ويكيبيديا

    "سلسلتين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • dos series
        
    En esa ocasión, los agentes se incautaron de boletos de entrada correspondientes a dos series de idéntico color, precio y numeración. UN وأثناء هذه العملية، صادر موظفا الضرائب تذاكر دخول تشمل سلسلتين متطابقتين من حيث اللون والسعر والترقيم.
    Prevé la elaboración de dos series de publicaciones, sobre cuestiones relativas a los AII y sobre las políticas internacionales de inversión para el desarrollo. UN ويجري إعداد سلسلتين من المطبوعات عن القضايا في اتفاقات الاستثمار الدولية وعن سياسات الاستثمارات الدولية من أجل التنمية.
    Por ejemplo, el Servicio ha publicado dos series de evaluaciones sobre situaciones prolongadas de refugiados y sobre el fenómeno de la migración mixta. UN فعلى سبيل المثال، أصدرت الدائرة سلسلتين من التقييمات المتعلقة بحالات اللاجئين التي طال أمدها وبظاهرة الهجرة المختلطة.
    El objeto de la causa se vio sometido a dos series de procedimientos de apelación. UN وخضع نطاق القضية إلى سلسلتين من إجراءات الاستئناف.
    i) Durante 1990 y 1991 se emitieron por la radio estatal dos series de 13 programas cada una que ofrecían información sobre los derechos jurídicos de las mujeres. UN ' 1` جرى خلال عامي 1990 و 1991 بث سلسلتين تشمل كل منهما 13 برنامجا من إذاعة الدولة، وهي تقدم معلومات عن الحقوق القانونية للمرأة.
    Emplea una comparación entre la actual cubierta terrestre tal como aparece en las imágenes más recientes del satélite Landsat y la situación que se observa en otras dos series de imágenes tomadas en los decenios de 1970 y 1980. UN وتعقد مقارنة بين الغطاء الأرضي الحالي كما يظهر من آخر صور لاندسات والحالة كما تبدو في سلسلتين أخريين من الصور التي التقطت في السبعينات والثمانينات.
    Emplea una comparación entre la actual cubierta terrestre tal como aparece en las imágenes más recientes del satélite Landsat y la situación que se observa en otras dos series de imágenes tomadas en los decenios de 1970 y 1980. UN وهي تعقد مقارنة بين الغطاء الأرضي الحالي كما يظهر من أحدث صور التقطها نظام لاندسات والحالة كما تبدو في سلسلتين أخريين من الصور الملتقطة في السبعينات والثمانينات من القرن الماضي.
    No es probable que la correspondiente consignación para 1993 permita sufragar los gastos de viaje de los miembros del Comité para asistir a las reuniones del Comité o a una o dos series de Reuniones Conjuntas con el Comité Administrativo de Coordinación, dondequiera que se celebren. UN وليس من المحتمل أن تغطي الاعتمادات ذات الصلة المخصصة لعام ٣٩٩١ تكاليف سفر أعضاء اللجنة الى اجتماعات اللجنة أو الى سلسلة واحدة أو سلسلتين من الاجتماعات المشتركة مع لجنة التنسيق الادارية، بغض النظر عن مكان انعقادها.
    El incidente del 10 de febrero se convirtió, no obstante, en el pretexto de dos series de abusos de orden diferente a los actos más esporádicos que los antecedieron. UN بيد أن حادث١٠ شباط/فبراير قد اتُخذ ذريعة لارتكاب سلسلتين من الانتهاكات تختلفان في نطاقهما عن اﻷعمال المتفرقة التي سبقتهما.
    309. En la providencia de trámite Nº 52, el Grupo pidió al Iraq y a Kuwait que respondiesen a dos series de preguntas relativas a estas cuestiones, en el procedimiento oral. UN 309- طلب الفريق من العراق والكويت في الأمر الإجرائي رقم 52 تناول سلسلتين من الأسئلة فيما يتعلق بهذه المسألة في الإجراءات الشفوية.
    En 2004 se envió un total de 156 avisos en dos series por correo electrónico, UN News Update y UN Deposit Info, a más de 300 bibliotecas depositarias. UN وقد أرسل ما مجموعه 156 إشعارا في سلسلتين عن طريق البريد الإلكتروني هما UN News Update و UN Deposit Infoإلى ما يزيد على 300 مكتبة وديعة في عام 2004.
    41. Además de los documentos oficiales, la CNUDMI mantiene tradicionalmente dos series de publicaciones, que comprenden el texto de todos los instrumentos preparados por la Comisión y el Anuario de la CNUDMI. UN دال- المنشورات 41- تصدر الأونسيترال تقليديا، إلى جانب الوثائق الرسمية، سلسلتين من المنشورات، تتضمّنان نصوص جميع الصكوك التي أعدتها اللجنة وحولية الأونسيترال.
    43. Además de los documentos oficiales, la CNUDMI mantiene tradicionalmente dos series de publicaciones, que comprenden el texto de todos los instrumentos preparados por la Comisión y el Anuario de la CNUDMI. UN دال- المنشورات 43- تُصدر الأونسيترال تقليديا، إلى جانب الوثائق الرسمية، سلسلتين من المنشورات، تتضمّنان نصوص جميع الصكوك التي أَعدّتها اللجنة وحولية الأونسيترال.
    22. Además de los documentos oficiales, la CNUDMI ha venido manteniendo dos series de publicaciones, que comprenden el texto de todos los instrumentos preparados por la Comisión y el Anuario de la CNUDMI. UN دال- المنشورات 22- دأبت الأونسيترال على إصدار سلسلتين من المنشورات، تتضمّنان نصوص جميع الصكوك التي أَعدّتها اللجنة وحولية الأونسيترال، إلى جانب الوثائق الرسمية.
    41. Además de los documentos oficiales, la CNUDMI ha venido manteniendo dos series de publicaciones, que incluyen los textos de todos los instrumentos preparados por la Comisión y el Anuario de la CNUDMI. UN 41- دأبت الأونسيترال على أن تصدر، إلى جانب الوثائق الرسمية سلسلتين من المنشورات تتضمّنان نصوص جميع الصكوك التي أَعدّتها اللجنة وأيضاً حولية الأونسيترال.
    La GCOM consta de dos series de satélites: los GCOM-W para observar los cambios en la circulación de las aguas y los GCOM-C para observar los cambios climáticos. UN وتتكون هذه البعثة من سلسلتين من السواتل هما: سلسلة GCOM-W لرصد التغيرات في دوران المياه وسلسلة GCOM-C لرصد التغيرات المناخية.
    88. Además de los documentos oficiales, la CNUDMI ha venido manteniendo dos series de publicaciones, a saber, los textos de todos los instrumentos preparados por la Comisión y el Anuario de la CNUDMI. UN 88- دأبت الأونسيترال على أن تصدر، إلى جانب الوثائق الرسمية، سلسلتين من المنشورات، وهما نصوص جميع الصكوك التي أَعدّتها اللجنة وحولية الأونسيترال.
    La GCOM consta de dos series de satélites: GCOM-W, para observar los cambios en la circulación de las aguas, y GCOM-C, para observar los cambios climáticos. UN وتتكوّن هذه البعثة من سلسلتين من السواتل هما: سلسلة GCOM-W لرصد التغيرات في دورات المياه وسلسلة GCOM-C لرصد التغيرات المناخية.
    65. Además de los documentos oficiales, la CNUDMI ha venido manteniendo dos series de publicaciones, a saber, los textos de todos los instrumentos preparados por la Comisión y el Anuario de la CNUDMI. UN 65- دأبت الأونسيترال على أن تصدر، إلى جانب الوثائق الرسمية، سلسلتين من المنشورات، وهما نصوص جميع الصكوك التي أَعدّتها اللجنة وحولية الأونسيترال.
    80. Además de los documentos oficiales, la CNUDMI ha venido manteniendo dos series de publicaciones, a saber, los textos de todos los instrumentos preparados por la Comisión y el Anuario de la CNUDMI. UN 80- دأبت الأونسيترال على أن تصدر، إلى جانب الوثائق الرسمية، سلسلتين من المنشورات، وهما نصوص جميع الصكوك التي أَعدّتها اللجنة وحولية الأونسيترال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد