Dile que le pagaremos, tenemos mucho del dinero raro que usan por aquí. | Open Subtitles | اخبره باننا سندفع له. لدينا الكثير من المال الذي يستخدموه هنا |
Le pagaremos bien su tiempo. ¿Nos pone calefacción aquí atrás, por favor? | Open Subtitles | سندفع لك ماتستحق وأكثر هل يمكنك ان تشغل التدفئة هنا؟ |
Eso fue lindo, pero lo pagaremos... si no llegamos a casa a servir el desayuno. | Open Subtitles | كان ذلك جميلاً لكننا سندفع الثمن الآن إن لم نعد للمنزل لتقديم الإفطار |
Si fracasamos en la respuesta, y si la Primavera Árabe no produce resultados pronto, todos tendremos un elevado precio que pagar. | UN | وإذا لم نستجب وإذا لم يسفر " الربيع العربي " عن نتائج قريبا، فإننا سندفع جميعا ثمنا باهظا. |
Tú pagas la gasolina. Y nosotros pagamos por nuestro propio alojamiento, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | اذا انت ستدفع ثمن البنزين ونحن سندفع ثمن السكن الخاص بنا |
Dile que junte a sus hombres lo antes posible y que le pagaremos. | Open Subtitles | نعم أخبرْه بأن يجمع رجاله بأسرع ما يمكن وأننا سندفع له |
Dado que su sobreprecio actual ronda los 10 dólares, al cabo de un año pagaremos más de 280.000 millones de dólares en exceso. | UN | وعلما بأن المغالاة في سعره تقارب 10 دولارات للبرميل، فإننا سندفع بنهاية السنة أكثر من 280 بليون دولار زيادة عن المطلوب. |
Israel será el único responsable del colapso de la solución, pero todos nosotros, comenzando, desde luego, con el pueblo palestino, pagaremos las consecuencias. | UN | إسرائيل وحدها ستكون مسؤولة عن إسقاط هذا الحل، لكننا جميعا سندفع الثمن، بداية بشعبنا الفلسطيني بطبيعة الحال. |
Si no pasamos esta prueba, todos pagaremos un precio muy alto. | UN | وإذا فشلنا في ذلك الاختبار، سندفع جميعا ثمنا باهظا. |
Amargas experiencias han demostrado que negociar con extremistas es una solución de corto plazo por la que más adelante pagaremos muy caro. | UN | والتجربة المرة أظهرت أن استمالة المتطرفين ترتيب قصير الأجل سندفع عنه غاليا على الأمد الطويل. |
Todos pagaremos el precio de no haber adoptado la decisión acertada en el Consejo de Seguridad y la Asamblea General. | UN | وإننا جميعاً سندفع الثمن، إن لم نتخذ القرار السليم في مجلس الأمن والجمعية العامة. |
pagaremos los costos más elevados y somos los primeros países en sentir las consecuencias directas. | UN | نحن سندفع أبهظ الأثمان ونحن أولى البلدان التي تشعر بالنتائج المباشرة. |
les pagaremos diez veces más de lo que han pagado por esa comida. | Open Subtitles | ، أياً ما كان ما دفعته مقابل هذا الطعام سندفع لك 10 أضعافه إذا أحضرته إلى المعسكر |
Tienes razón. Mañana le pagaremos un poco a cuenta a todo el mundo. No. | Open Subtitles | أنت محق، غداً سندفع لكل شخص جزءاً من الدَين |
Le pagaremos 3 millones en efectivo y el resto en pagarés de 1 millón cada uno. | Open Subtitles | سندفع 3 مليون نقداً والباقي على 5 كمبيالات كل كمبيالة بمليون |
Le prometo que si nos ayuda a huir, le pagaremos en dólares americanos | Open Subtitles | لو ساعدتنا على الفرار سندفع لك جيدا ، بالدولارات الأمريكية |
Le daremos un boleto de avión. Vamos a pagar sus gastos. | TED | سنحضر لكم تذاكر الطيران. سندفع لكم رسومكم. |
Sí, señor, los pecados se purgan. Pero, ¿cuándo se acaba de pagar? | Open Subtitles | يعلم الله أننا يجب أن نكفِّر عن خطايانا لكن إلى متى سندفع الثمن |
pagamos un precio, pero somos conscientes de ello y generalmente pagamos el precio por mayores libertades, elecciones y oportunidades. | TED | ندفع ثمن ذلك، لكننا واعون بذلك، وعموما سندفع ثمن الحريات المتزايدة، الإختيارات والفرص. |
Sí, pero todos pagamos por nuestros pecados tarde o temprano, Hank. | Open Subtitles | نعم، كلنا سندفع ثمن أخطاؤنا عاجلاً أم آجلاً |
Pensé que estábamos pagando las cuentas luego del trabajo de Credit Nationale. | Open Subtitles | ظننتُ أننا سندفع الفواتير بعد إنتهاء مُهمّة المصرف الإئتمانيّ الوطني؟ |
Pero como empezamos a mitad de año, solo pagaríamos la mitad, ¿verdad? | Open Subtitles | لكنّنا سنبدأ في منتصف السّنة، لذا سندفع النصف فقط، صحيح؟ |
pagaré la multa por falta de contrato... así que, ¿podría llevarse eso? | Open Subtitles | سندفع فقط ضريبة الغاء العقد يمكنك أخذ هذه معك |
Podemos pagarle. O cubrirle cualquier necesidad. Lo que necesite. | Open Subtitles | سندفع لك، يمكننا عمل بعض الترتيبات من أجلك، أيّ شيء يمكن أن يسـاعدك. |
- No te miento. Te lo devolveremos... | Open Subtitles | شارون انا لا اكذب, سندفع لكي تم سداده , حسنا |