ويكيبيديا

    "سلسلة من الحوادث" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • una serie de incidentes
        
    • varios incidentes
        
    • una serie de acaecimientos
        
    • serie de incidentes en
        
    • serie de incidentes ocurridos
        
    • serie de incidentes relacionados
        
    Esta nueva restricción a los viajes se ha establecido después de una serie de incidentes en los territorios ocupados en que se vieron involucrados extranjeros. UN وتأتي قيود السفر الجديدة هذه بعد سلسلة من الحوادث انطوت على أجانب في الأراضي المحتلة.
    Fue el cuarto de una serie de incidentes de esa índole ocurridos en Nyala. UN وقد كانت هذه الحادثة هي الرابعة ضمن سلسلة من الحوادث التي وقعت في نيالا من هذا النوع.
    Me dirijo a usted para informarle acerca de una serie de incidentes acaecidos en el sur de Israel y en la Franja de Gaza que ponen en peligro la paz y la estabilidad. UN أكتب إليكم لأعلمكم بوقوع سلسلة من الحوادث في جنوب إسرائيل وقطاع غزة تهدد السلام والاستقرار.
    Me dirijo a usted para informarle acerca de una serie de incidentes graves acaecidos en el sur de Israel y en la Franja de Gaza que ponen en peligro la paz y la estabilidad de nuestra región. UN أكتب إليكم لأعلمكم بوقوع سلسلة من الحوادث الخطيرة في جنوب إسرائيل وقطاع غزة تهدد السلام والاستقرار في منطقتنا.
    A medida que las deliberaciones en el seno del Congreso Nacional General en cuanto al alcance del proyecto de ley de aislamiento se hacían cada vez más enconadas, se produjeron varios incidentes de seguridad en que diversos grupos políticos y elementos armados intensificaron su presión sobre las autoridades para que aprobaran la ley. UN 5 - ومع تزايد الطابع الخلافي للمداولات داخل المؤتمر الوطني العام في ما يتعلق بنطاق قانون العزل المقترح، وقعت سلسلة من الحوادث الأمنية التي كثفت خلالها مختلف الجماعات السياسية والعناصر المسلحة ضغوطها على السلطات من أجل اعتماد القانون.
    Durante el período que se examina, una serie de incidentes en los campamentos de refugiados palestinos suscitaron preocupación. UN 41 - وخلال الفترة المشمولة بالاستعراض، أثارت سلسلة من الحوادث في مخيمات اللاجئين الفلسطينيين القلق.
    :: una serie de incidentes relacionados con artículos de lujo. UN سلسلة من الحوادث المتصلة بالسلع الكمالية
    Se han registrado una serie de incidentes aislados que van desde atentados a actividades de adiestramiento presuntamente vinculadas a Al-Qaida en Sudáfrica. UN فقد وقعت سلسلة من الحوادث الفردية تراوحت بين تفجيرات ومزاعم بإجراء تدريبات في جنوب أفريقيا متصلة بتنظيم القاعدة.
    El acceso a los grupos vulnerables llegó a un nadir durante el período del informe después de una serie de incidentes que afectaron al personal de las Naciones Unidas y de la renovación de los combates en varias partes del país. UN وانحدرت إمكانية الوصول إلى الفئات الضعيفة إلى نقطة منخفضة خلال الفترة المشمولة بالتقرير وذلك في أعقاب سلسلة من الحوادث الأمنية شملت موظفي الأمم المتحدة، والقتال المتجدد في أجزاء متعددة من البلد.
    Entre 1999 y 2000, una serie de incidentes en la frontera y la reafirmación oficial de la reclamación de Guatemala agravaron la disputa, a resultas de lo cual se instituyó un proceso oficial de facilitación bajo los auspicios de la Organización de los Estados Americanos (OEA). UN وقد أدت إلى تفاقم هذا النزاع سلسلة من الحوادث الحدودية بين عامي 1999 و2000، وقيام غواتيمالا بإعادة تأكيد مطالبتها رسمياً. ونتج عن هذا إقامة عملية تيسير رسمية تحت رعاية منظمة الدول الأمريكية.
    Aunque la región kurda permanece relativamente en calma, una serie de incidentes ha suscitado preocupación. UN 47 - وبينما ظلت المنطقة الكردية تتسم بالهدوء النسبي، أثارت سلسلة من الحوادث مشاعر القلق.
    una serie de incidentes de gran resonancia en los que intervinieron esas empresas, como los disparos efectuados en la plaza de Nissour en 2007, han mostrado el impacto negativo de sus actividades sobre los derechos humanos de los iraquíes. UN وأدت سلسلة من الحوادث البارزة التي تورطت فيها هذه الشركات، مثل حادث إطلاق النار في ساحة النسور في عام 2007، إلى تركيز الانتباه على التأثير السلبي لأنشطتها على حقوق العراقيين الإنسانية.
    una serie de incidentes relacionados con la seguridad han puesto de manifiesto una vez más la amenaza que suponen para la seguridad del Líbano los grupos armados que están fuera del control del Estado y la proliferación de armas. UN وأبرزت سلسلة من الحوادث الأمنية مرة أخرى ما تشكله الجماعات المسلحة الخارجة عن سيطرة الدولة وانتشار الأسلحة من تهديد لأمن لبنان.
    Vine aquí para hablar con gente vinculada a una serie de incidentes que involucran a miembros de la escena black metal noruega y a algunas antiguas iglesias del país. Open Subtitles لقد جئت إلى هنا للتحدث مع الناس مرتبطة إلى سلسلة من الحوادث التي تنطوي على أعضاء النرويجية المشهد المیتالبلاک وبعض الكنائس القديمة في البلاد.
    Tras una serie de incidentes que comprometieron la seguridad de los refugiados en Burundi, unos 30.000 refugiados rwandeses huyeron a la República Unida de Tanzanía en 1994. UN ٣٨ - وإثر سلسلة من الحوادث اﻷمنية التي نالت من اللاجئين في بوروندي، فر زهاء ٠٠٠ ٣٠ لاجئ رواندي الى جمهورية تنزانيا المتحدة خلال عام ١٩٩٤.
    A finales de abril de 1999, tras una serie de incidentes de seguridad, los organismos humanitarios recomendaron la retirada inmediata del personal extranjero que trabajaba en la zona baja de Shabelle. UN وفي أواخر نيسان/أبريل 1999، أوصت الوكالات الإنسانية موظفيها الأجانب العاملين في منطقة شعبيليه السفلى بأن ينسحبوا منها فورا، عقب سلسلة من الحوادث الأمنية.
    El recrudecimiento súbito de la tensión en Bangui debido a una serie de incidentes relacionados con la comunidad del Chad es un grave motivo de preocupación en momentos en que el país se acerca a las elecciones presidenciales. UN 54 - جاءت موجة التوتر المفاجئة في بانغي ناجمة عن سلسلة من الحوادث التي شملت الجالية التشادية لتشكل سببا خطيرا للقلق فيما يقترب البلد من موعد الانتخابات الرئيسية.
    Sin embargo, en septiembre y octubre se produjo una serie de incidentes transfronterizos en el sector centro consistentes en robos de cabezas de ganado, secuestros y enfrentamientos entre residentes de las zonas limítrofes en relación con tierras de pastoreo. UN غير أنه وقعت خلال أيلول/سبتمبر وتشرين الأول/أكتوبر سلسلة من الحوادث عبر الحدود في القطاع الأوسط، شملت سرقة ماشية واختطاف أشخاص ومصادمات بين أهالي منطقتي الحدود بسبب استخدام أراضي رعي الماشية.
    En una serie de incidentes ocurridos a fines de agosto de 2006 en la zona de Buram en Darfur Meridional, se confirmó la muerte de al menos 11 niños cuando una milicia del grupo étnico local habaniya, descrita como Janjaweed, atacó unas 50 aldeas y mató a niños arrojándolos a casas en llamas. UN وفي سلسلة من الحوادث التي وقعت في أواخر آب/أغسطس 2006 في منطقة بورام جنوب دارفور، تأكد مقتل 11 طفلا على الأقل عندما قامت ميليشيات من جماعة الحبّانية العرقية المحلية، التي تُوصف بالجنجويد، بمهاجمة نحو 50 قرية وقتل من فيها من الأطفال بإلقائهم في المنازل المحترقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد