ويكيبيديا

    "سنة إلى أخرى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • un año a otro
        
    • año en año
        
    • un año para otro
        
    • un año al otro
        
    • año a año
        
    • un año al siguiente
        
    • los años
        
    • ejercicio a otro
        
    • interanual
        
    Es muy difícil seguir estos casos, ya que no se facilita un informe sobre casos particulares de un año a otro. UN ومن الصعب جداً متابعة هذه القضايا إذ لا يقدم أي بيان عن حالات فردية من سنة إلى أخرى.
    Varios miembros del Comité que respondieron a la encuesta también observan que los documentos se repiten mucho de un año a otro. UN ويشير عدة مجيبين من أعضاء اللجنة الخاصة أيضا إلى أن الورقات تتضمن الكثير من التكرار من سنة إلى أخرى.
    Las cantidades de mercurio suministradas por esas fuentes varían mucho de un año a otro. UN وتتفاوت كميات الزئبق التي تقدمها هذه المصادر تفاوتا كبيرا من سنة إلى أخرى.
    Los ingresos derivados de su trabajo disminuyen de año en año y son numerosas las explotaciones agrícolas excesivamente endeudadas. UN ويؤدي انخفاض دخل عملهم من سنة إلى أخرى إلى إغراق العديد من الاستثمارات الزراعية في الديون.
    Los informes anuales sobre esas cuestiones no pueden indicar cambios reales de un año para otro. UN ذلك أن تقديم تقارير سنوية عن مسائل كهذه لا يظهر التغيرات الفعلية التي تحدث من سنة إلى أخرى.
    El texto de la evaluación fue idéntico de un año al otro y lo mismo ocurrió entre un asesor y otro. UN كما أن صياغة التقييم كانت متطابقة من سنة إلى أخرى ومن مستشار إلى آخر تقريبا.
    No se pudo discernir ninguna tendencia positiva ni negativa porque el desempeño había variado de año a año. UN ولم يتسن تمييز أي اتجاهات إيجابية أو سلبية واضحة بسبب تفاوت أدائها من سنة إلى أخرى.
    Las delegaciones también se refirieron favorablemente a la tendencia a la disminución de los importes arrastrados de un año al siguiente. UN وأبدت وفود أخرى اغتباطها لتناقص الاتجاه نحو ترحيل المبالغ من سنة إلى أخرى.
    Salvo en caso excepcional, queda prohibido aplazar de un año a otro las vacaciones anuales, sea en su totalidad, sea en parte. " UN وفيما عدا الحالات الاستثنائية، يُحظر ترحيل اﻹجازة السنوية أو جزء منها من سنة إلى أخرى.
    La asistencia a los programas varía considerablemente de un año a otro como proporción del total. UN وتتباين المساعدة البرنامجية تباينا كبيرا كحصة من المجموع من سنة إلى أخرى.
    Los tipos de cambio de mercado (TCM) varían considerablemente de un año a otro e incluso de un día para otro. UN وتتقلب أسعار الصرف السائدة في السوق اختلافا كبيرا من سنة إلى أخرى بل ومن يوم إلى آخر.
    Sin embargo, la situación de un país como importador o exportador de capital variaba de un año a otro. UN ومع ذلك، فإن وضع أي بلد من حيث كونه مستوردا أو مصدرا فعليا لرأس المال تذبذب من سنة إلى أخرى.
    El aumento es todavía más sensible de un año a otro. UN وزيادة عدد السجناء زيادة محسوسة من سنة إلى أخرى.
    La información facilitada por el Ministerio de Justicia muestra, en efecto, que los casos son aplazados de un año a otro. UN والواقع أن المعلومات المقدمة من وزارة العدل تفيد بأن هذه القضايا تؤجل من سنة إلى أخرى.
    Sin embargo, la situación de un país como importador o exportador de capital variaba de un año a otro. UN ومع ذلك، فإن وضع أي بلد من حيث كونه مستوردا أو مصدرا فعليا لرأس المال تذبذب من سنة إلى أخرى.
    No obstante, tuvo criterios diferentes tanto dentro de un año como de un año a otro. UN ولكن المكتب غيّر نهجه من سنة إلى أخرى وفي غضون السنة الواحدة.
    No obstante, tuvo criterios diferentes tanto dentro de un año como de un año a otro. UN ولكن المكتب غيّر نهجه من سنة إلى أخرى وفي غضون السنة الواحدة.
    No sólo hay diferencias entre los países sino también de un año a otro. UN ولا يوجد هذا الفرق بين البلدان فحسب بل يحدث أيضا من سنة إلى أخرى.
    Ahora bien, el paisaje social del planeta se obscurece de año en año. UN وقال إن الوجه الاجتماعي لكوكبنا يتكدر من سنة إلى أخرى.
    Su vigencia se prorrogó posteriormente de año en año, y en 1942 se le dio carácter permanente. UN ثم مدد العمل به من سنة إلى أخرى حتى أُقِر بصورة دائمة في عام 1942.
    Aun cuando a lo largo del tiempo se producen variaciones en los niveles de contribución, suelen ser graduales, ya que la capacidad de pago de los países normalmente no sufre modificaciones de un año para otro. UN وفي حين تتغير مستويات الاشتراكات بمرور الوقت، تكون هذه التغيرات عادة تدريجية، إذ ليس من المعتاد أن تتغير قدرة البلدان على الدفع تغيرا ملحوظا من سنة إلى أخرى.
    Sin embargo, hubo fluctuaciones considerables de un año al otro, aunque no se han identificado las causas. UN ومع ذلك، كانت هناك تقلّبات كبيرة من سنة إلى أخرى لم تُعرف أسبابها.
    El incremento de algunas cifras de año a año no debe interpretarse necesariamente como incremento del fenómeno, ya que en gran medida se debe a la penetración del hábito de la denuncia, que se ha extendido y que a la larga nos permitirá tener mejor perfil cuantitativo de la violencia. UN ولا تعتبر الزيادة في عدد ضحايا العنف من سنة إلى أخرى مؤشّراً على توسّع نطاق هذه الظاهرة بحدّ ذاتها، إذ إنّ اللجوء المتزايد إلى الإبلاغ والشكاوى بدأ يكشف عن أرقام أدقّ.
    Las delegaciones también se refirieron favorablemente a la tendencia a la disminución de los importes arrastrados de un año al siguiente. UN وأبدت وفود أخرى اغتباطها لتناقص الاتجاه نحو ترحيل المبالغ من سنة إلى أخرى.
    Se observa, no obstante, que la tasa de participación en la fuerza laboral de las mujeres urbanas aumenta con los años. UN غير أنه من الملاحَظ أن معدل مشاركة النساء الحضريات في القوة العاملة آخذ في الزيادة من سنة إلى أخرى.
    17. A solicitud de la Comisión Consultiva, se facilitó a ésta un cuadro que mostraba los gastos y recursos del ACNUR correspondientes a los años 1994 a 1997, incluidos los saldos traspasados de un ejercicio a otro. UN ٧١- وتحصل اللجنة الاستشارية عند الطلب على جدول يوضح نفقات المفوضية ومواردها بالنسبة لﻷعوام من ٤٩٩١ إلى ٧٩٩١، بما في ذلك الموارد المرحلة من سنة إلى أخرى.
    Gráfico III América Latina y el Caribe: variación interanual de la llegada de turistas internacionales, 2009 UN أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي: التغيرات من سنة إلى أخرى في عدد السياح الدوليين الوافدين، 2009

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد