ويكيبيديا

    "سمسرة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de intermediación
        
    • la intermediación
        
    • de corretaje
        
    • intermediación en el comercio
        
    • correduría
        
    • corredores
        
    • intermediaria
        
    • intermediación en materia
        
    • inversiones
        
    • del corretaje
        
    • intermediarios
        
    • intermediación de
        
    • venta
        
    • comisión
        
    Se sobreentiende que este es el motivo principal de que el Mecanismo Mundial no sea un fondo central, sino una institución de intermediación. UN ومن المفهوم أن هذا هو السبب الرئيسي في أن الآلية العالمية ليست صندوقا مركزيا، وإنما هي أقرب إلى مؤسسة سمسرة.
    En virtud de la legislación estadounidense no puede participar en las actividades de intermediación persona alguna que no posea una licencia. UN وبموجب قانون الولايات المتحدة، " لا يجوز لأي شخص أن يشارك في أعمال أنشطة سمسرة " دون رخصة.
    La Ley impone penas graves a las partes que participan en la transferencia o la intermediación en la transferencia de productos o tecnología estratégicos. UN ويفرض القانون عقوبات شديدة على الأطراف المتورطة في نقل السلع أو التكنولوجيا الاستراتيجية أو سمسرة فيها.
    Otro aspecto importante del comercio de armas convencionales y servicios conexos que regula la Ley es el control de los servicios de corretaje y de transitarios. UN ويحكم القانون جانبا هاما آخر في تجارة الأسلحة والخدمات التقليدية يتمثل في مراقبة سمسرة وخدمات شحن البضائع.
    El Grupo de Vigilancia sugirió que las iniciativas conjuntas para reglamentar la intermediación en el comercio de armas podrían fortalecer significativamente la eficacia de los embargos de armas. UN وذكر فريق الرصد أن بذل جهود مشتركة في تنظيم سمسرة السلاح سيعزز إلى حد كبير فعالية حظر الأسلحة.
    correduría inmobiliaria y servicios diversos Administración pública UN سمسرة العقارات وخدمات متنوعة ٥ ٧
    Además de esos exportadores hay 12 corredores de diamantes reconocidos y 10 agentes de corredores de diamantes. UN وبالإضافة إلى هذه الشركات المصدرة هناك اثنتا عشرة شركة سمسرة للماس معترف بها وعشرة وكلاء لشركات سمسرة للماس معترف بهم.
    Renan, tras cancelar el contrato de arrendamiento para el helicóptero con Pecos en Guinea, firmó un nuevo acuerdo con una empresa intermediaria de Hungría. UN ووقعت شركة رينان، بعد إلغاء عقد طائرة الهليكوبتر مع شركة بيكوس في غينيا، اتفاقــا جديـــدا مـــع شركة سمسرة في هنغاريــــا.
    Entre las cuestiones abarcadas están las exportaciones de equipos para fines humanitarios, el control de las actividades de intermediación en materia de armamentos, la exigencia del certificado de usuario final y el tránsito y la producción de material bélico bajo licencia. UN ومن ضمن البنود التي يغطيها التقرير صادرات المعدات المخصصة للأغراض الإنسانية، ومراقبة أنشطة سمسرة السلاح، ومتطلبات شهادات المستعمل النهائي، ونقل وإنتاج البضائع العسكرية المرخص بها.
    Para cada transacción de intermediación debe solicitarse una licencia individual. UN وتتطلب كل عملية سمسرة استخراج إذن بها على حدة.
    Tal persona debe solicitar una licencia individual para cada operación de intermediación. UN ويجب على هذا الشخص في هذه الحالة استصدار إذن على حدة في كل عملية سمسرة.
    Esto significa que cada una de las transacciones de intermediación está sujeta a la licencia correspondiente. UN ويعني هذا الأمر أنه يجب أن تخضع أي عملية سمسرة لترخيص بالسمسرة.
    Para poder operar en Eslovenia, toda empresa de intermediación debe obtener una licencia del ministerio competente. UN وعلى أي شركة سمسرة تمارس أعمالها في سلوفينيا أن تحصل على ترخيص من الوزارة المختصة.
    Control de la intermediación, el comercio, la negociación y otras formas de prestar asistencia a la venta de bienes y tecnología UN ضوابط سمسرة السلع والتكنولوجيا وتجارتها والتفاوض بشأنها والمساعدة بأي طريقة أخرى على بيعها
    Dos de ellos respondieron. Ambos confirmaron los arreglos de corretaje concertados con el reclamante, pero sólo uno se refirió a la cuestión de la responsabilidad por las primas. UN ولم ترد سوى شركتي تأمين، مؤكدتين أنه كانت لهما ترتيبات سمسرة مع صاحب المطالبة، إلا أن واحدة منهما فقط تناولت قضية المسؤولية عن الأقساط.
    Por último, esperamos con interés el informe del Grupo de Expertos Gubernamentales sobre intermediación en el comercio de armas. UN وختاما، نتطلع إلى تقرير فريق الخبراء الحكوميين عن سمسرة الأسلحة.
    Soy vicepresidente de Kahane Drake. Es una correduría financiera. Open Subtitles أنا نائب مدير في "كاهان ديريك" إنها شركة سمسرة
    Es licenciada, vicepresidenta de una agencia de corredores. Open Subtitles انها خريجة جامعية بمنصب نائب رئيس فى مكتب سمسرة
    :: Un certificado de usuario final expedido en Burkina Faso que autorizaba a una compañía intermediaria, Engineering and Technical Company Ltd., inscrita en Gibraltar, para obtener armas. UN :: شهادة مستعمل نهائي صادرة في بوركينا فاسو تأذن لشركة سمسرة وهي الشركة الهندسية والتقنية المحدودة المسجلة في جبل طارق بالحصول على أسلحة.
    En la esfera de la legislación, dos hechos fundamentales merecen señalarse: la enmienda de la Acción Común de la Unión Europea sobre las Armas Ligeras y la adopción de una posición común sobre las actividades de intermediación en materia de armas. UN 25 - من جهة التشريعات، تنبغي ملاحظة تطورين رئيسيين: تعديل عمل الاتحاد الأوروبي المشترك المعني بالأسلحة الصغيرة وإقرار موقف مشترك حول ضبط سمسرة الأسلحة.
    :: Prohibición de suministrar a la República Islámica del Irán cualquier tipo de asistencia o capacitación técnicas, asistencia financiera, inversiones, servicios de intermediación o de otra índole, y de transferir recursos o servicios financieros, relacionados con el suministro, la venta, la transferencia, la fabricación o la utilización de los artículos indicados en el párrafo precedente; y UN :: وحظر تزويد إيران بأي مساعدة تقنية أو تدريب أو مساعدة مالية أو استثمارات أو خدمات سمسرة أو غيرها من الخدمات المتصلة بتوريد أو بيع أو نقل أو تصنيع أو استخدام الأصناف المذكورة في الفقرة السابقة.
    Además, son aplicables el Código de Conducta de la Unión Europea en materia de exportación de armas (aprobado el 8 de junio de 1998) y la Posición Común 2003/468/PESC del Consejo sobre el control del corretaje de armas. UN وتنطبق كذلك مدونة قواعد السلوك التي وضعها الاتحاد الأوروبي بشأن صادرات الأسلحة (المعتمد في 8 حزيران/يونيه 1998) والموقف المشترك 2003/468/CFSP للاتحاد الأوروبي المتعلق بمراقبة سمسرة الأسلحة.
    Los intermediarios que no hayan obtenido una autorización no pueden llevar a cabo actividades de intermediación. UN وليس مسموحا للسماسرة الذين لم يمنحوا ترخيصا أن يضطلعوا بأنشطة سمسرة.
    Éste ha sido uno de los procedimientos utilizados por la UNITA en sus operaciones financieras; los centros extraterritoriales se utilizaban principalmente para transferir fondos y concluir acuerdos de intermediación de armas. UN وتلك هي إحدى الوسائل التي استخدمها يونيتا في عملياته التجارية؛ إذ تم بشكل ملحوظ استخدام المراكز الخارجية لنقل الأموال ولعقد صفقات سمسرة لشراء أسلحة.
    Última comisión del mes, un chico en el grupo de Jim escribió un ticket de un millón de dólares. Open Subtitles فى سمسرة الشهر الماضى, فتى فى فريق جيم كتب شيك بمليون دولارا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد