Tras el vencimiento del primer acuerdo, la cooperación podría continuar con arreglo a acuerdos multianuales, siempre que las autoridades del gobierno autónomo así lo deseen. | UN | وعقب انقضاء مدة الاتفاق الأول، يجوز أن يتواصل التعاون في شكل اتفاقات متعددة السنوات، متى رغبت سلطات الحكم الذاتي في ذلك. |
Una vez que se asuma responsabilidad en una esfera determinada, la financiación conexa correrá por cuenta de las autoridades del gobierno autónomo. | UN | وعند تولي المسؤولية عن مجال ما، ستقوم سلطات الحكم الذاتي بتمويله في وقت لاحق. |
Cooperación entre las autoridades del gobierno autónomo de Groenlandia y las autoridades centrales del Reino respecto de esferas bajo jurisdicción danesa | UN | التعاون بين سلطات الحكم الذاتي لغرينلاند والسلطات المركزية للمملكة بشأن المجالات الواقعة تحت الولاية الدانمركية |
El Gobierno deberá esperar las observaciones de las autoridades del gobierno autónomo antes de presentar los proyectos de ley; las observaciones incluyen disposiciones aplicables exclusivamente a Groenlandia o que son de particular importancia para Groenlandia. | UN | ويجب على الحكومة المركزية انتظار التعليقات من سلطات الحكم الذاتي قبل أن تُقدم مشاريع قوانين الحكومة المركزية. وتتضمن التعليقات بنودا تنطبق على غرينلاند حصرا أو تكتسي أهمية خاصة بالنسبة لغرينلاند. |
La ratificación de Dinamarca se vio alentada por las autoridades del gobierno autónomo, que confirmaron así que el Estatuto de autonomía de Groenlandia respeta las disposiciones del Convenio. | UN | وقد شجعت سلطات الحكم الذاتي على أن تصدق الدانمرك على هذه الاتفاقية وبذلك تعلن أن قانون الحكم الذاتي في غرينلاند يطبق الالتزامات الواردة في تلك الاتفاقية. |
Por otro lado, las autoridades del gobierno autónomo no estarán obligadas por esta actualización puesto que incumbirá a las propias autoridades de Groenlandia decidir si desean que una ley determinada entre en vigor por decreto real. | UN | ومن ناحية أخرى، فإن سلطات الحكم الذاتي ليست ملزمة بهذا التحديث، إذ أن سلطات غرينلاند نفسها هي التي تقرر ما إذا كانت ترغب في إنفاذ القانون المعني بموجب أمر ملكي. |
Cuestiones relativas a las respectivas jurisdicciones de las autoridades del gobierno autónomo y de las autoridades centrales del Reino | UN | المسائل موضع الشك بين سلطات الحكم الذاتي والسلطات المركزية للمملكة فيما يتعلق بولاية كل منهما |
A juicio de la Comisión, las cuestiones relativas a la puesta en práctica de dicho referendo deberán ser decididas por las autoridades del gobierno autónomo de Groenlandia. | UN | وترى اللجنة أنه يجب على سلطات الحكم الذاتي لغرينلاند البت في المسائل المتعلقة بإجراء هذا الاستفتاء. |
Los tribunales de justicia que establezcan las autoridades del gobierno autónomo ejercerán el poder judicial en Groenlandia en todas las esferas de responsabilidad. | UN | وتمارس محاكم القانون التي تنشئها سلطات الحكم الذاتي السلطة القضائية في جميع مجالات الاختصاص. |
Asunción de responsabilidad en distintas esferas por las autoridades del gobierno autónomo | UN | تولي سلطات الحكم الذاتي لمجالات المسؤولية |
Relaciones económicas entre las autoridades del gobierno autónomo de Groenlandia y el Gobierno danés | UN | العلاقات الاقتصادية بين سلطات الحكم الذاتي في غرينلاند والحكومة الدانمركية |
Cooperación entre las autoridades del gobierno autónomo de Groenlandia y las autoridades centrales del Reino con | UN | التعاون بين سلطات الحكم الذاتي في غرينلاند والسلطات المركزية للمملكة فيما يتعلق بالنظم الأساسية والأوامر الإدارية |
Tres meses más tarde, una vez que se haya puesto fin a la retirada israelí, se celebrarán elecciones democráticas y libres en todos los territorios palestinos con el fin de elegir a las autoridades del gobierno autónomo. | UN | وبعد ذلك بثلاثة شهور عندما يتم الانسحاب الاسرائيلي، ستعقد انتخابات ديمقراطية وحرة في جميع اﻷراضي الفلسطينية للانتخاب سلطات الحكم الذاتي. |
Un elemento importante del acuerdo es permitir a las autoridades del gobierno autónomo asumir responsabilidad respecto de más esferas que las que se encuentran bajo su jurisdicción en virtud del acuerdo de autonomía. | UN | ومن العناصر الهامة في هذا الترتيب أن سلطات الحكم الذاتي ستتمكن من تولي المسؤولية في مجالات تزيد عن تلك التي تتولاها أصلاً بموجب ترتيب الإدارة الذاتية. |
Sin embargo, la Corte Suprema seguirá siendo el más alto tribunal de justicia del Reino, incluso después del traspaso de la administración de justicia a las autoridades del gobierno autónomo. | UN | 25 - بيد أن المحكمة العليا ستظل أعلى سلطة قضائية في المملكة، حتى بعد نقل صلاحية إقامة العدل إلى سلطات الحكم الذاتي. |
De este modo, son las autoridades del gobierno autónomo las que tienen competencia para dictar reglas en esa esfera, y las autoridades del gobierno autónomo tienen, al mismo tiempo, la responsabilidad de la administración en marcha de conformidad con esas reglas. | UN | وهكذا، فإن سلطات الحكم الذاتي هي التي لها صلاحية وضع القواعد المتعلقة بالمجال، كما أنها تتولى في الوقت نفسه المسؤولية عن الإدارة المستمرة بموجب القواعد السارية. |
Al asumir una esfera de responsabilidad, las autoridades del gobierno autónomo asumirán asimismo la responsabilidad de la financiación de los gastos relacionados con esa esfera. | UN | وبالموازاة مع تولي أحد مجالات المسؤولية، ستضطلع سلطات الحكم الذاتي أيضا بالمسؤولية عن تغطية النفقات المتصلة بتولي شؤون المجال. |
el Gobierno autónomo ha tratado de poner remedio a la situación mediante programas intensivos de instrucción y asesoramiento de jóvenes y familias. | UN | وقد سعت سلطات الحكم الذاتي إلى تدارك الوضع عن طريق برامج مكثفة للتعليم واسداء المشورة موجهة إلى الشباب وأسرهم. |
El producto de la explotación de los recursos minerales de Groenlandia pasará a formar parte de la renta del gobierno autónomo de Groenlandia. | UN | وستعود الإيرادات المتأتية من الأنشطة التي تتضمن الموارد المعدنية لغرين لاند إلى سلطات الحكم الذاتي. |
En algunos casos el Gobierno de Dinamarca ha hecho exclusiones territoriales en cooperación con las autoridades autónomas. | UN | وقامت حكومة الدانمرك في بعض الأحيان بعمل استثناءات إقليمية بالتعاون مع سلطات الحكم الذاتي. |