ويكيبيديا

    "سنة واحدة في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • un año en
        
    • un año de
        
    • un año para
        
    • de un año
        
    • año en el
        
    Ha trascendido que 108 de los 530 reclusos murieron de hambre, enfermedades y a causa del exceso de trabajo en el curso de un año en el campamento de la cárcel de Boke Pyin. UN وقيل أن ١٠٨ من بين ٥٣٠ سجينا ماتوا جوعا ومن المرض والعمل الشاق في خلال سنة واحدة في معسكر عمل سجن بوكي بيين.
    Estos funcionarios, cuyo número asciende a 2.400, son nombrados por el Secretario General por un período de por lo menos un año en puestos del cuadro orgánico y categorías superiores financiados con cargo al presupuesto ordinario. UN ويعينهم اﻷمين العام لمدة لا تقل عن سنة واحدة في وظائف الفئة الفنية والفئات العليا الممولة من الميزانية العادية.
    La duración de los cursos se ha reducido en un año en todos los institutos y universidades a excepción de los de medicina y odontología. UN وتم تقليص مدة الدراسة سنة واحدة في جميع المعاهد والجامعات باستثناء كليات الطب وطب الأسنان.
    La fisioterapeuta del hospital de Kukes recibió un año de capacitación en fisioterapia tras su formación como doctora. UN 2005. وتلقت المتخصصة في العلاج الطبيعي بمستشفى كوكس تدريباً دام سنة واحدة في مجال اختصاصها
    43. Antes de 1952, se utilizaban períodos estadísticos básicos de un año para calcular la tasa de prorrateo. UN ٤٣ - ومضى قائلا إنه قبل عام ١٩٥٢، استخدمت فترات اﻷساس الاحصائية لمدة سنة واحدة في حساب جداول اﻷنصبة.
    Con arreglo a la Ley sobre el Ambiente de Trabajo, el padre y la madre tienen el mismo derecho a licencia hasta por un año en relación con el nacimiento o la adopción. UN ووفقا لقانون بيئة العمل يتمتع الوالدان بنفس الحق في الحصول على إجازة لفترة تصل إلى سنة واحدة في ظروف الولادة أو التبني.
    Sin embargo, si esa situación se prorroga más allá de un año en el mismo lugar de destino, ese período se tendrá en cuenta como asignación; UN غير أنه إذا مدِّدت هذه الفترة لمدة تتجاوز سنة واحدة في نفس مركز العمل، فإنها تحتسب بصفتها انتدابا؛
    El Banco Mundial ha desembolsado 780 millones de dólares en un año en virtud de su programa de respuesta a la crisis mundial de alimentos. UN وأنفق البنك الدولي 780 مليون دولار في سنة واحدة في إطار برنامجه العالمي للاستجابة لأزمة الأغذية.
    Alemania lo hará durante un año en 2011, y los Países Bajos durante un año en 2012. UN وستخدم ألمانيا لمدة سنة واحدة في عام 2011، وهولندا لمدة سنة واحدة في عام 2012.
    El plan permite que los estudiantes y profesores turcochipriotas pasen un año en el extranjero en una universidad o institución de enseñanza superior de la Unión Europea y el nivel de financiación es muy superior al del programa Erasmus. UN وتُمكِّن الخطة الطلاب والأساتذة القبارصة الأتراك، من قضاء سنة واحدة في الخارج في إحدى جامعات الاتحاد الأوروبي أو في مؤسسة تعليم عال، كما أن مستوى التمويل أعلى بكثير من مستوى تمويل برنامج إيراسموس.
    Traslado entre dos puestos pertenecientes a distintas familias de empleos, por períodos ininterrumpidos de servicio de al menos un año en cada puesto. UN هو التنقل بين وظيفتين في مجموعتين وظيفيتين مختلفتين للخدمة المتواصلة لمدة لا تقل عن سنة واحدة في كل وظيفة.
    Noruega prestará servicios durante un año, en 2013, y Alemania prestará servicios durante un año, en 2014. UN وستعمل النرويج كعضو في اللجنة لفترة سنة واحدة في عام 2013، وستعمل ألمانيا كعضو فيها لفترة سنة واحدة في عام 2014.
    un año en una vida después de la gente pueblos y ciudades están reconocibles aún. Open Subtitles عام بعد إختفاء البَشَر‏ سنة واحدة في حياة ما بعد البَشَر‏،
    un año en la Santa Preparatory Academy Trinidad. Open Subtitles قضى سنة واحدة في الاكاديمية الثالوث المقدس
    Aun cuando el concepto de financiación multianual recibió el firme apoyo de varias delegaciones, otros dos oradores manifestaron que, en razón de sus presupuestos, sus gobiernos no tenían flexibilidad para efectuar promesas con plazos más largos que un año en el futuro. UN ورغم أن فكرة التمويل المتعدد السنوات قد حظيت بتأييد قوي من عدد من الوفود، فإن متكلمين آخرين قالا إن حكومتيهما لا تملكانه فيما يتعلق بالميزانية المرونة اللازمة للتعهد بالتبرعات ﻷكثر من سنة واحدة في المستقبل.
    - un año en el Gabinete del Prefecto de Calvados; UN سنة واحدة في مكتب محافظ كالفادوس
    Antes de que se abolieran las tasas escolares en Uganda, el costo de educar a un niño durante un año en la enseñanza primaria equivalía al 20% del ingreso per cápita. UN فقبل إلغاء الرسوم المدرسية في أوغندا، كانت تكلفة تعليم الطفل لمدة سنة واحدة في المرحلة الابتدائية تعادل 20 في المائة من دخل الفرد.
    - Se había registrado un año de retraso en la verificación de las demandas de reembolso del impuesto sobre el valor añadido (IVA). UN ● كان هناك تأخير بمقدار سنة واحدة في إعداد مطالبات استرداد الضريبة على القيمة المضافة.
    El instrumento está diseñado para rastrear dos contaminantes, a saber, el monóxido de carbono y el metano, en el espacio. Después de un año de recopilar datos, ofrece la perspectiva de la distribución mundial de dichos contaminantes. UN والجهاز مصمم لتتبع اثنين من الملوثات، هما أول أكسيد الكربون وغاز الميثان، من الفضاء، وقد أكمل سنة واحدة في جمع البيانات، وشرع في توفير أول صورة عن التوزع العالمي لهذين الملوثين.
    Estos funcionarios, cuyo número asciende a 2.389, son nombrados por el Secretario General por un período de al menos un año para ocupar puestos del cuadro orgánico y categorías superiores financiados con cargo al presupuesto ordinario. UN ويعين الأمين العام هؤلاء الموظفين لمدة لا تقل عن سنة واحدة في وظائف الفئة الفنية والفئات العليا الممولة من الميزانية العادية.
    Todos los vehículos automotores serán registrados durante un período inicial de un año y llevarán matrículas diseñadas por la UNMIK. UN ويتم تسجيل جميع العربات لمدة سنة واحدة في البداية، كما يتم تسليم لوحات مصممة حديثة تحمل رقم السيارة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد