En 2013 se inició una serie de estudios sobre los principales acuerdos subregionales, bajo los auspicios de la Red Regional. | UN | وتم في عام 2013، تحت رعاية الشبكة الإقليمية، إطلاق سلسلة من الدراسات المتعلقة بالاتفاقات دون الإقليمية الرئيسية. |
El primero es la aportación conceptual de las Naciones Unidas, que comprende una serie de estudios de diagnóstico y varias rondas de diálogos. | UN | فهناك أولا مساهمة نظرية من اﻷمم المتحدة تتكون من سلسلة من الدراسات التشخيصية وبضع جولات من الحوار. |
Se iniciará una serie de estudios sobre medidas de carácter social en materia de personal con miras a la implantación de un plan coherente para mejorar la condición de la mujer. | UN | وستجرى سلسلة من الدراسات المتصلة بالسياسات الاجتماعية في مجال شؤون الموظفين بهدف تطبيق خطة متسقة لتحسين مركز المرأة. |
Se llevaron a cabo investigaciones más a fondo sobre la formulación, ejecución y evaluación de políticas y programas demográficos en una serie de estudios sobre las megalópolis. | UN | كما أجريت أبحاث أكثر تعمقا بشأن وضع السياسات والخطط السكانية وتنفيذها وتقييمها في سلسلة من الدراسات عن المدن الكبرى. |
Con ese fin se ha emprendido una serie de estudios regionales en diversas partes del mundo en desarrollo. | UN | ولهذا الغرض، استهلت سلسلة من الدراسات اﻹقليمية في أنحاء مختلفة من العالم النامي. |
Se seguirá preparando una serie de estudios sobre las políticas de las organizaciones en relación con el trabajo y la familia. | UN | وستقوم بزيادة تطوير سلسلة من الدراسات المتصلة بسياسات المنظمة المتعلقة بالعمل واﻷسرة. |
Se seguirá preparando una serie de estudios sobre las políticas de las organizaciones en relación con el trabajo y la familia. | UN | وستقوم بزيادة تطوير سلسلة من الدراسات المتصلة بسياسات المنظمة المتعلقة بالعمل واﻷسرة. |
Posteriormente se decidió iniciar una serie de estudios prácticos en profundidad en algunos países seleccionados. | UN | وفيما بعد، تقرر إجراء سلسلة من الدراسات الميدانية المعمقة في بلدان مختارة. |
La CESPAO pondrá en marcha una serie de estudios sobre políticas sociales integradas en el mundo árabe. | UN | وستشرع اللجنة في سلسلة من الدراسات للسياسات الاجتماعية المتكاملة في العالم العربي. |
Se sugirió que lo conveniente sería tratarlo en una serie de estudios o seminarios. | UN | واقترح أن تجري معالجة الموضوع على النحو الصحيح من خلال سلسلة من الدراسات أو الحلقات الدراسية. |
Se realizaron una serie de estudios para comprender la cuestión y tratar de encontrar una solución. | UN | تم إجراء سلسلة من الدراسات بهدف فهم المسألة وإيجاد الحلول. |
El Asia meridional se considera como la región más afectada por el cambio climático, de acuerdo con una serie de estudios e informes recientes. | UN | ولقد اعتبرت جنوب آسيا منطقة شديدة التأثر بتغير المناخ في سلسلة من الدراسات والتقارير الحديثة. |
Como actividad complementaria, se realizó una serie de estudios analíticos de proyectos existentes financiados por el Banco Asiático de Desarrollo. | UN | 52 - واضطُلع بنشاط تكميلي بإجراء سلسلة من الدراسات التحليلية للمشاريع القائمة الممولة من مصرف التنمية الآسيوي. |
El objetivo del presente documento es ilustrar los vínculos entre el comercio y el género, mediante una serie de estudios concretos. | UN | وتهدف هذه الوثيقة إلى بيان الروابط بين التجارة ونوع الجنس، باستخدام سلسلة من الدراسات المحددة. |
Y para explorar la idea hizo una serie de estudios clásicos con adolescentes británicos. | TED | ولتوضيح هذا، أجرى سلسلة من الدراسات التقليدية على فتيان بريطانيين. |
Así que estableció una serie de estudios, aplicó estímulos mentales... y la fotografió con un ultramicroscopio. | Open Subtitles | لذا فقد قدّم سلسلة من الدراسات تعتمد على دوافع ذهنية و صوّرها تحت مجال مجهري مظلم. |
En colaboración con varias organizaciones no gubernamentales, la Oficina también efectúa una serie de estudios sobre estructuras de administración local en Somalia con el fin de ayudar a los órganos locales a crear sistemas de gestión pública sensibles a las necesidades de la población, equitativos y eficientes. | UN | كما يجري المكتب، بالتعاون مع عدة منظمات غير حكومية، سلسلة من الدراسات عن الهياكل اﻹدارية المحلية في الصومال بهدف مساعدة هذه الهيئات المحلية في إعداد نظم حكم متجاوبة ومنصفة وفعالة. |
40. Continuó por tercer año la realización por la División de Población de una serie de estudios con apoyo del FNUAP. | UN | ٤٠ - واستمرت شعبة السكان في إجراء سلسلة من الدراسات التي يدعمها الصندوق خلال السنة الثالثة لتنفيذها. |
19. En 1991 el Departamento del Medio Ambiente publicó una serie de estudios sobre las consecuencias para Irlanda de un posible cambio climático. | UN | ٩١- في عام ١٩٩١، أصدرت إدارة البيئة سلسلة من الدراسات عن أثر تغير المناخ المحتمل على أيرلندا. |
Monograph series on emerging social issues: Violence against Women and Trafficking of Women and Girls in Asia and the Pacific | UN | سلسلة من الدراسات بشأن القضايا الاجتماعية الناشئة: العنف الموجه ضد المرأة والاتجار بالمرأة والفتيات في آسيا والمحيط الهادئ |
En un grupo de estudios específicos realizados en el Brasil se observaron riesgos para la salud humana derivados del uso del metamidofos, en particular riesgos para los operadores, los trabajadores y los consumidores. | UN | أوردت سلسلة من الدراسات التي أجريت في البرازيل أن استخدام الميثاميدوفوس أدى إلى مخاطر ملحوظة على صحة الإنسان، وعلى وجه الخصوص مخاطر على المشغلين والعمال والمستهلكين. |
12A.23 Durante los dos próximos bienios se realizarán diversos estudios para preparar el próximo informe amplio del Comité, cuya publicación está prevista para 1998-1999. | UN | ٢١ ألف-٣٢ وسيجري على مدار فترتي السنتين القادمتين إعداد سلسلة من الدراسات للتحضير ﻹصدار التقرير الشامل التالي للجنة، الذي من المتوقع نشره في الفترة ٨٩٩١ - ٩٩٩١. |
Se elaboraron una serie de monografías sobre temas como el género, la educación, la fecundidad y nupcialidad, y la fuerza de trabajo. | UN | وقد أعدت سلسلة من الدراسات المواضيعية في مجالات من قبيل القضايا الجنسانية والتعليم والخصوبة، والزواج، والقوة العاملة(). |