Porcentaje de personas de 5 a 19 años que no asiste a la escuela, | UN | النسبة المئوية للأشخاص الذين تتراوح أعمارهم بين 5 سنوات و19 سنة الذين |
%de menores entre 10 y 12 años que logran las habilidades básicas de aprendizaje de acuerdo con su nivel | UN | نسبة القاصرين بين سن 10 إلى 12 سنة الذين يتمون التعليم الأساسي وفقاً لمستواهم |
Número de alumnos de 6 a 15 años que concluyen la escolaridad obligatoria | UN | عدد التلاميذ الذين تتراوح أعمارهم ما بين 6 و15 سنة الذين استكملوا التعليم |
La Ley de Educación Especial de 1988 hace obligatoria la enseñanza especial para los individuos de entre 3 y 21 años de edad cuya capacidad de comportamiento adaptativo está limitada o que tienen necesidad de educación especial. | UN | وينص قانون التعليم الخاص لعام ١٩٨٨ على كفالة تعليم خاص لﻷفراد بين سن ٣ و ٢١ سنة الذين تعتبر قدرتهم على السلوك المتكيف محدودة أو الذين هم في حاجة إلى تعليم خاص. |
Por ejemplo, en un análisis de 21 países del África subsahariana se ha comprobado que los muchachos de edad comprendida entre los 22 y los 24 años que habían realizado cinco años de estudios tenían un 40% de probabilidades de ser analfabetos. | UN | وفي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى مثلا، يُظهر تحليل شمل 21 بلدا أن الأشخاص الذين تتراوح أعمارهم بين 22 و 24 سنة الذين أتموا خمس سنوات من التعلم كانوا معرضين بنسبة 40 في المائة لأن يكونوا أميين. |
Proporción de la población de entre 15 y 24 años que tiene conocimientos amplios y correctos sobre el VIH/SIDA | UN | الرجال بين عمري 15 و 24 سنة الذين لديهم معرفة شاملة صحيحة عن الفيروس/الإيدز، النسبة المئوية |
Son como los reclutadores de béisbol hace 20 años que usaban su instinto y su experiencia para tratar de decidir qué riesgo implica alguien. | TED | إنهم ككشافة كرة القاعدة قبل 20 سنة الذين كان يستخدمون حدسهم و خبرتهم ليحاولوا أن يقرروا خطورة شخص ما. |
¿Con quién preferirías que saliera... con algún acosador de 24 años, que solo la usaría por su cuerpo? | Open Subtitles | الذي تفضل أن لها تاريخ ، بعض ياجر كلب البالغ من العمر 24 سنة الذين الوحيد لها باستخدام ل جسدها ؟ |
Pueden asistir a los cursos los jóvenes de edades comprendidas entre 18 y 20 años que hayan completado el ciclo secundario. | UN | والدورات مفتوحة أمام الشباب في سن ١٨ - ٢٠ سنة الذين أتموا المرحلة الثانوية من الدراسة. |
Porcentaje de niños entre 10 y 14 años que trabajan | UN | النسبــة المئويـة لﻷطفال البالغين من العمر ١٠ سنوات - ١٤ سنة الذين يعملون |
Todos los gastos en concepto de materiales, libros y equipo corren a cuenta del Gobierno del Territorio, que además suministra financiación para realizar estudios en el Reino Unido a estudiantes mayores de 16 años que aprueban los exámenes que se hacen a esos efectos. | UN | وتتحمل حكومة الإقليم جميع تكاليف المواد والكتب والمعدات، وتقدم أيضا تمويلا للدراسات التي يجريها في المملكة المتحدة الطلبة الذين تزيد أعمارهم عن 16 سنة الذين يتم اختيارهم بعد اجتياز امتحان. |
Porcentaje de niños de entre 10 y 14 años que trabajan | UN | النسبة المئوية للأطفال في سن 10-14 سنة الذين يعملون |
Porcentaje de jóvenes de 15 a 24 años que identifica correctamente las formas de prevención del contagio del VIH | UN | النسبة المئوية للشباب البالغين من العمر 15ـ24 سنة الذين يتعرفون على الطرق الصحيحة لمنع انتقال فيروس نقص المناعة البشرية الذكور |
6. Porcentaje de jóvenes de 15 a 24 años que ha mantenido relaciones sexuales antes de los 15. | UN | 6 - النسبة المئوية للشبان والشابات الذين تتراوح أعمارهم ما بين 15 و 24 سنة الذين مارسوا الجنس قبل سن 15. |
Los estudios realizados han puesto de manifiesto que los niños de seis a 12 años que participan en cinco horas de actividad física a la semana también tienen un mayor rendimiento académico. | UN | وأظهرت الدراسات أن الأطفال بين سن 16 و 12 سنة الذين يشاركون في الأنشطة الجسدية لمدة 5 ساعات أسبوعياً يتمتعون أيضاً بأداء أكاديمي أفضل. |
7.2 Porcentaje de hombres y mujeres de 15 a 19 años que han tenido relaciones sexuales antes de los 15 años. | UN | 7-2 نسبة الذكور والإناث من سن 15-19 سنة الذين مارسوا الجنس قبل سن 15 سنة. |
7.3 Porcentaje de mujeres jóvenes y de hombres de 15 a 24 años que han mantenido relaciones sexuales con más de una persona durante los 12 meses precedentes. | UN | 7-3 نسبة الشابات والشبان من سن 15-24 سنة الذين أقاموا اتصالات جنسية مع أكثر من شريك خلال فترة الإثنى عشر شهرا الأخيرة. |
El cuadro indica el número de personas de 15 a 69 años de edad que no continúan sus estudios una vez concluido su nivel más alto de educación. | UN | يبين الجدول عدد الأشخاص الذين يتراوح عمرهم بين 15 و 69 سنة الذين لم يلتحقوا بأية دراسة بعد إكمالهم لأعلى مستوى تعليمي. |
Los abogados de la organización afirmaron que se mantenía " en condiciones vergonzosas " a los jóvenes, de 16 y 17 años de edad, que habían sido arrestados cuatro semanas antes. | UN | وادعى محامو هذه المنظمة بأن هؤلاء الفتيان، المتراوحة أعمارهم بين ١٦ و ١٧ سنة الذين اعتقلوا قبل أربعة أسابيع، محتجزون في أوضاع مخزية. |
Así, la Secretaría del Trabajo y Previsión Social (STyPS) vigila el cumplimiento de las normas laborales aplicables a los niños trabajadores de entre 14 y 18 años de edad que prestan sus servicios en empresas sujetas a la jurisdicción federal. | UN | وبناء عليه، ترصد أمانة العمل والحماية الاجتماعية إنفاذ معايير العمل الواجب تطبيقها على الأطفال البالغة أعمارهم بين 14 و18 سنة الذين يضطلعون بعمل في إطار الولاية الاتحادية. |
El Comité manifiesta su preocupación en cuanto a la aplicación de las disposiciones y principios de la Convención relativos a la administración de justicia a los menores. También le preocupa profundamente la baja edad mínima fijada para la responsabilidad penal (8 años) y la situación de los niños de 16 a 18 años a los que según la ley penal se considera adultos. | UN | ٦٣٧ - وتعرب اللجنة عن قلقها بشأن تنفيذ أحكام ومبادئ اﻹتفاقية فيما يتعلق بإقامة العدل لﻷحداث، ويساورها أشد القلق بشأن العمر المتدني المقرر للمسؤولية الجنائية )٨ سنوات( ومركز اﻷطفال بين سن ٦١ و ٨١ سنة الذين يعتبرهم القانون الجنائي من الكبار. |
Se otorgan subsidios por discapacidad a las personas de 40 a 65 años cuyos ingresos anuales sean inferiores a TT$ 5.000. | UN | ومنح مساعدة العجز متاحة للأشخاص بين سن 40 و 65 سنة الذين يقل دخلهم السنوي عن 000 5 دولار ترينيدادي وتوباغي. |
Número de menores de 18 años declarados culpables por los tribunales y condenados a penas de reclusión | UN | عدد الأشخاص الذين تقل أعمارهم عن 18 سنة الذين أدانتهم محكمة |