ويكيبيديا

    "سنتبع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • seguiremos
        
    • Seguimos
        
    • vamos a seguir
        
    • que seguir
        
    • estamos siguiendo
        
    • vamos a proceder
        
    • deberíamos seguir
        
    • aplicaremos
        
    • procederemos a tomar
        
    De conformidad con un régimen comercial liberalizado seguiremos políticas fiscales y monetarias prudentes para mantener la estabilidad y la competitividad económicas. UN وفي ظل نظام تجاري محرر، سنتبع سياسات ضريبية ونقدية حكيمة بغية الحفاظ على الاستقرار والقدرة على التنافس الاقتصادي.
    seguiremos este mapa, hasta un lugar muy especial y cuando lleguemos allí iremos a pescar Open Subtitles سنتبع هذه الخريطة الى مكان خاص جدا وعندما سنصل هنالك سنذهب لصيد السمك
    Con respecto al horario de nuestras sesiones, seguiremos el mismo procedimiento que aplicamos en las dos Subcomisiones. UN فيما يتعلق بأوقات انعقاد جلساتنا، سنتبع الاجراء نفسه كما فعلنا في اللجنتين الفرعيتين.
    Seguimos al río hacia la playa... y luego cruzamos hacia el campamento. Open Subtitles سنتبع النهر محاذاة الشاطئ ثم نعبر إلى المعسكر المؤقت
    ¿Vamos a seguir un modelo de construcción insostenible similar al que vivió China? TED هل سنتبع نموذجا من البناء والبناء غير المستدام على غرار ما شاهدته في الصين؟
    Si bien esta votación consultiva no será una elección, seguiremos las mismas normas del reglamento de la Asamblea relativas a las elecciones. UN وبالرغم من أن هذا التصويت الاستشاري لن يكون عملية انتخاب، فإننا سنتبع القواعد اﻹجرائية للجمعية التي تنظم الانتخابات.
    Con el consentimiento de la Comisión, seguiremos el procedimiento que acabo de señalar. UN وبموافقة اللجنة، سنتبع اﻹجراء الذي عرضه توا بإيجاز.
    El error de esa teoría consiste en suponer que nosotros seguiremos, al igual que los lemmings, el ejemplo militarista de la India. UN إلا أن وجه الخطأ في هذه النظرية هو افتراض أننا سنتبع مثال الهند العسكري كالخِرفان.
    Aunque esta votación consultiva no constituya una elección, seguiremos las reglas de procedimiento de la Asamblea que rigen las elecciones. UN وعلى الرغم من أن هذا التصويت الاستشاري لن يكون انتخابا، فإننا سنتبع النظام الأساسي الذي يحكم انتخابات الجمعية.
    Aunque esta votación consultiva no constituye una elección, seguiremos el reglamento de la Asamblea que rige las elecciones. UN ورغم أن هذا التصويت الاستشاري لن يكون انتخاباً، فإننا سنتبع القواعد الإجرائية للجمعية التي تنظم الانتخابات.
    seguiremos el procedimiento que se esbozó anteriormente y se empleó ayer. UN سنتبع الإجراء الذي أوضحناه في وقت سابق واستخدمناه أمس.
    Aunque esta votación consultiva no constituya una elección, seguiremos el reglamento de la Asamblea que rige las elecciones. UN ومع أن هذا التصويت الاستشاري ليس انتخاباً، فإننا سنتبع قواعد النظام الداخلي للجمعية التي تنظم الانتخابات.
    Seguimos la caca de pájaro. ¿Cómo Seguimos la caca de pájaro? Open Subtitles سنتبع فضلات الطيور كيف سنتبع فضلات الطيور؟
    Seguimos el protocolo, sacamos la pieza. Open Subtitles بل سنتبع البروتكول .سنقوم بإخراج المكوّن من هنا
    Seguimos las partículas ionizadas y eso debería dirigirnos directo a él. Open Subtitles سنتبع الجزئيات الأيونية وهذا سيأخذنا مباشرة إليه
    Escuchen! vamos a seguir por el desierto hasta el camion. Open Subtitles اسمعو سنتبع خط التوجيه الارضي للوصول الى البطاريات
    Pero ahora mismo, vamos a seguir esta linia de información tanto como podamos para que cuando la cerremos, estemos seguros de cogerlos a todos. Open Subtitles لكن الآن، سنتبع هذا الخط من المعلومات بقدر ما نستطيع حتى عندما نقوم بالإعتقال،
    vamos a seguir el consejo de los salmos 18:39. Open Subtitles سنتبع نحصية الزبور مِنْ الآية 18 إلى 39.
    Tenemos que seguir por las escaleras hasta el santuario. Open Subtitles سنتبع هذه السلالم حتى الحرم
    Sólo estamos siguiendo las pistas. Es lo único que podemos hacer. Open Subtitles سنتبع خيوط أدلتنا فحسب، ذلك كلّ ما نستطيع فعله.
    Antes de tomar una decisión sobre la recomendación que figura en el informe de la Quinta Comisión, quisiera informar a los representantes de que vamos a proceder a tomar una decisión en la misma forma en que se hizo en la Quinta Comisión. UN قبل أن نبدأ البت في التوصية الواردة في تقرير اللجنة الخامسة، أود أن أعلم الممثلين بأننا سنتبع في اعتماد مشروع المقرر نفس الطريق التي اتبعت في اللجنة الخامسة.
    De conformidad con la práctica establecida, deberíamos seguir la numeración que aparece en el párrafo 50 del informe de la Mesa de la Asamblea General que figura en el documento A/58/250 y, en donde sea apropiado, deberemos considerar temas por grupos. UN وفقا للممارسة الماضية، سنتبع الترقيم المبين في الفقرة 50 من تقرير المكتب الوارد في الوثيقة A/58/250، وحيثما يبدو مناسبا، سننظر في البنود في مجموعات.
    Aunque esta votación consultiva no va a ser una elección, aplicaremos los artículos del reglamento de la Asamblea General relativos a las elecciones. UN ورغم أن هذا التصويت الاستشاري ليس انتخابا، فإننا سنتبع قواعد النظام الداخلي للجمعية التي تحكم إجراء الانتخابات.
    Antes de empezar a tomar decisiones con respecto a las recomendaciones que figuran en los informes de la Sexta Comisión, quiero advertir a los representantes que procederemos a tomar las decisiones de la misma forma en que se hizo en la Sexta Comisión, a menos que se notifique lo contrario por adelantado. UN قبل أن نبدأ بالبت في التوصيات الواردة في تقارير اللجنة السادسة، أود أن أبلغ الممثلين بأننا سنتبع نفس الطريقة التي اتُبعت في اللجنة السادسة، ما لم تُخطر الأمانة العامة بخلاف ذلك مسبقا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد