ويكيبيديا

    "سنحتاج إلى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Necesitaremos
        
    • Vamos a necesitar
        
    • Necesitamos
        
    • necesitaríamos
        
    • Vamos a tener
        
    • tendremos que
        
    • necesitemos
        
    • Necesitarás
        
    Necesitaremos modelos para construir con estas técnicas, modelos como los que están desarrollando los jugadores en nuestro juego. TED سنحتاج إلى نماذج لمباني استعملت تلك التقنيات، نماذج مثل تلك المطورة من قبل مستخدمي لعبتنا.
    Supongo, ya sabes que Necesitaremos un lugar dónde pasar la noche. Sock... Open Subtitles أظن، كما تعلم أننا سنحتاج إلى مكان لقضاء الليله به
    Creo que Vamos a necesitar un poco de ayuda en con esta. Open Subtitles أظن بأننا سنحتاج إلى مساعدة صغيرة في هذه المهمة البسيطة
    No, si vamos a probar un homicidio, Vamos a necesitar más pruebas. Open Subtitles لا، اذا أردنا اثبات جريمة قتل سنحتاج إلى أدلة أكثر
    Necesitamos reconstruir la relación con las manos que nos alimentan tres veces al día. TED سنحتاج إلى تعزيز الصلات مع الأيدي التي تطعمنا ثلاث مرات في اليوم.
    Necesitaremos una lista de todos los concursantes, - y de quienes accedían a este cuarto. Open Subtitles سنحتاج إلى قائمة بأسماء جميع المتسابقين، بالإضافة لكلّ شخص لديه وصول لهذه الغرفة.
    Además, dado que es una multitud con localidades agotadas, Necesitaremos otra docena de canapés. Open Subtitles على الرغم من أنّ التذاكر قد بيعت سنحتاج إلى كميّة من المُقبِّلات
    Necesitaremos cualquier informe que tenga de ellas, así como una lista completa de clientes. Open Subtitles سنحتاج إلى أى تسجيلات تتعلق بتلك التهديدات بالإضافة إلى قائمة كاملة للعُملاء
    Para lograrlo, Necesitaremos el pleno apoyo y la contribución de todos los Miembros de la Organización. UN ولكي ننجح، سنحتاج إلى الدعم والمساهمة الكاملين من جميع أعضاء المنظمة.
    Por lo tanto, si continuamos con el juego de las inculpaciones y seguimos como hasta ahora, Necesitaremos al menos otros dos planetas para soportar el crecimiento actual. UN وبالتالي، إذا واصلنا عملية إلقاء اللوم والعمل كالمعتاد، سنحتاج إلى كوكبين آخرين على الأقل لاستدامة النمو الحالي.
    Necesitaremos, ciertamente, la asistencia de la comunidad internacional. UN ومن المؤكد أننا سنحتاج إلى مساعدة المجتمع الدولي.
    Entonces Vamos a necesitar más gente. Tendrás que aclararlo con la administración. Open Subtitles سنحتاج إلى مزيد من الناس، عليكِ إيضاح ذلك مع المشرف
    Vamos a necesitar un testigo... preferiblemente español, para que no pueda leer la puta cosa. Open Subtitles سنحتاج إلى شاهد ويفضل أن يكون أسباني كي لا يقرأوا ذلك الشيء اللعين
    Vamos a necesitar cortaalambres y guantes más gruesos para liberar esta pierna. Open Subtitles سنحتاج إلى قاطِع أسلاك و إلى قفازات سميكة لتحرير ساقيها.
    De hecho, gracias a las considerables aptitudes y la competencia profesional del Embajador Chowdhury hemos podido avanzar en varias esferas, aunque reconocemos que, debido a la complejidad de las tareas, Vamos a necesitar un tiempo adicional. UN والواقع أننا، بفضل المهارات الكبيرة للسفير شودري ودرايتــه، تمكنﱠا مــن إحــراز تقدم في عدد من المجالات، رغم إقرارنا بأننا، في ضوء الطبيعة المعقدة لهذه المهام، سنحتاج إلى المزيد من الوقت.
    Y si vamos a hacer eso, Vamos a necesitar formas totalmente nuevas de observar la capa de hielo, TED وإذا كنا سنفعل ذلك، سنحتاج إلى طرق جديدة تماماً لمراقبة الصفيحة الجليدية.
    Si realmente queremos entender esto, Vamos a necesitar nuevas tecnologías. TED إذا كنا حقا نرغب في فهم هذا، فإننا سنحتاج إلى تقنيات جديدة.
    Así que aguanten Necesitamos contenerlos hasta que el Jefe encuentre el Ojo. Open Subtitles لذا ترقبوا لهم سنحتاج إلى إعاقتهم حتى يجد الرئيس العين
    Así que... Necesitamos encontrar una manera de ayudar con ese ritmo cardíaco. Open Subtitles إذن، سنحتاج إلى طريقة تساعدنا في تحكم بمعدل نبضات قلبك
    Evidentemente, Necesitamos encontrar la manera de eliminar la duplicación y las ineficiencias que acompañan inevitablemente la expansión de todo sistema. UN ومن الواضـــح أننا سنحتاج إلى دراسة سبل القضاء على الازدواج وأوجه التقصير التي تواكب حتمـا النمو التراكمي ﻷي نظام.
    Para beneficiar a la totalidad de los niños que trabajan actualmente, necesitaríamos el equivalente del 13% de los pagos anuales por servicio de la deuda. UN ولتغطية مجموع الأطفال الذين يعملون اليوم، سنحتاج إلى 13 في المائة من الخدمة السنوية للديون.
    Por lo tanto, Vamos a tener menos fósforo, pero tendremos que producir más alimentos. TED إذن سيكون هناك أقل فوسفور لكن سنحتاج إلى انتاج طعام أكثر.
    Es evidente que tendremos que hacer más esfuerzos para arraigar nuestra acción en el espíritu de la Carta y conferirle fuerza y legitimidad. UN ومن الواضح أننا سنحتاج إلى بذل مزيد من الجهد كيما تنطلق أعمالنا من روح الميثاق حتى تستمد منه القوة والشرعية.
    No lo sé. Si esto pasa de 75 personas puede que necesitemos alquilar una carpa. Open Subtitles لا أدري، إن زاد العدد عن 75 شخص فلربما سنحتاج إلى تأجير خيمة
    Necesitarás trajes, pinzas y esas cosas de succión. Open Subtitles سنحتاج إلى أكياس للجثث و ملاقيط و أشياء الأنابيب تلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد