ويكيبيديا

    "سند الملكية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • título de propiedad
        
    • del título
        
    • títulos de propiedad
        
    • el título
        
    • de la titularidad
        
    • un título
        
    • certificado
        
    • escritura de propiedad
        
    Ella también está en el título de propiedad. Si Julie no quiere vender.... Open Subtitles هى لديها سند الملكية أيضاً ماذا لو قالت لا تبيع ؟
    Criterios nacionales para las transferencias: iii) transferencia del título de propiedad. UN المعايير الوطنية لعمليات النقل: ' 3` نقل سند الملكية.
    Criterios nacionales para las transferencias: iii) transferencia del título de propiedad. UN المعايير الوطنية لعمليات النقل: ' 3` نقل سند الملكية.
    Nota: Criterios nacionales de declaración de transferencias: (iii) Transferencia del título. UN ملاحظة: المعايير الوطنية المتعلقة بعمليات النقل: `3 ' نقل سند الملكية.
    Tampoco presentó facturas de compra, certificados o títulos de propiedad, ni ningún otro documento. UN ولم تقدم أية فواتير شراء أو شهادات بالملكية أو سند الملكية أو أية وثائق أخرى.
    Criterios nacionales de declaración de transferencias: transferencia de la titularidad. UN المعايير الوطنية المتعلقة بعمليات النقل: نقل سند الملكية.
    Criterios nacionales para las transferencias: transferencia del título de propiedad. UN المعايير الوطنية لعمليات النقل: نقل سند الملكية.
    Criterios nacionales sobre las transferencias: salida del equipo del territorio del exportador, transferencia del título de propiedad. UN المعايير الوطنية لعمليات النقل: مغادرة المعدات إقليم البلد المصدّر ونقل سند الملكية.
    Criterios nacionales para las transferencias: iii) transferencia del título de propiedad. UN المعايير الوطنية لعمليات النقل: ' 3` نقل سند الملكية
    Criterios nacionales para las transferencias: iii) Transferencia del título de propiedad. UN معايير النقل الوطنية: ' 3` نقل سند الملكية.
    Fragata Nota: Noruega considera que el criterio para registrar sus transferencias de armas es la transferencia del título de propiedad. Fecha de presentación: 14 de junio de 2011 XA-188 UN ملاحظة: تتخذ النرويج نقل سند الملكية معيارا لدى الإبلاغ عن عمليات نقل أسلحتها.
    Si se trata de un inmueble indiviso, puede pedir que se divida el título de propiedad para poner fin a la indivisión tras el reparto. UN وإذا تعلق الميراث بمبنى مشترك، يمكنها أن تطلب بتفتيت سند الملكية للخروج من وضع الملكية المشاعة بعد التقسيم.
    Criterios nacionales para las transferencias: salida del equipo del territorio del exportador/transferencia del título de propiedad. UN المعايير الوطنية لعمليات النقل: مغادرة المعدات الإقليم الوطني للدولة المصدرة/نقل سند الملكية.
    Debe aprobarse rápidamente el decreto subsidiario que facilite el proceso de concesión de títulos de propiedad. UN وينبغي على الفور اعتماد المرسوم الفرعي الذي سييسر من عملية منح سند الملكية.
    En algunos casos tienen acceso a la propiedad, pero no poseen derechos ni títulos de propiedad registrados a su nombre. UN وهم في بعض الحالات يصلون إلى هذه الأملاك، ولكن دون أن تكون بحوزتهم حقوق التملك أو أن يكون سند الملكية بأسمائهم.
    Eventualmente se puede transmitir el título. UN أما سند الملكية فيجوز في النهاية نقله كما يجوز عدم نقله.
    Buques de vigilancia Nota: Criterios nacionales sobre transferencias: exportaciones: salida del equipo del territorio del exportador y transferencia de la titularidad. UN ملاحظة: المعايير الوطنية للنقل: فيما يتعلق بالصادرات، مغادرة المعدات إقليم الجهة المصدرة ونقل سند الملكية.
    No puede otorgar un título cuando no se ha demostrado la existencia de ninguno ni revocar un título cuando éste ha sido demostrado. UN فلا يمكن لها أن تمنح سند الملكية بدون إثبات الحق فيها ولا إلغائه في حال إقامة الدليل عليها.
    De igual modo, cuando la garantía real ha sido objeto de anotación en un certificado de titularidad, algunos Estados exigen que el acreedor garantizado se cuide de que se cancele esa anotación en el certificado. UN وبالمثل، عندما يكون الحق الضماني موضوع إشعار على سند ملكية، تقضي بعض الدول بأن يكفل الدائن المضمون شطب ذلك الإشعار من سند الملكية.
    Se han beneficiado con su escritura de propiedad a 1.629 familias, repartidas en 8 departamentos del país y en 37 comunidades. UN وقد مُنح سند الملكية لعدد 629 1 أسرة تعيش في 37 مجتمعاً محلياً داخل 8 ولايات في البلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد