ويكيبيديا

    "سلمية لقضية فلسطين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • pacífico de la cuestión de Palestina
        
    • pacífica de la cuestión de Palestina
        
    • pacífica a la cuestión de Palestina
        
    • pacífica para la cuestión de Palestina
        
    Estamos firmemente convencidos de que no puede haber una paz duradera en el Oriente Medio si no se logra un arreglo pacífico de la cuestión de Palestina. UN ونعتقد اعتقادا راسخا بأن تحقيق السلام الدائم في الشرق اﻷوسط لن يكون ممكنا إلا بالتوصل إلى تسوية سلمية لقضية فلسطين.
    Un arreglo pacífico de la cuestión de Palestina es la única garantía segura de una paz duradera en el Oriente Medio. UN ويعتبر التوصل إلى تسوية سلمية لقضية فلسطين الضمان المأمون الوحيد لتحقيق سلام دائم في الشرق الأوسط.
    La Asamblea General debe continuar haciendo todo lo posible para promover el arreglo pacífico de la cuestión de Palestina en todos sus aspectos. UN كما يتعين على الجمعية العامة أن تواصل نضالها لتشجيع تسوية سلمية لقضية فلسطين من جميع جوانبها.
    Por lo tanto, en la actualidad la situación sigue siendo desesperada y las perspectivas de conseguir una solución pacífica de la cuestión de Palestina parecen más remotas. UN لذا تبقى الحالة الراهنة متأزمة وتبدو آفاق التوصل إلى تسوية سلمية لقضية فلسطين أبعد منالا.
    No perdamos de vista el hecho de que todos tenemos algo que ganar en la solución pacífica de la cuestión de Palestina. UN فلنركز انتباهنا على حقيقة مفادها أن من مصلحتنا جميعا إيجاد تسوية سلمية لقضية فلسطين.
    El objetivo de las misiones será observar y evaluar de cerca la situación de los palestinos bajo la ocupación israelí y evaluar las perspectivas de una solución pacífica de la cuestión de Palestina. UN والغرض من هذه البعثات هو القيام بصورة مباشرة بمراقبة محنة الفلسطينيين تحت الاحتلال الاسرائيلي وتقييمها، وتقدير آفاق التوصل الى تسوية سلمية لقضية فلسطين.
    El Comité seguirá procurando aumentar la conciencia y el diálogo internacionales en torno a los diversos aspectos de la cuestión de Palestina, el apoyo internacional a los derechos del pueblo palestino y el arreglo pacífico de la cuestión de Palestina. UN وستواصل اللجنة العمل من أجل زيادة الوعي على الصعيد الدولي فيما يتعلق بمختلف جوانب قضية فلسطين، وحشد الدعم الدولي لحقوق الشعب الفلسطيني وللتوصل إلى تسوية سلمية لقضية فلسطين.
    8. Se intensificaron los esfuerzos por lograr el arreglo pacífico de la cuestión de Palestina durante el último semestre del período correspondiente al informe. UN 8 - تضاعفت الجهود الرامية إلى تحقيق تسوية سلمية لقضية فلسطين خلال النصف الثاني من الفترة المشمولة بالتقرير.
    El Gobierno también afirma que esas medidas y asentamientos representan obstáculos fundamentales para concertar un arreglo pacífico de la cuestión de Palestina, y que los sucesivos Gobiernos de Israel no han tenido la voluntad política de lograr una paz duradera y amplia en la región basada en las resoluciones de las Naciones Unidas. UN كما تؤكد سورية أن هذه الإجراءات وهذا النشاط الاستيطاني يعتبران عقبات أساسية أمام طريق التوصل إلى تسوية سلمية لقضية فلسطين بالإضافة إلى عدم توفر الإرادة السياسية لدى الحكومات الإسرائيلية المتعاقبة للتوصل إلى سلام شامل ودائم في المنطقة يستند إلى قرارات الشرعية الدولية.
    20. Solucionar de forma justa la difícil situación de los refugiados palestinos sigue siendo uno de los problemas fundamentales que deben resolverse para llegar a un arreglo pacífico de la cuestión de Palestina, así como para lograr la paz en la región. UN 20 - وأردف يقول إن الحل العادل لمأساة اللاجئين الفلسطينيين لا يزال واحدة من المسائل الأساسية التي يجب حلها من أجل التوصل إلى تسوية سلمية لقضية فلسطين وتحقيق السلام في المنطقة.
    Durante el período examinado surgió de nuevo la esperanza de lograr un arreglo pacífico de la cuestión de Palestina con la puesta en marcha del proceso de Anápolis y de negociaciones bilaterales periódicas entre Israel y los palestinos. UN 6 - خلال الفترة التي يتناولها التقرير، تجدد الأمل في تحقيق تسوية سلمية لقضية فلسطين مع بدء عملية أنابوليس والمفاوضات الثنائية المنتظمة بين إسرائيل والفلسطينيين.
    En el período examinado, los hechos ocurridos en el plano diplomático y los acontecimientos producidos sobre el terreno mostraron la importancia de llegar a un arreglo pacífico de la cuestión de Palestina. UN 5 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، أكدت التطورات والأحداث الدبلوماسية على أرض الواقع أهمية التوصل إلى تسوية سلمية لقضية فلسطين.
    6. Los hechos ocurridos en el plano diplomático y los acontecimientos producidos sobre el terreno siguieron poniendo de relieve la importancia de llegar a un arreglo pacífico de la cuestión de Palestina en el período examinado. UN 6 - استمر التأكيد على أهمية التوصل إلى تسوية سلمية لقضية فلسطين خلال التطورات والأحداث الدبلوماسية في الفترة المشمولة بالتقرير.
    " El objetivo de lograr un arreglo pacífico de la cuestión de Palestina sigue siendo uno de los principales retos con que se enfrenta la comunidad internacional, incluido el Consejo de Seguridad. UN " لا يزال هدف التوصل إلى تسوية سلمية لقضية فلسطين من التحديات الرئيسية التي تواجه المجتمع الدولي ، بما في ذلك مجلس الأمن.
    El objetivo de las misiones será observar y evaluar de cerca la situación de los palestinos bajo la ocupación israelí y evaluar las perspectivas de una solución pacífica de la cuestión de Palestina. UN والغرض من هذه البعثات هو القيام بصورة مباشرة بمراقبة محنة الفلسطينيين تحت الاحتلال الاسرائيلي وتقييمها، وتقدير آفاق التوصل الى تسوية سلمية لقضية فلسطين.
    La División para los Derechos de los Palestinos apoya eficazmente al Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino, aunque todavía no se ha logrado una solución pacífica de la cuestión de Palestina. UN وتقدم شعبة حقوق الفلسطينيين دعما فعالا للجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، وإن كان لم يتم حتى الآن التوصل إلى تسوية سلمية لقضية فلسطين.
    Mayor conciencia a nivel internacional acerca de la cuestión de Palestina, así como apoyo internacional a los derechos del pueblo palestino y al logro de una solución pacífica de la cuestión de Palestina mediante la labor de la División de los Derechos de los Palestinos y el Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino UN زيادة الوعي الدولي بقضية فلسطين فضلا عن حشد الدعم الدولي لحقوق الشعب الفلسطيني وتحقيق تسوية سلمية لقضية فلسطين من خلال عمل اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف
    El Comité seguirá procurando promover la conciencia y el diálogo internacionales en torno a los diversos aspectos de la cuestión de Palestina, el apoyo internacional a los derechos del pueblo palestino y la solución pacífica de la cuestión de Palestina. UN وستواصل اللجنة العمل من أجل زيادة الوعي على الصعيد الدولي فيما يتعلق بمختلف جوانب قضية فلسطين، وحشد الدعم الدولي لحقوق الشعب الفلسطيني وللتوصل إلى تسوية سلمية لقضية فلسطين.
    Mayor conciencia a nivel internacional acerca de la cuestión de Palestina, así como apoyo internacional a los derechos del pueblo palestino y al logro de una solución pacífica de la cuestión de Palestina mediante la labor de la División de los Derechos de los Palestinos y el Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino UN زيادة الوعي الدولي بقضية فلسطين فضلا عن حشد الدعم الدولي لحقوق الشعب الفلسطيني وتحقيق تسوية سلمية لقضية فلسطين من خلال عمل اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف
    Mediante la labor de la División de los Derechos de los Palestinos, el Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino creará una mayor conciencia a nivel internacional acerca de la cuestión de Palestina y generará apoyo internacional a los derechos del pueblo palestino y a una solución pacífica de la cuestión de Palestina UN قيام اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، من خلال عمل شعبة حقوق الفلسطينيين، بزيادة الوعي الدولي بقضية فلسطين، وحشد الدعم الدولي لحقوق الشعب الفلسطيني، وتحقيق تسوية سلمية لقضية فلسطين
    El Comité espera que la División continúe fomentando la conciencia internacional de la cuestión de Palestina y el apoyo a los derechos del pueblo palestino y a una solución pacífica a la cuestión de Palestina. UN وتتوقع اللجنة من الشعبة مواصلة إذكاء الوعي الدولي بقضية فلسطين وتعزيز التأييد لحقوق الشعب الفلسطيني وللتوصل إلى تسوية سلمية لقضية فلسطين.
    La misión esencial del Comité era promover una solución pacífica para la cuestión de Palestina. UN 24 - وقال إن المهمة الأساسية للجنة تتمثل في تشجيع إيجاد تسوية سلمية لقضية فلسطين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد