ويكيبيديا

    "سليم أحمد سليم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Salim Ahmed Salim
        
    • Salim Salim
        
    Esos llamamientos siempre han gozado del apoyo de la Organización de la Unidad Africana (OUA) y en particular de su Secretario General, el Sr. Salim Ahmed Salim. UN وقد حظيت هذه النداءات باستمرار بتأييد من منظمة الوحدة اﻷفريقية، وخاصة من أمينها العام، سعادة السيد سليم أحمد سليم.
    También nos reunimos con el Enviado Especial de las Naciones Unidas, Jan Eliasson y el Enviado Especial de la UA, Salim Ahmed Salim. UN كما أجرينا مناقشات مع المبعوث الخاص للأمم المتحدة، يان إلياسون، والمبعوث الخاص للاتحاد الأفريقي، سليم أحمد سليم.
    El desplazamiento simultáneo a Bujumbura del Sr. Salim Ahmed Salim, Secretario General de la Organización de la Unidad Africana (OUA), y del Sr. James Jonah, Representante del Secretario General de las Naciones Unidas, es una ilustración reconfortante. UN ومن الشواهد الدالــة علــى ذلــــك الزيارتان المتزامنتان لبوجومبورا اللتان قام بهما السيد سليم أحمد سليم اﻷمين العام لمنظمة الوحدة الافريقية والسيد جيمس جوناه ممثل اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    Hemos tomado nota con interés de la visita a la región del Secretario General de esa organización, Sr. Salim Ahmed Salim, acompañado de un enviado especial del Presidente Mubarak. UN وقــد أحطنا علمــا مــع الاهتمام بالزيارة التي قام بها الى المنطقة السيد سليم أحمد سليم اﻷمين العام لتلك المنظمة برفقة مبعوث خاص للرئيس مبارك.
    En abril de 1997, el Presidente se reunió con el Sr. Salim Ahmed Salim, Secretario General de la OUA, quien le garantizó el apoyo de esa Organización. UN ٤١ - وفي نيسان/أبريل ١٩٩٧، تقابل الرئيس مع السيد سليم أحمد سليم اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية، الذي أكد له دعم المنظمة للمحكمة.
    Los miembros del Consejo oyeron exposiciones informativas del Sr. Jan Eliasson, Enviado Especial del Secretario General para Darfur, y el Sr. Salim Ahmed Salim, Enviado Especial de la Unión Africana. UN واستمع المجلس إلى إحاطتين من المبعوث الخاص للأمين العام لدارفور يان إلياسون، والمبعوث الخاص للاتحاد الأفريقي سليم أحمد سليم.
    Participaron también en la Cumbre Regional el facilitador del proceso de paz, Mwalimu Julius K. Nyerere, y el Secretario General de la OUA, Sr. Salim Ahmed Salim. UN ٢ - وشارك أيضا في مؤتمر القمة الطرف التيسيري المسؤول عن تسهيل عملية السلام البوروندية، المعلم يوليوس ك. نيريري والسيد سليم أحمد سليم اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية.
    Quiero aquí renovar mis felicitaciones a mi amigo y hermano Amara Essy, a quien los jefes de Estado y de Gobierno africano han asignado la tarea de dar seguimiento a la labor de su ilustre predecesor, el profesor Salim Ahmed Salim, en la alta responsabilidad de dirigir los destinos de la Secretaría General de la OUA y establecer las nuevas estructuras de la Unión Africana. UN وأكرر هنا تهانئي لصديقي وأخي أمارا إيسي، الذي أوكل إليه رؤساء الدول والحكومات الأفريقية مهمة خلافة سليم أحمد سليم في تحمُّل المسؤوليات الرفيعة لمنصب الأمين العام لمنظمة الوحدة الأفريقية وإرساء الهياكل الجديدة للاتحاد الأفريقي.
    Para ello, el Presidente de la Comisión de la Unión Africana y el Secretario General nombraron al Sr. Salim Ahmed Salim y al Sr. Jan Eliasson, respectivamente, Enviados Especiales para Darfur, a fin de centrar los esfuerzos en la revitalización del proceso político, dar un carácter más inclusivo al Acuerdo de Paz y ampliar el apoyo con el que cuenta. UN ولتحقيق هذا الغرض، عين رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي والأمين العام سليم أحمد سليم وإيان إلياسون، على التوالي، مبعوثَين خاصَّين لدارفور ليركزا على إعادة إحياء العملية السياسية وجعل اتفاق السلام أكثر شمولا وتوسيع قاعدة مؤيديه.
    Para ello, el Presidente de la Comisión de la Unión Africana y el Secretario General nombraron al Sr. Salim Ahmed Salim y al Sr. Jan Eliasson, respectivamente, Enviados Especiales para Darfur, a fin de centrar los esfuerzos en la revitalización del proceso político, dar un carácter más inclusivo al Acuerdo de Paz y ampliar el apoyo con el que cuenta. UN ولتحقيق هذا الغرض، عين رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي والأمين العام سليم أحمد سليم وإيان إلياسون، على التوالي، مبعوثَين خاصَّين لدارفور ليركزا على إعادة إحياء العملية السياسية وجعل اتفاق السلام أكثر شمولا وتوسيع قاعدة مؤيديه.
    También participaron en la Cumbre Regional el Honorable Ferdinand Leopold Oyono, Ministro de Relaciones Exteriores del Camerún, en representación del actual Presidente de la Organización de la Unidad Africana; el Dr. Salim Ahmed Salim, Secretario General de la Organización de la Unidad Africana; y Mwalimu Julius Nyerere, Promotor de las conversaciones de paz de Burundi. UN ٢ - واشترك أيضا في اجتماع القمة اﻹقليمي اﻷونورابل فرديناند ليوبولد أويانو وزير العلاقات الخارجية بالكاميرون ممثلا عن الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة اﻷفريقية، والدكتور سليم أحمد سليم اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية، ومواليمو جوليوس ك. نيريري الذي يتولى مهمة تيسير محادثات السلام في بوروندي.
    (Firmado) Salim Ahmed Salim UN )توقيع( سليم أحمد سليم
    (Firmado) Salim Ahmed Salim UN )توقيع( سليم أحمد سليم
    (Firmado) Salim Ahmed Salim UN )توقيع( سليم أحمد سليم
    Salim Ahmed Salim UN سليم أحمد سليم
    Un mes más tarde, el Secretario General de la OUA, Salim Ahmed Salim declaró que " es necesario proceder a un examen y asegurarse de que las sanciones que afectan a los civiles [...] se suprimirán " . UN وبعد ذلك بشهر، أعلن الأمين العام لمنظمة الوحدة الأفريقية، سليم أحمد سليم أن " هناك حاجة إلى اعادة النظر في هذه الجزاءات وضمان رفع الجزاءات التي تؤذي المدنيين .... (74).
    El Grupo de eminentes expertos, compuesto por el Sr. Martti Ahtisaari (Finlandia), el Príncipe El Hassan Bin Talal (Jordania), Sra. Hanna Suchocka (Polonia), Sra. Edna Maria Santos Roland (Brasil) y el Sr. Salim Ahmed Salim (Tanzanía) se reunió por primera vez del 16 al 18 de septiembre de 2003. UN وعقدت مجموعة الخبراء البارزين، وهم السيد مارتي أهتيساري (فنلندا) والأمير الحسن بن طلال (الأردن) والسيدة حانا سوشوكا (بولندا) والسيدة إدنا ماريا سانتوس رولاند (البرازيل) والسيد سليم أحمد سليم (تنزانيا)، أول اجتماع لها من 16 إلى 18 أيلول/سبتمبر 2003.
    El llamamiento del Secretario General Salim Salim para que se incremente el apoyo de las Naciones Unidas a la OUA y a las organizaciones subregionales debe recibir la consideración y el seguimiento que merece. UN وأن دعوة اﻷمين العام سليم أحمد سليم إلى اﻷمم المتحدة لكي تزيد من دعمها لمنظمة الوحدة اﻷفريقية والمنظمات دون اﻹقليمية ينبغي أن تولى ما تستحقه من دراسة ومتابعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد