ويكيبيديا

    "سنرسل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • enviaremos
        
    • mandaremos
        
    • enviamos
        
    • estamos enviando
        
    • enviar
        
    • mandamos
        
    • enviado
        
    • haremos
        
    • mandaríamos
        
    • enviarían
        
    enviaremos desde allí a alguien al cuartel y saldremos de ésta con vida. Open Subtitles من هنا سنرسل كشّافاً للمقر الرئيسي لكي يخرجونا من هنا أحياء
    Bien. enviaremos el cultivo de su hijo al laboratorio, y alguien les avisará. Open Subtitles حسناً، سنرسل فحص بكتيريا دم ولدك للمعمل ثم سيتصل بك أحد
    Bien. enviaremos el cultivo de su hijo al laboratorio, y alguien les avisará. Open Subtitles حسناً، سنرسل فحص بكتيريا دم ولدك للمعمل ثم سيتصل بك أحد
    Mantenga el rumbo, perro salvaje. mandaremos un avion de reconocimiento. Open Subtitles حافظ على مسارك وايلد دوغ سنرسل طائرة استطلاع
    Tomamos su cadena de suministro, tomamos los nombres de las fábricas, hacemos una muestra aleatoria, enviamos inspectores sin previo aviso para inspeccionar las instalaciones, y luego publicamos los resultados. TED سنأخذ سلاسل تزويدهم، و اسماء مصانعهم سنأخذ عينة عشوائية سنرسل مدققين بشكل سري للتحقق من هذه المنشات و سننشر النتائج
    estamos enviando algunas personas de la oficina iraní, algo que deberíamos haber hecho antes. Open Subtitles نحـــن سنرسل أشخــاص من المكتـــب الإيرانــي شــيء كان عليــنا أن نفعلـــه سابقـــاً
    Aún no sabemos quién fue... pero lo vamos a averiguar... y le vamos a enviar un mensaje, créeme. Open Subtitles لا تعلم من فعل هذا بعد؟ لكننا سنعرف و سنرسل لهم ردا واضحا ثق بي
    Por consiguiente, enviaremos estos documentos a nuestras autoridades a fin de que puedan examinarlos más atentamente. UN ومن ثم، سنرسل هذه الوثائق إلى سلطاتنا حتى تتسنى دراستها بمزيد من الدقة.
    Sin lugar a dudas, enviaremos la nueva propuesta a nuestra capital para recibir las instrucciones y opiniones correspondientes. UN ونحن بالطبع سنرسل الاقتراح الجديد إلى عاصمتنا طلبا لتعليماتها وآرائها.
    También enviaremos fondos a Ghana para la distribución a hospitales y clínicas a través del UNFPA. UN كما سنرسل أموالا إلى غانا لتوزيعها على المشافي والعيادات من خلال صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    Bueno, porque enviaremos misiones robóticas a Marte mucho antes que misiones humanas. TED حسناً ، لأننا سنرسل قريباً مهماتٍ آلية بالكامل إلى المريخ متطورةُ أكثر من المهمات البشرية.
    Le enviaremos uno a su hotel por la mañana. Open Subtitles سنرسل لك واحدة واحدة عبر فندقك في الصباح
    Así que enviaremos algunos operadores de radio, y ayudaremos a sus agentes, para mejorar la zona de aterrizaje que será muy necesaria más adelante. Open Subtitles لذلك سنرسل لكم بعض المتخصصين فى مجال الأتصالات وسنساعد عملائكم لتحسين المهبط الذى سنحتاجه كثيراً بعد ذلك
    En un rato, oscurecerá. enviaremos a los escaladores a primera hora de la mañana. Open Subtitles سوف يحل الظلام قريباَ سنرسل المتسلقين مطلع الصباح التالي
    Tan pronto vuelva a trabajar llámenos y enviaremos a alguien a verlo. Open Subtitles حالما تبدأ بالعمل ثانية لِمَ لا تتصل بنا ثانية و سنرسل شخصاً ليقيمك
    Cuando comience a trabajar, llámenos. enviaremos a alguien para verlo. Open Subtitles عندما تبدأ بالعمل فى أىٍ من هؤلاء إتصل بنا و سنرسل شخصاً ليقيمك
    mandaremos a los nuevos soldados de patrulla. Open Subtitles الآن، سنرسل الجنود الجدد فى الدورية
    Te mandaremos los resultados de los exámenes en cuanto los tengamos. Open Subtitles سنرسل لك نتائج الاختبار فور حصولنا عليها
    Creo que si enviamos a un hombre a una posible muerte, tiene derecho a saber por qué. Open Subtitles اظن انه اذا كنا سنرسل رجلا الي حتفه فلديه الحق ان يعرف لماذا
    Atención todo el mundo, estamos enviando información de una lista de sospechosos. Open Subtitles حسنا، جميعا، سنرسل لكم معلومات عن قائمة من المشتبه بهم
    No dijimos que vamos a enviar un hombre 20% a la luna TED لم نقل إننا سنرسل رجل إلى القمر بنسبة ٢٠٪
    ¿mandamos al cine a tu hermana y volvemos el retrato? Open Subtitles هل سنرسل اختك الى السينما؟ ونقلب صورة أمك الى الحائط؟
    "Bien, yo no creo que nosotros habríamos enviado a nuestras propias fuerzas a Polonia o Alemania Oriental bajo estas circunstancias. Open Subtitles اللون من الثورات حدث في بولندا؟ لا أعتقد أننا سنرسل قواتنا المسلحة إلى بولندا أو ألمانيا الشرقية تحت تلك الظروف
    Le haremos llegar los resultados en cuanto lleguen, pero al menos 48 horas. Open Subtitles سنرسل لكِ النتائح فور أن تصدر لكن على الأقل 48 ساعة
    Creí que sólo mandaríamos flores. Open Subtitles ظننتنا سنرسل الأزهار فحسب
    Al pronunciarnos de manera clara y positiva en este sentido, los Estados Miembros enviarían un mensaje en cuanto a su determinación de no alentar o condonar el desvío de esas armas a las redes ilícitas. UN وبقيامنا نحن الدول الأعضاء بالإفصاح عن موقفنا بصورة جلية وإيجابية في ذلك الصدد سنرسل رسالة عن عزمنا بأننا لن نشجع ولن نتغاضى عن تحويل تلك الأسلحة إلى الشبكات غير المشروعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد