las fuerzas del enemigo israelí proyectaron un rayo láser desde una embarcación de patrulla hacia las aguas territoriales libanesas, durante 5 segundos. | UN | سلطت قوات العدو الإسرائيلي شعاع ليزر من زورق دورية باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية لمدة 5 ثوان. |
las fuerzas del enemigo israelí proyectaron un rayo láser desde una embarcación de patrulla junto a la segunda boya, en violación de las aguas territoriales libanesas, en una distancia de 500 metros, durante 5 segundos. | UN | سلطت قوات العدو الإسرائيلي شعاع ليزر من زورق دورية قرب الطفافة الثانية، منتهكة بذلك المياه الإقليمية اللبنانية مسافةَ 500 متر لمدة خمس ثوان. |
las fuerzas del enemigo israelí proyectaron un rayo láser desde una embarcación de patrulla situada en el mar frente a Naqura, en las aguas territoriales palestinas ocupadas y hacia las aguas territoriales libanesas, durante 5 segundos. | UN | سلطت قوات العدو الإسرائيلي شعاع ليزر من زورق دورية في البحر قبالة الناقورة في المياه الإقليمية الفلسطينية المحتلة وباتجاه المياه الإقليمية اللبنانية لمدة خمس ثوان. |
las fuerzas del enemigo israelí proyectaron un rayo láser desde una embarcación de patrulla hacia las aguas territoriales libanesas junto a la quinta boya, en violación de una distancia de 500 metros, durante 5 segundos. | UN | سلطت قوات العدو الإسرائيلي شعاع ليزر من زورق دورية باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية قرب الطفافة الخامسة، منتهكة بذلك تلك المياه مسافة 500 متر لمدة 5 ثوان. |
fuerzas enemigas de las FDI proyectaron un haz de luz desde la montaña de Tayyar en una posición de las FAL en Kfar Kila, al lado del conducto de agua. | UN | سلطت قوات العدو الإسرائيلي شعاعا ضوئيا من تلة الطير على موقع للقوات المسلحة اللبنانية في كفركلا قرب المجرى المائي. |
0.55 horas las fuerzas del enemigo israelí proyectaron un rayo láser desde una embarcación de patrulla hacia la cuarta boya en las aguas territoriales libanesas, en violación de una distancia de 500 metros, durante 5 segundos. | UN | سلطت قوات العدو الإسرائيلي شعاع ليزر من زورق دورية باتجاه الطفافة الرابعة داخل المياه الإقليمية اللبنانية، منتهكة بذلك تلك المياه مسافة 500 متر لمدة 5 ثوان. |
1.05 horas las fuerzas del enemigo israelí proyectaron un reflector desde su posición W401 a las 1.05 horas hasta las 1.20 horas en cuatro ocasiones durante 5 segundos cada una, a 400 metros al norte de la primera boya. | UN | سلطت قوات العدو الإسرائيلي كاشفا ضوئيا من موقعها W401 ما بين الساعة 05/01 والساعة 20/01 أربع مرات، لمدة خمس ثوان كل مرة، مسافةَ400 متر شمال الطفافة الأولى. |
1.40 horas las fuerzas del enemigo israelí proyectaron un reflector desde su posición W401, hacia las aguas territoriales libanesas, 400 metros al norte de la quinta boya durante 5 segundos. | UN | سلطت قوات العدو الإسرائيلي كاشفا ضوئيا من موقعها W401 باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية، مسافةَ 400 متر شمال الطفافة الخامسة، لمدة خمس ثوان. |
las fuerzas del enemigo israelí proyectaron un reflector desde su posición W401 en Naqura, hacia las aguas territoriales libanesas, 300 metros al norte de las boyas tercera y cuarta, durante 3 segundos. | UN | سلطت قوات العدو الإسرائيلي كاشفا ضوئيا من موقعها W401 في الناقورة باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية، مسافةَ 300 متر شمال الطفافتين الثالثة والرابعة، لمدة ثلاث ثوان. |
las fuerzas del enemigo israelí proyectaron un reflector desde una embarcación de patrulla frente al cabo de An-Naqura, en las aguas territoriales palestinas ocupadas, durante 20 segundos, y hacia las aguas territoriales libanesas, debido a la presencia de una embarcación pesquera libanesa en las aguas libanesas. | UN | سلطت قوات العدو الإسرائيلي كاشفا ضوئيا من زورق دورية فوق رأس الناقورة في المياه الإقليمية الفلسطينية المحتلة لمدة عشرين ثانية وباتجاه المياه الإقليمية اللبنانية بسبب وجود زورق صيد لبناني في المياه اللبنانية. |
21.35 horas las fuerzas del enemigo israelí proyectaron un reflector desde su posición W401, cabo de An-Naqura, durante 5 segundos a la sexta boya, en violación de las aguas territoriales libanesas, a una distancia de 150 metros aproximadamente. | UN | سلطت قوات العدو الإسرائيلي كاشفا ضوئيا من موقعها W401 في رأس الناقورة لمدة خمس ثوان باتجاه الطفافة السادسة، مخترقة المياه الإقليمية اللبنانية إلى مسافة 150 مترا تقريبا. |
las fuerzas del enemigo israelí proyectaron un rayo láser desde su posición W401 en el cabo de An-Naqura hacia una embarcación de pesca libanesa a 100 metros de la segunda boya, durante 3 segundos. | UN | سلطت قوات العدو الإسرائيلي شعاع ليزر من موقعها W401 في رأس الناقورة باتجاه زورق صيد لبناني على مسافة 100 متر من الطفافة الثانية، لمدة ثلاث ثوان. |
las fuerzas del enemigo israelí proyectaron un rayo láser desde su posición W401 hacia las aguas territoriales libanesas junto a la tercera boya, en violación de una distancia de 50 metros, durante 5 segundos. | UN | سلطت قوات العدو الإسرائيلي شعاع ليزر من موقعها W401 باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية قرب الطفافة الثالثة، منتهكة بذلك تلك المياه مسافة 50 مترا لمدة 5 ثوان. |
las fuerzas del enemigo israelí proyectaron un rayo láser desde una embarcación patrullera a una embarcación de pesca libanesa frente a la sexta boya, en violación de una distancia de 150 metros, durante 5 segundos. | UN | سلطت قوات العدو الإسرائيلي شعاع ليزر من زورق دورية باتجاه زورق صيد قبالة الطفافة السادسة، منتهكة بذلك المياه الإقليمية اللبنانية مسافة 150 مترا لمدة 5 ثوان. الساعة 25/20 |
las fuerzas del enemigo israelí proyectaron un haz de luz desde su posición W401 hacia la segunda boya, en violación de una distancia de 50 metros, durante 5 segundos. | UN | سلطت قوات العدو الإسرائيلي شعاع ليزر من موقعها W401 باتجاه الطفافة الثانية، منتهكة بذلك المياه الإقليمية اللبنانية مسافة 50 مترا لمدة 5 ثوان. |
las fuerzas del enemigo israelí proyectaron un haz de luz desde la posición W401 hacia una embarcación de pesca en el nivel de la cuarta boya, en violación de una distancia de 50 metros, durante 5 segundos. | UN | الساعة 05/22 سلطت قوات العدو الإسرائيلي شعاعا ضوئيا من موقعها W401 باتجاه زورق صيد بمحاذاة الطفافة الرابعة، منتهكة بذلك المياه الإقليمية اللبنانية مسافة 50 مترا لمدة 5 ثوان. |
las fuerzas del enemigo israelí proyectaron un rayo láser, desde su posición W411 (Zarit) hacia el territorio del Líbano (puesto de control de las FAL), puntos 107240-130960 durante 15 segundos. 20.40 horas | UN | سلطت قوات العدو الإسرائيلي شعاع ليزر من موقعها W411 (زرعيت) باتجاه الأراضي اللبنانية (نقطة تفتيش تابعة للقوات المسلحة اللبنانية) عند الإحداثية 107240-130960 لمدة 15 ثانية. |
las fuerzas del enemigo israelí proyectaron un rayo láser desde su posición W411, puntos 107650- 130310 en dirección al territorio del Líbano (puesto de control de las FAL), puntos 107240 -130960, durante 5 segundos. | UN | سلطت قوات العدو الإسرائيلي شعاع ليزر من موقعها W411 عند الإحداثية 107650-130310 باتجاه الأراضي اللبنانية (نقطة تفتيش تابعة للقوات المسلحة اللبنانية) عند الإحداثية 107240- 130960 لمدة 5 ثوان. |
las fuerzas del enemigo israelí proyectaron un reflector desde su posición W401 (cabo de Naqura) hacia las aguas territoriales libanesas unos 100 metros al frente de la tercera boya durante 7 segundos. | UN | سلطت قوات العدو الإسرائيلي كاشفا ضوئيا من موقعها W401 (رأس الناقورة) باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية فوق الطفافة الثالثة بحوالى 100 متر لمدة 7 ثوان. |
fuerzas enemigas de las FDI proyectaron un haz de luz desde su posición W401 en el cabo de An-Naqura, hacia una posición de las FAL situada en el cabo de An-Naqura, durante 5 segundos. | UN | سلطت قوات العدو الإسرائيلي شعاعا ضوئيا من موقعها W401 في رأس الناقورة على موقع للقوات المسلحة اللبنانية في رأس الناقورة لمدة خمس ثوان. |
fuerzas enemigas de las FDI proyectaron un haz de luz desde su posición W401 (cabo de An-Naqura) hacia una embarcación de pesca libanesa en aguas territoriales libanesas, 25 metros frente a la segunda boya, en violación del límite en 400 metros, durante 4 segundos. | UN | سلطت قوات العدو الإسرائيلي شعاعا ضوئيا من موقعها W401 في رأس الناقورة لمدة 4 ثوان على زورق صيد لبناني في المياه الإقليمية اللبنانية كان على مسافة 25 مترا من الطفافة الثانية، منتهكة بذلك المياه الإقليمية اللبنانية مسافة 400 متر لمدة 4 ثوان. |