ويكيبيديا

    "سنة من العمل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • años de trabajo
        
    • años de labor
        
    • año de trabajo
        
    • años de acción
        
    • años de los trabajos
        
    • años trabajando
        
    Me explico, son 30 años de trabajo que nunca ha sido exhibido Open Subtitles إنه سجل ثلاثين سنة من العمل لا يمكن أن يعارض
    Estas medidas, sin duda alguna y a 50 años de trabajo incansable, resultarán de gran utilidad para nuestra Organización. UN وما من شك أن هذه التدابير اليوم، وبعد مرور خمسين سنة من العمل الدؤوب. ستعود بالنفع الجزيل على المنظمة.
    El nivel objetivo es el 60% de los ingresos pensionables después de 40 años de trabajo. UN والمستوى المستهدف هو 60 في المائة من الدخل الخاضع لاقتطاعات المعاشات بعد 40 سنة من العمل.
    A su delegación no le causa problemas el análisis del Relator Especial de la responsabilidad de reparar del explotador, pero cree que lo que hace falta es una reevaluación del tema tras 15 años de labor. UN ١٨ - وختم كلامه قائلا إنه لا يوجد خلاف كبير بين وفد بلده وتحليل المقرر الخاص لمسؤولية المشغل، ولكنه يرى أن المطلوب هو إعادة تقدير الموضوع بعد ١٥ سنة من العمل.
    Señala que la Convención es el resultado de más de 25 años de labor del movimiento de derechos humanos y el primer instrumento internacional en que se reconoce que las desapariciones forzadas constituyen crímenes de lesa humanidad y se establece el derecho de las víctimas a recibir reparaciones. UN وقال إن الاتفاقية هي نتاج 25 سنة من العمل من حركة حقوق الإنسان وهي أول صك دولي يعترف بأن أفعال الاختفاء القسري تشكّل جريمة ضد الإنسانية. وهو يجعل لضحايا الاختفاء القسري الحق في الحصول على تعويضات.
    Más de medio año de trabajo intenso en ese foro se ha visto coronado con diversos acuerdos que han interrumpido el largo estancamiento en el proceso de lograr una solución política interna. UN لقد توجت أكثـر مــن نصف سنة من العمل المكثف في ذلك المحفل بعـــدة اتفاقات اجتازت الطريق المسدود الذي طال أمده فــي عملية التسوية السياسية الداخلية.
    Es motivo de inspiración porque 60 años de acción colectiva en favor de la paz y el desarrollo es un aniversario digno de celebrar. ¿Qué mejor día para hacerlo que el Día Internacional de la Paz? UN إنها مصدر للإلهام لأن 60 سنة من العمل الجماعي لتحقيق السلام والتنمية تعتبر مناسبة سنوية يجب الاحتفاء بها.
    El Comité toma nota de que se han promulgado leyes para proteger a los niños menores de 12 años de los trabajos pesados, prohibir el trabajo de menores de 15 años en la industria y en los barcos, y prohibir el empleo de menores de 18 años en trabajos subterráneos o en las minas. UN وتلاحظ اللجنة أنه تم سن قوانين لحماية الأطفال الذين تقل أعمارهم عن 12 سنة من العمل الشاق، ومنع تشغيل الأطفال الذين تقل أعمارهم عن 15 سنة في الصناعة أو السفن، وحظر تشغيل الأطفال الذين تقل أعمارهم عن 18 سنة تحت سطح الأرض أو في المناجم.
    Podría haber sido una oportunidad para mí de pararme en frente de mis iguales y finalmente ser reconocida por 25 años de trabajo duro y sacrificio. Open Subtitles لكى اقف امام جمهورى من جديد واكون معترف بى اخيرا بعد 25 سنة من العمل الشاق والتضحية
    Después de 80 años de trabajo e investigación, he escrito el mejor chiste cochino en la historia de la humanidad! Open Subtitles بعد 80 سنة من العمل والبحث لقد كتبت اعظم نكتة قذرة في التاريخ في تاريخ البشرية
    Women ' s Refugee Commission, gracias a sus 25 años de trabajo con mujeres, niños y jóvenes, sabe que las emergencias son situaciones en las que, con frecuencia, las mujeres y las niñas desplazadas y refugiadas no pueden reclamar sus derechos. UN وبعد 25 سنة من العمل مع النساء والأطفال والشباب، أصبحت اللجنة المعنية باللاجئات تعلم جيدا أن حالات الطوارئ هي التي غالبا ما تحول دون مطالبة المشردات واللاجئات بحقوقهن.
    Con una semana funcionando llevará a cabo 20 000 años de trabajo intelectual a nivel humano, semana tras semana tras semana. TED لذا إذا تركتها تعمل لمدة أسبوع، فسوف تؤدي ما يعادل 20,000 سنة من العمل بمستوى الذكاء البشري، أسبوع بعد أسبوع بعد أسبوع.
    Sabotearían mil años de trabajo de Dios. Open Subtitles هم يفسدون ألف سنة من العمل الديني
    Hay precedentes en la Comisión de pasar de una guía a una ley modelo: habían transcurrido entre 12 y 15 años de trabajo cuando la Guía jurídica de la CNUDMI sobre transferencias electrónicas de fondos dio lugar a la formulación de la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Comercio Electrónico y puso a la CNUDMI en la vanguardia en esa esfera. UN وهناك سوابق في اللجنة في الانتقال من دليل إلى قانون نموذجي: فقد أدى الدليل القانوني للأونسيترال بشأن التحويلات الإلكترونية للأموال إلى القانون النموذجي للأونسيترال بشأن التجارة الإلكترونية بعد 12 إلى 15 سنة من العمل وأعطى الأونسيترال مركز الصدارة في ذلك المجال.
    Durante cuatro años de trabajo ininterrumpido, la OSPAAAL se ha dedicado a defender el valor de la solidaridad entre los habitantes de África, Asia y América Latina promoviendo acciones e iniciativas encaminadas a reforzar la amistad, la cooperación y la unidad de las naciones del Tercer Mundo, sobre la base del respeto de sus derechos a la independencia, la soberanía, la autodeterminación y la integridad territorial. UN وخلال 40 سنة من العمل المطّرد، كرست المنظمة نفسها للدفاع عن صواب التضامن بين شعوب آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية من خلال النهوض بأعمال ومبادرات لدعم الصداقة والتعاون والوحدة في أمم العالم الثالث، على أساس احترام حقوقها في الاستقلال والسيادة وتقرير المصير ووحدة الأراضي.
    Desde el 1 de enero de 2009 y después de un período de transición de más de 11 años, la edad normal de jubilación es ahora 65 años para hombres y mujeres, y una carrera completa tiene 45 años de trabajo prestado o asimilado. UN فمنذ 1 كانون الثاني/يناير 2009، وبعد فترة انتقالية دامت 11 سنة، أصبح سن التقاعد العادي الآن 65 سنة للرجال والنساء وتشمل فترة العمل الكاملة 45 سنة من العمل المنجز أو ما شابه ذلك.
    Veinte años de trabajo. Open Subtitles عشرين سنة من العمل.
    Un encuestado afirmó que, al cabo de 34 años de labor encaminada a proporcionar salud materna, sistemas de agua y alimentos, y a prevenir la mortalidad en la niñez, el mayor problema es la corrupción y la falta de enseñanza primaria; UN وقال أحد المجيبين على الاستقصاء أنه بعد 34 سنة من العمل من أجل توفير صحة الأم، وشبكات المياه، والغذاء، ومنع وفيات الأطفال، تُعد القضية الأكبر هي الفساد ونقص التعليم الابتدائي.
    La Sra. Sotaniemi (Finlandia), hablando en nombre de los cinco países nórdicos (Dinamarca, Finlandia, Islandia, Noruega y Suecia), dice que la aprobación de los artículos como anexo a la resolución 56/83 resultó decepcionante para algunos, que la consideraron demasiado modesta tras 50 años de labor. UN 72 - السيدة سوتانيمي (فنلندا): تكلمت باسم بلدان الشمال الخمسة (أيسلندا والدانمرك والسويد وفنلندا والنرويج)، فقالت إن اعتماد مشاريع المواد بوصفها مرفقا للقرار 56/83 كان مخيبا لآمال البعض، الذين اعتبروه متواضعا أكثر من اللازم بعد 50 سنة من العمل.
    Otros representantes sin embargo, expresaron la opinión de que la Comisión, tras 15 años de labor acerca del tema, aún estaba tratando de referirse a los fundamentos y que desde el comienzo había quedado en claro que, si se había de elaborar el tema con éxito, se requería una mayor aportación de desarrollo progresivo que lo que estaban dispuestos a hacer la Comisión o la Sexta Comisión. UN ١٠٤ - غير أن بعض الممثلين اﻵخرين أعرب عن رأي مفاده أن اللجنة لا تزال تسعى، بعد ١٥ سنة من العمل في هذا الموضوع، إلى تناول المبادئ اﻷساسية وأنه كان واضحا منذ البداية أنه إذا أريد تناول الموضوع بنجاح، فإنه يلزم إدخال قدر أكبر من التطوير التدريجي يتجاوز ما للجنة القانون الدولي أو اللجنة السادسة من استعداد ﻹدخاله.
    Sí, pues no aceptaré nada menos que el salario de dos semanas por cada año de trabajo. Open Subtitles حسناً .أنا لن أقبل بشيئ أقل من -إسبوعين راتب عن كل سنة من العمل
    Noventa años de acción internacional contra el trabajo infantil UN تسعون سنة من العمل الدولي لمكافحة عمل الأطفال
    El Comité toma nota de que se han promulgado leyes para proteger a los niños menores de 12 años de los trabajos pesados, prohibir el trabajo de menores de 15 años en la industria y en los barcos, y prohibir el empleo de menores de 18 años en trabajos subterráneos o en las minas. UN وتلاحظ اللجنة أنه تم سن قوانين لحماية الأطفال الذين تقل أعمارهم عن 12 سنة من العمل الشاق، ومنع تشغيل الأطفال الذين تقل أعمارهم عن 15 سنة في الصناعة أو السفن، وحظر تشغيل الأطفال الذين تقل أعمارهم عن 18 سنة تحت سطح الأرض أو في المناجم.
    Te pido disculpas. Llevamos 20 años trabajando juntos. No arruinemos algo bueno. Open Subtitles 20 سنة من العمل معاَ دعنا لا نخرب الشيء الجميل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد