تجاري غير تمييزي ومفتوح ومتعدد الأطراف، |
Profundamente preocupada por el hecho de que la aplicación de medidas económicas coercitivas unilaterales perjudica, en particular, a las economías y actividades de desarrollo de los países en desarrollo, y tiene un efecto negativo general en la cooperación económica internacional y en los esfuerzos desplegados en todo el mundo para establecer un sistema comercial multilateral no discriminatorio y abierto, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق لأن استخدام التدابير الاقتصادية القسرية الأحادية يؤثر تأثيرا ضارا بوجه خاص على اقتصاد البلدان النامية وجهودها الإنمائية، ويخلف أثرا سلبيا عاما على التعاون الاقتصادي الدولي وعلى الجهود المبذولة على نطاق العالم للتحرك نحو إقامة نظام تجاري غير تمييزي ومفتوح ومتعدد الأطراف، |
Profundamente preocupada por el hecho de que la aplicación de medidas económicas coercitivas unilaterales perjudica, en particular, a las economías y actividades de desarrollo de los países en desarrollo, y tiene un efecto negativo general en la cooperación económica internacional y en los esfuerzos desplegados en todo el mundo para establecer un sistema comercial multilateral no discriminatorio y abierto, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق لأن استخدام التدابير الاقتصادية القسرية الأحادية يؤثر تأثيرا ضارا بوجه خاص في اقتصاد البلدان النامية وجهودها الإنمائية، ويخلف أثرا سلبيا عاما في التعاون الاقتصادي الدولي وفي الجهود المبذولة على نطاق العالم للتحرك نحو إقامة نظام تجاري غير تمييزي ومفتوح ومتعدد الأطراف، |
Profundamente preocupada por el hecho de que la aplicación de medidas económicas coercitivas unilaterales perjudica en particular a las economías de los países en desarrollo y sus esfuerzos en pro del desarrollo, y tiene un efecto negativo general en la cooperación económica internacional y en los esfuerzos desplegados en todo el mundo para establecer un sistema comercial multilateral no discriminatorio y abierto, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق لأن استخدام التدابير الاقتصادية القسرية الأحادية يؤثر تأثيرا ضارا بوجه خاص في اقتصاد البلدان النامية وجهودها الإنمائية، ويخلف أثرا سلبيا عاما في التعاون الاقتصادي الدولي وفي الجهود المبذولة على نطاق العالم للتحرك نحو إقامة نظام تجاري غير تمييزي ومفتوح ومتعدد الأطراف، |
Profundamente preocupada por el hecho de que la aplicación de medidas económicas coercitivas unilaterales perjudica en particular a las economías de los países en desarrollo y sus esfuerzos en pro del desarrollo, y tiene un efecto negativo general en la cooperación económica internacional y en los esfuerzos desplegados en todo el mundo para establecer un sistema comercial multilateral no discriminatorio y abierto, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق لأن استخدام تدابير اقتصادية قسرية أحادية يؤثر تأثيرا ضارا بوجه خاص في اقتصاد البلدان النامية وجهودها الإنمائية، ويخلف أثرا سلبيا عاما في التعاون الاقتصادي الدولي وفي الجهود المبذولة على نطاق العالم للتحرك نحو إقامة نظام تجاري متعدد الأطراف غير تمييزي ومنفتح، |
Profundamente preocupada por el hecho de que el uso de medidas económicas coercitivas afecta desfavorablemente a las economías y las actividades de desarrollo de los países en desarrollo y tiene un efecto negativo general en la cooperación económica internacional y en los esfuerzos desplegados en todo el mundo para establecer un sistema comercial multilateral no discriminatorio y abierto, | UN | " وإذ يساورها بالغ القلق ﻷن استخدام التدابير الاقتصادية القسرية من جانب واحد يؤثر تأثيرا ضارا علـى اقتصاد البلـدان النامية وجهودهـا اﻹنمائية، ويخلف أثرا سلبيا عاما على التعاون الاقتصادي الدولي وعلـى الجهـد المبذول على نطـاق العالـم للتحرك نحـو إقامـة نظام تجاري غير تمييزي ومفتوح ومتعدد اﻷطراف، |
Gastos generales de funcionamiento. Los recursos solicitados en esta partida (681.900 dólares), que reflejan un crecimiento negativo general de 462.600 dólares, comprenden servicios de comunicaciones (103.000 dólares), atenciones sociales (2.100 dólares), suministros y servicios diversos (61.800 dólares) y gastos bancarios (515.000 dólares). | UN | ١٢٢ - مصروفات التشغيل العامة - تعكس الموارد المطلوبة تحت هذا البند )٩٠٠ ٦٨١ دولار( نموا سلبيا عاما قدره ٦٠٠ ٤٦٢ دولار، يشمل خدمات الاتصالات )٠٠٠ ١٠٣ دولار(، والضيافة )١٠٠ ٢ دولار(، ولوازم وخدمات متنوعة )٨٠٠ ٦١ دولار(، والرسوم المصرفية )٠٠٠ ٥١٥ دولار(. |
En esa resolución, la Asamblea, entre otras cosas, manifestó su preocupación por los efectos desfavorables que tenía la aplicación de medidas económicas coercitivas en las economías y las actividades de desarrollo de los países en desarrollo y por el efecto negativo general en la cooperación económica internacional y en los esfuerzos desplegados en todo el mundo para establecer un sistema comercial no discriminatorio y abierto. | UN | وفي هذا القرار، أعربت الجمعية العامة، في جملة أمور، عن القلق ﻷن استخدام التدابير الاقتصادية القسرية يؤثر تأثيرا ضارا على اقتصاد البلدان النامية وجهودها اﻹنمائية، ويخلف أثرا سلبيا عاما على التعاون الاقتصادي الدولي وعلى الجهد المبذول على نطاق العالــم للتحرك نحـــو إقامة نظـــام تجاري مفتوح غير تمييزي. |