El cambio de último minuto con el Real Madrid moverá a Santiago Munez al Real Madrid con un contrato de dos años. | Open Subtitles | باخر لحظة في سوق الانتقالات ريال مدريد سوف نرى اللاعب سنتياغو مونيز ينضم الى ريال مدريد بعقد مدته سنتان |
De los 14 subprogramas, 12 se ejecutan en Santiago y uno en cada una de las dos sedes subregionales. | UN | ويضطلع في سنتياغو بإثني عشر برنامجا فرعيا بينما يضطلع ببرنامج فرعي واحد في كل من المقرين دون اﻹقليميين. |
Los recursos solicitados corresponden a la Oficina del Secretario Ejecutivo en Santiago. | UN | وتتصل الموارد المطلوبة أدناه بمكتب اﻷمين التنفيذي في سنتياغو. |
De los 14 subprogramas, 12 se ejecutan en Santiago y uno en cada una de las dos sedes subregionales. | UN | ويضطلع في سنتياغو بإثني عشر برنامجا فرعيا بينما يضطلع ببرنامج فرعي واحد فـي كـل مـن المقريـن دون اﻹقليميين. |
Los recursos solicitados corresponden a la Oficina del Secretario Ejecutivo en Santiago. | UN | وتتصل الموارد المطلوبة أدناه بمكتب اﻷمين التنفيذي في سنتياغو. |
Estas actividades están a cargo de las bibliotecas de la CEPAL en Santiago y Ciudad de México. | UN | يقوم باﻷنشطة تحت هذا البند مكتبتا اللجنة الموجودتان في سنتياغو ومكسيكو. |
Económica para América Latina y el Caribe, Santiago | UN | ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، سنتياغو |
Declaración de Santiago sobre el desarrollo de los medios de | UN | إعلان سنتياغو بشأن تطوير وسائط الاتصال والديمقراطية في أمريكا |
CEPAL, Santiago 3,3 CESPAP 5,6 | UN | اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، سنتياغو |
Departamento: La Libertad; provincia: Santiago de Chuco; distrito: Cachicadan | UN | المقاطعة: لا ليبرتاد؛ اﻹقليم: سنتياغو ده تشوكو؛ المركز: كاتشيكادان |
Los recursos que se indican a continuación se destinan a la Oficina del Secretario Ejecutivo en Santiago. | UN | والموارد المذكورة أدناه تتعلق بمكتب اﻷمين التنفيذي في سنتياغو. |
Durante ese período nació su segundo hijo, Santiago. | UN | في هذه الفترة، ولد طفلها الثاني، سنتياغو. |
Santiago está entonces en contacto con niños y jóvenes del barrio que inhalan pegamento. | UN | وكان سنتياغو وقتئذٍ يعاشر أطفالاً وشباباً في الحي يستنشقون الصمغ. |
Departamento: Cusco; Provincia: Cusco; Distrito: Santiago | UN | المقاطعة: كوسكو؛ اﻹقليم: كوسكو؛ المنطقة: سنتياغو |
Departamento: La Libertad; Provincia: Santiago de Chuco; Distrito: Mollepata | UN | المقاطعة: لا ليبرتاد؛ اﻹقليم: سنتياغو ده تشوكو؛ المنطقة: مولييباتا |
Entre esos instrumentos se encuentran la Carta Africana sobre los Derechos y el Bienestar del Niño Africano, el Convenio Europeo sobre Derechos Humanos y la Declaración de Santiago. | UN | وتشمل تلك اﻹعلانات والمعاهدات الميثاق اﻷفريقي بشأن حقوق الطفل ورفاهه والاتفاقية اﻷوروبية لحقوق اﻹنسان وإعلان سنتياغو. |
CEPAL, Santiago OSGAP | UN | اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، سنتياغو |
Además el 14º juzgado del crimen de Santiago sustancia la causa correspondiente. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك فإن المحكمة الجنائية الرابعة عشرة في سنتياغو تتولى القضية المتصلة بذلك. |
El Segundo juzgado militar de Santiago está instruyendo la causa. | UN | وقد عُرضت الحالة على المحكمة العسكرية الثانية في سنتياغو. |
Cumple condena en la prisión La Caoba de Palma Soriano, Santiago de Cuba. | UN | ويقضي الفترة المحكوم عليه بها في سجن كوبا دي بالما سوريانو، سنتياغو دي كوبا. |