ويكيبيديا

    "سمك السلمون" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • salmón
        
    • trucha
        
    • truchas
        
    • salmones
        
    • NASCO
        
    • peces
        
    Quiero decir, desde pequeño, pensaba que el salmón era para los gatos. Open Subtitles أعني، منذ طفولتي اعتقدت أن سمك السلمون طعام للقطط فقط.
    Bueno, estoy segura de que no le importará comprarte una buena pieza de salmón. Open Subtitles انا متأكدة انه لن يمانع ان يشتري لك قطعة من سمك السلمون
    Creo que la idea de llevar salmón escocés a un país extranjero es totalmente absurda. Open Subtitles اظن ان الفكرة بأخذ سمك السلمون الى دولة اجنبيه انها حقاً فكرة غريبه
    Basta. - Suéteres Gemelos y trucha Corriente. Open Subtitles توأم البلوزات وصاحبة سمك السلمون المرقط.
    Barracuda, rayas, anguilas, truchas, pirañas, calamares, pulpos... Open Subtitles باراكودا، الراي اللساع ثعبان البحر الكهربائي، سمك السلمون المرقط.. المطرقة، سمكة البيرانا الحبار العملاق، الأخطبوط..
    No hay salmones en ningún río de Oxford. Open Subtitles لا سمك السلمون في أي من الأنهار في أكسفورد.
    salmón de tabla de cedrón con capa de arce y tomates cherry asados lentamente en un colchón de hojas verdes. Open Subtitles سمك السلمون و الأرز مع أوراق القيقب و طماطم محمصة بـ بطئ على سرير من السلطة الخضراء
    Las autoridades canadienses justificaron estas medidas como protección de las comunidades del Canadá que dependen del salmón como medio de vida fundamental. UN وبررت السلطات الكندية هذه التدابير بكونها وسيلة لحماية المجتمعات المحلية الكندية التي تعتمد في معيشتها على موارد سمك السلمون.
    Los buques utilizaban redes de enmalle y deriva de varias millas de longitud y se cree que se dedicaban a la pesca de salmón. UN وكانت هذه السفن تستخدم شباكا عائمة يبلغ طولها عدة أميال ويعتقد أنها كانت تستهدف سمك السلمون.
    Según se informó en los medios de comunicación, se encontró a bordo del buque una red de enmalle y deriva de 90 kilómetros de longitud y 50 toneladas de salmón. UN ووفقا للتقارير عثر على شباك عائمة يبلغ طولها ٩٠ كيلومترا على متن السفينة، باﻹضافة إلى ٥٠ طنا من سمك السلمون.
    En la actualidad, la producción de 1 kg de salmón requería 5 kg de peces en libertad como alimento. UN وفي الوقت الراهن، يستلزم إنتاج كيلوغرام واحد من سمك السلمون استهلاك 5.5 كيلوغرام من الأسماك البحرية كعلف.
    Organización para la Conservación del salmón del Atlántico Norte UN منظمة شمال الأطلسي للمحافظة على سمك السلمون
    Además, los aparejos utilizados para pescar salmón no se consideraban perjudiciales para el medio ambiente. UN ولم يُعتبر أن لطبيعة الأدوات المستخدمة لصيد سمك السلمون آثار ضارة على البيئات التي استخدمت فيها.
    El problema con estas algas es que son una amenaza para el salmón, para la trucha y los ecosistemas fluviales que invaden. TED المشكلة مع هذه الطحالب أنها تهدد سمك السلمون والسلمون المرقط والنظام البيئي للأنهار التي تغزوها،
    Cuando empezó el cultivo del salmón, podía tomar hasta 3 kg. de peces silvestres para hacer solo medio kg. TED عندما بدأت لأول مرة زراعة سمك السلمون، قد يستغرق ما يصل ستة باوندات من السمك البرية لعمل رطل واحد من سمك السلمون.
    Durante la mayor parte del invierno, cazan cerca de las costas, complementando salmón con otros peces. TED تتغذى خارج المنطقة معظم فصل الشتاء على سمك السلمون والأسماك الأخرى.
    Además, comparte hasta el 90 % del salmón que atrapa. TED كما أنها تشارك ما يصل إلى 90٪ من سمك السلمون الذي تصيده.
    Necesito el mar, o estar cerca de un río, para comer trucha. Open Subtitles علي أن أكون بجوار البحر أو بخار لأتناول سمك السلمون المرقط.
    Hay una trucha que vive en esta cala que pesa por lo menos 5 kilos. Open Subtitles هنالك سمك السلمون في هذه المنطقة وزنه تقريباً 10 باوندات
    Bueno, Es hora de comer vengan a la isla, y hemos preparado las truchas de nuestro banquete tradicional, truchas al camarón. Open Subtitles حسناً, إنه وقت الاستعراض على هذه الجزيرة ونحن سمك السلمون حضرنا لكم وجبتنا التقليدية للاحتفال "الجمبري مع السلمون"
    La FAO también participó en el diálogo sobre las fugas de salmones de las granjas del Fondo Mundial para la Naturaleza (WWF) para hacer frente a sus efectos en los ecosistemas, y abordar la gestión y mitigación de éstos. UN وتشارك المنظمة أيضا في حوار سمك السلمون الذي يجريه الصندوق العالمي للطبيعة بشأن هروب السلمون من مزارع تربية الأسماك، من أجل معالجة تأثيره على النظام الإيكولوجي وتقييم هذا التأثير وتخفيفه.
    La NASCO indicó que todos los Estados de origen son partes, con excepción de Saint-Pierre y Miquelón. UN كما أشارت منظمة شمال الأطلسي لحفظ سمك السلمون إلى أن جميع دول المنشأ هي أعضاء فيها باستثناء سان بيير وميكيلون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد