ويكيبيديا

    "سندفع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • pagaremos
        
    • pagar
        
    • pagamos
        
    • pagando
        
    • pagaríamos
        
    • pagaré
        
    • pagarle
        
    • lo devolveremos
        
    Dile que le pagaremos, tenemos mucho del dinero raro que usan por aquí. Open Subtitles اخبره باننا سندفع له. لدينا الكثير من المال الذي يستخدموه هنا
    Le pagaremos bien su tiempo. ¿Nos pone calefacción aquí atrás, por favor? Open Subtitles سندفع لك ماتستحق وأكثر هل يمكنك ان تشغل التدفئة هنا؟
    Eso fue lindo, pero lo pagaremos... si no llegamos a casa a servir el desayuno. Open Subtitles كان ذلك جميلاً لكننا سندفع الثمن الآن إن لم نعد للمنزل لتقديم الإفطار
    Si fracasamos en la respuesta, y si la Primavera Árabe no produce resultados pronto, todos tendremos un elevado precio que pagar. UN وإذا لم نستجب وإذا لم يسفر " الربيع العربي " عن نتائج قريبا، فإننا سندفع جميعا ثمنا باهظا.
    Tú pagas la gasolina. Y nosotros pagamos por nuestro propio alojamiento, ¿de acuerdo? Open Subtitles اذا انت ستدفع ثمن البنزين ونحن سندفع ثمن السكن الخاص بنا
    Dile que junte a sus hombres lo antes posible y que le pagaremos. Open Subtitles نعم أخبرْه بأن يجمع رجاله بأسرع ما يمكن وأننا سندفع له
    Dado que su sobreprecio actual ronda los 10 dólares, al cabo de un año pagaremos más de 280.000 millones de dólares en exceso. UN وعلما بأن المغالاة في سعره تقارب 10 دولارات للبرميل، فإننا سندفع بنهاية السنة أكثر من 280 بليون دولار زيادة عن المطلوب.
    Israel será el único responsable del colapso de la solución, pero todos nosotros, comenzando, desde luego, con el pueblo palestino, pagaremos las consecuencias. UN إسرائيل وحدها ستكون مسؤولة عن إسقاط هذا الحل، لكننا جميعا سندفع الثمن، بداية بشعبنا الفلسطيني بطبيعة الحال.
    Si no pasamos esta prueba, todos pagaremos un precio muy alto. UN وإذا فشلنا في ذلك الاختبار، سندفع جميعا ثمنا باهظا.
    Amargas experiencias han demostrado que negociar con extremistas es una solución de corto plazo por la que más adelante pagaremos muy caro. UN والتجربة المرة أظهرت أن استمالة المتطرفين ترتيب قصير الأجل سندفع عنه غاليا على الأمد الطويل.
    Todos pagaremos el precio de no haber adoptado la decisión acertada en el Consejo de Seguridad y la Asamblea General. UN وإننا جميعاً سندفع الثمن، إن لم نتخذ القرار السليم في مجلس الأمن والجمعية العامة.
    pagaremos los costos más elevados y somos los primeros países en sentir las consecuencias directas. UN نحن سندفع أبهظ الأثمان ونحن أولى البلدان التي تشعر بالنتائج المباشرة.
    les pagaremos diez veces más de lo que han pagado por esa comida. Open Subtitles ، أياً ما كان ما دفعته مقابل هذا الطعام سندفع لك 10 أضعافه إذا أحضرته إلى المعسكر
    Tienes razón. Mañana le pagaremos un poco a cuenta a todo el mundo. No. Open Subtitles أنت محق، غداً سندفع لكل شخص جزءاً من الدَين
    Le pagaremos 3 millones en efectivo y el resto en pagarés de 1 millón cada uno. Open Subtitles سندفع 3 مليون نقداً والباقي على 5 كمبيالات كل كمبيالة بمليون
    Le prometo que si nos ayuda a huir, le pagaremos en dólares americanos Open Subtitles لو ساعدتنا على الفرار سندفع لك جيدا ، بالدولارات الأمريكية
    Le daremos un boleto de avión. Vamos a pagar sus gastos. TED سنحضر لكم تذاكر الطيران. سندفع لكم رسومكم.
    Sí, señor, los pecados se purgan. Pero, ¿cuándo se acaba de pagar? Open Subtitles يعلم الله أننا يجب أن نكفِّر عن خطايانا لكن إلى متى سندفع الثمن
    pagamos un precio, pero somos conscientes de ello y generalmente pagamos el precio por mayores libertades, elecciones y oportunidades. TED ندفع ثمن ذلك، لكننا واعون بذلك، وعموما سندفع ثمن الحريات المتزايدة، الإختيارات والفرص.
    Sí, pero todos pagamos por nuestros pecados tarde o temprano, Hank. Open Subtitles نعم، كلنا سندفع ثمن أخطاؤنا عاجلاً أم آجلاً
    Pensé que estábamos pagando las cuentas luego del trabajo de Credit Nationale. Open Subtitles ظننتُ أننا سندفع الفواتير بعد إنتهاء مُهمّة المصرف الإئتمانيّ الوطني؟
    Pero como empezamos a mitad de año, solo pagaríamos la mitad, ¿verdad? Open Subtitles لكنّنا سنبدأ في منتصف السّنة، لذا سندفع النصف فقط، صحيح؟
    pagaré la multa por falta de contrato... así que, ¿podría llevarse eso? Open Subtitles سندفع فقط ضريبة الغاء العقد يمكنك أخذ هذه معك
    Podemos pagarle. O cubrirle cualquier necesidad. Lo que necesite. Open Subtitles سندفع لك، يمكننا عمل بعض الترتيبات من أجلك، أيّ شيء يمكن أن يسـاعدك.
    - No te miento. Te lo devolveremos... Open Subtitles شارون انا لا اكذب, سندفع لكي تم سداده , حسنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد