Los alemanes no pueden oírnos. Vayamos hacia allí. Lentamente. | Open Subtitles | لذا , الألمان لا يستطيعوا سماعنا أيضاْ الآن , تحرك ببطء |
Un profesional se hubiera largado al oírnos. Más de uno, deberíamos haberlos visto. | Open Subtitles | لو كان قاتلا محترفا لهرب لحظة سماعنا ندخل ولو كانوا أكثر من واحد، كنا رأيناهم بكل تأكيد |
¡No pueden oírnos! ¡No pueden oírnos, continúe cavando, vamos! | Open Subtitles | لا يمكنهم سماعنا لايمكنهم علي مواصلة الحفر هيا |
Debería recuperar suficiente consciencia como para que nos pueda oír o sentir. | Open Subtitles | ينبغي أن تستعيد بعض الوعي حيث تستطيع سماعنا والأحساس بنا |
Pero la pregunta es, - ¿por qué coño no nos oye usted? - Señor, yo no... | Open Subtitles | لكن السؤال هو لماذا لا تستطيع سماعنا أنت ؟ |
Aidan. Dijiste que Samara no podía oírnos cuando dormimos. | Open Subtitles | إيدن, أنت قلت ان سمارا لا تستطيع سماعنا و نحن نائمون. |
No pueden oírnos. No nos ven por las copas de los árboles. | Open Subtitles | لا يمكنهم سماعنا لا يمكنهم رؤيتنا من خلال الأشجار |
Las lecturas de su EEG son casi como si estuviera haciendo su vida diaria, lo cual sugiere que podría muy bien ser capaz de oírnos. | Open Subtitles | قراءات كهرباء الدماغ لديها تبدوا تقريبا كما لو كانت لشخص يمارس حياته اليومية الذي يشير ربما أنها قادرة على سماعنا |
No, él no ha perdido sus funciones cognitivas, que está plenamente consciente y puede oírnos. | Open Subtitles | لا , لم يخسر وظائفه المعرفية هو مدرك تماماً و يستطيع سماعنا , أليس كذلك سيد كوبر ؟ |
Y si no pueden oírnos Y si no pueden oírnos | Open Subtitles | و إن لم يستطيعوا سماعنا و إن لم يستطيعوا سماعنا |
Las personas en las que estamos no pueden oírnos, ¿verdad? | Open Subtitles | الاشخاص الذين نحن بداخلهم لا يستطيعوا سماعنا,صحيح؟ |
¡Él puede oírnos en donde quiera que estemos porque bebe esto! | Open Subtitles | أيمكننا التحدث حيال هذا لاحقاً؟ يمكنه سماعنا أيّما نكون، |
También dijo que podía oírnos buscándola en las montañas. | Open Subtitles | و قالت أيضا أنها تمكنت من سماعنا عندما كنا نبحث عنها في الجبال |
No es de extrañar que no pudieran oírnos dar golpes. | Open Subtitles | لا عجب أنّهنّ لمْ يستطعن سماعنا نطرق الباب. هذا مُخيف. |
No pueden oírnos, y nunca podrán vernos. | Open Subtitles | لا يمكنهم سماعنا ويستحيل أن يرونا |
Lento. Reduzca la velocidad o nos van a oír. | Open Subtitles | خفّف، خفّف من سرعتكَ وإلاّ استطاعوا سماعنا |
Vamos a un lugar donde nadie nos pueda oír. | Open Subtitles | لنذهب إلى مكان لا يستطيعُ أحدٌ سماعنا فيه |
Quizá nos oye pero no le importa. | Open Subtitles | ربما يستطيع سماعنا لكنه لا يهتم |
- Hola, seguimos aquí. ¿Nos oyes? | Open Subtitles | مرحبًا مازلنا هنا هل يمكنكِ سماعنا ؟ |
Ya que no pueden oirnos, cual crees que es el mas lindo? | Open Subtitles | بما أنهم لا يستطيعون سماعنا أيهم برأيك هو الأجمل؟ |
Nos sentimos muy complacidos al escuchar sobre el respaldo del Secretario General a este enfoque en su declaración de ayer ante la Comisión. | UN | وقد سرنا على وجه الخصوص سماعنا تأييد اﻷمين العام لهذا النهج في بيانه أمام اللجنة باﻷمس. |
Es muy fácil emocionarse sobre temas que nos apasionan, y dejamos que nuestro ego se interponga en el camino de la escucha de verdad la perspectiva de la otra persona. | TED | فمن السهل جدًا أن نُستثار عاطفيًّا حول القضايا التي نكون متحمسين لها، ويمكن أن ندع اغترارنا بأنفسنا يحول دون سماعنا لوجهة نظر الشخص الآخر. |
Ellos no nos oyen y nosotras a ellos tampoco. | Open Subtitles | انهم لا يستطيعون سماعنا ونحن لا نستطيع سماعهم ، صحيح ؟ |
Pero esa es la razón por la que escuchan un breve eco. | TED | ولكن يظل هناك سماعنا لصدى الصوت وتلك الأشياء. |