El asentamiento de Ariel utiliza los valles de Al-Matwi y de Al-Shar, en Salfit, como salida para sus aguas de desecho. | UN | تستخدم مستوطنة أرييل وادي المطوي ووادي الشار قرب سلفيت كمصرف لمياه المجاري فيها. |
Los poblados, ubicados entre Salfit y Kalkilya, eran Zawiya, Mas-ha, Azzun y Saniria Beit Amin. | UN | وهذه القرى، التي تقع بين سلفيت وقلقيلية، هي الزاوية ومسحة وعزون وسنيريا وبيت أمين. |
Esa misma semana se confiscaron 1.000 acres de tierra pertenecientes al pueblo de Salfit, en la Ribera Occidental, para su uso en actividades relacionadas con los asentamientos; | UN | وفي اﻷسبوع نفسه صودر ٠٠٠ ٤ دونم من اﻷراضي العائدة ملكيتها إلى قرية سلفيت في الضفة الغربية من أجل النشاط الاستيطاني؛ |
Fuera del " cinturón de Jerusalén " , unas 120 comunidades de este tipo se verán afectadas en las zonas de Salfit, Ramallah, Jerusalén, Belén y Hebrón. | UN | أما في خارج القدس فسوف يتأثر 120 من هذه المجتمعات المحلية تقريبا في مناطق سلفيت ورام الله والقدس وبيت لحم والخليل. |
Si se lleva a cabo, esta expansión prevista de asentamientos encerraría completamente la ciudad adyacente de Salfit. | UN | وإن توسيع هذه المستوطنة، إذا نُفِّذَ، سيؤدي إلى تطويق مدينة سلفيت المجاورة تطويقاً تاماً. |
El equipo encargado de la recepción de reclamaciones del Registro de Daños y Perjuicios ha empezado a trabajar en la provincia de Salfit. | UN | وبدأ فريق جامعي الشكاوى التابع لسجل الأمم المتحدة للأضرار عمله في محافظة سلفيت. |
Las actividades de recepción de reclamaciones han finalizado en cuatro de las nueve provincias afectadas -- Tubas, Jenin, Tulkarem y Qalqiliya -- , y continúan en la provincia de Salfit. | UN | واكتملت أنشطة تلقي المطالبات في أربع محافظات من أصل تسع محافظات متضررة، هي طوباس وجنين وطولكرم وقلقيلية، وما زالت في طور الإنجاز في محافظة سلفيت. |
Al-Quds, 16 de octubre de 1995 Salfit/Hablus | UN | ٢١ سلفيت/نابلس القدس ٨١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١ |
Arrancamiento de 20 olivos en Salfit Al-Quds, 21 de octubre de 1995 | UN | اقتلاع ٠٢ شجرة زيتون من أراضي سلفيت القدس ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١ |
Land belonging to the towns and villages of Salfit, Tubas, Tammun, Idna, Qalqilya, Qusin and Deir Istiya, among others, were subjected to encroachments by settlers and Israeli bulldozers which destroyed crops and prevented farmers from reaching their lands. | UN | كما كانت أراضي مدن وقرى سلفيت وطوباس وطمون وإذنا وقلقيلية وقوصين ودير استيا وغيرها عرضة لاعتداءات المستوطنين والجرافات اﻹسرائيلية التي دمرت المزروعات وحالت دون وصول المزارعين إلى أراضيهم. |
Según los informes de que dispone el Comité, en enero de 2003 se estableció el asentamiento " Aperion " al este de Salfit, en la Ribera Occidental. | UN | ووفقا للتقارير المتوفرة لدى اللجنة، فإنه، في كانون الثاني/يناير 2003، تم إنشاء مستوطنة " أبيريون " ، - شرق سلفيت في الضفة الغربية. |
El mismo mes se dictaron órdenes militares parecidas relativas a la zona entre la barrera y la Línea Verde en partes de los distritos de Salfit, Ramallah, Jerusalén y Belén norte. | UN | وفي نفس الشهر، أُصدرت ثلاثة أوامر عسكرية مماثلة فيما يتعلق بالأرض الواقعة بين الجدار العازل والخط الأخضر في أجزاء من مقاطعات سلفيت ورام الله والقدس وشمال بيت لحم. |
:: El 11 de enero, los colonos destrozaron otra mezquita más en el territorio palestino ocupado, al atacar una mezquita de la aldea de Salfit. | UN | :: في 11 كانون الثاني/يناير، قام مستوطنون بتخريب مسجد آخر في الأرض الفلسطينية المحتلة حيث هاجموا مسجدا في قرية سلفيت. |
Además, las topadoras israelíes siguieron nivelando terrenos palestinos de propiedad privada en Salfit para construir la infraestructura de un nuevo asentamiento israelí. | UN | وواصلت الجرافات الإسرائيلية أيضا تمهيد الأراضي الفلسطينية الخاصة في سلفيت لغرض إقامة البنية التحتية لمستوطنة إسرائيلية جديدة. |
El mismo día, un anciano palestino murió de un ataque al corazón cuando las fuerzas de ocupación israelíes irrumpieron en su casa en la aldea de Hares, al norte de Salfit, en la Ribera Occidental. | UN | وفي يوم السبت نفسه أيضاً، توفي فلسطيني كبير السن إثر نوبة قلبية أودت بحياته عندما داهمت قوات الاحتلال الإسرائيلية منزله في قرية حارس الواقعة إلى الشمال من سلفيت في الضفة الغربية. |
El 27 de abril, se informó de que los colonos del asentamiento de Ariel habían continuado atacando las tierras pertenecientes a la ciudad de Salfit con la finalidad de construir una " carretera de seguridad " en torno al asentamiento. | UN | ٥١٠ - وذُكر في ٢٧ نيسان/أبريل أن المستوطنين من مستوطنة أريئيل واصلوا اعتداءاتهم على اﻷرض المملوكة لمدينة سلفيت بهدف بناء " طريق أمني " حول المستوطنة. |
211. El 3 de noviembre, se informó de que los habitantes de la zona de Salfit, " liberada " recientemente, fueron hostigados por colonos y soldados israelíes. | UN | ١١٢ - وفي ٣ تشرين الثاني/نوفمبر، أشارت اﻷنباء إلى أن سكان منطقة سلفيت التي " حُررت " حديثا تعرضوا للمضايقة من المستوطنين والجنود اﻹسرائيليين. |
El 21 de febrero, unos 50 activistas de izquierda se sumaron a varias docenas de aldeanos de Salfit e Iskaka a fin de plantar olivos en las tierras en conflicto cerca del asentamiento de Ariel. | UN | ٣٢٥ - وفي ٢١ شباط/فبراير، انضم نحو ٥٠ من ذوي النشاط اليساريين إلى عشرات القرويين من سلفيت وإسكاكا في غرس أشجار الزيتون في اﻷراضي المتنازع عليها قرب مستوطنة آرييل. |
Usted está llamando al Dr. Erik Selvig. | Open Subtitles | ( هذا هاتف ( إيريك سلفيت |
Cuando se alcanza el límite de solubilidad del selenio en la solución del sulfito de sodio, el selenio negro de separa por precipitación, formando una suspensión negra que luego se filtra, de modo de producir un concentrado de selenio que se vende como selenio de grado comercial. | UN | وعند بلوغ حد قابلية الذوبان في السلينيوم داخل محلول سلفيت الصوديوم، يبدأ السلينيوم الأسود في الترسب، مكوناً ملاطاً أسود يتم تكريره بعد ذلك لإنتاج مركب السلينيوم الذي يباع كسلينيوم تجاري. |
Las aguas residuales del asentamiento Emmanuel corren hasta la estación colectora de aguas residuales de Salfeet, situado en el valle de Qana. | UN | وتتدفق مياه صرف مستوطنة إمانويل إلى مركز تجمع مياه الصرف في وادي قانا في سلفيت. |