ويكيبيديا

    "سنصبح" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • seremos
        
    • a ser
        
    • estaremos
        
    • seríamos
        
    • nos convertiremos
        
    • somos
        
    • estamos
        
    • nos convertimos
        
    • vamos a estar
        
    • seamos
        
    • tendremos
        
    • Nos haremos
        
    • estaríamos
        
    Desplumadas, rellenas, comidas, ¿a quién le importa? Sólo sé que seremos ricos. Open Subtitles تمرض، تنفق، تؤكل، مَن يهتم ما يهم أنّنا سنصبح أثرياء
    Y el domingo en la mañana, Jason y yo seremos marido y mujer. Open Subtitles وفي صباح الأحد، سنصبح انا وجاسون السيد والسيدة جايسون إدجار تيلور
    Mañana una vez más seremos ciudadanos del lugar de recreo del mundo. Open Subtitles فغدا سنصبح مرة أخرى سوف نصبح مواطنين أرض لهو العالم.
    Ibamos a ser oficiales juntos, ¿lo recuerda? Open Subtitles ربما يعرفنى.كنا سنصبح ضباط مع بعض,اتتذكر؟
    Estas seguro de que estaremos seguros aquí arriba? Porque si no, estamos atrapados. Open Subtitles هل أنتِ متأكدة من أننا بأمان في الأعلى لأننا سنصبح عالقـتان
    O sea, oye, ¿quién habría pensado hace seis meses que nosotros seríamos amigos? Open Subtitles أعني أنه من كان ليظن قبل ستة أشهر أننا سنصبح أصدقاء؟
    Oh, genial. Oh, Dios mío, ¿eso significa que seremos compañeras de habitación? Open Subtitles او جميل, يا إلهي هل هذا يعني اننا سنصبح شركاء؟
    Ese tipo de broma ya no es graciosa ahora que seremos padres. Open Subtitles هذه النكت ليست مضحكة بعد الآن. لأننا سنصبح والدين الآن.
    Y hoy, no tenemos ni idea de lo que seremos en cuatro billones de años. TED واليوم، ليس لدينا أدنى فكرة عما سنصبح عليه بعد أربعة مليارات سنة.
    Y al hacerlo, todos seremos más resistentes. TED وعندما نفعل ذلك، سنصبح جميعًا أكثر تكيفًا.
    ¿Seremos esclavos de los algoritmos y las funciones de utilidad? TED هل سنصبح كلنا عبيد للقواعد الرياضية ووظائف المنفعة؟
    Se injertarán en nuestro cerebro, y prácticamente seremos su sistema límbico. TED ستكون مُطعَّمة مع أدمغتنا، ونحن سنصبح جوهرياً أنظمتها الحوفية.
    Entonce la última cosa que quiero decir, es esta idea: de que seremos co-dependientes TED أذن، الشئ الأخير الذي أريد الحديث عنه هو هذه الفكرة بأننا سنصبح مشتركي الإستقلالية.
    Gracias al problema de las tiendas, vamos a ser las vírgenes del instituto. Open Subtitles بفضل حالنا مع الخيمه سنصبح الجميلات جداً متوجهات للكلية وهم عذراواة
    Aunque cuando pedí venir pensé que iba a ser más en plan, ya sabes, Open Subtitles على الرغم من أنني عندما طلبت أن أساعدك ظننت أننا سنصبح مثل,
    Y si en el sistema hay una bala con la que coincida, estaremos más cerca de identificar a nuestro pistolero. Open Subtitles . ولو كان هناك رصاصه في النظام تطابقها ، بعدها سنصبح اقرب . من التعرف علي مطلقنا
    Me pregunto si seríamos amigos si nos hubiésemos conocido antes de convertirme en zombi. Open Subtitles اتسائل إذ كنا سنصبح صديقين لو أننا تقابلنا قبل أن أصير زومبي
    Atención, después que derriben los muros... nos convertiremos en una gran familia. Open Subtitles الإنتباه بعد ان تمزق الحيطان نحن سنصبح حقا عائلة واحدة
    Nuestros cuerpos, nuestra biología, todo lo que somos, todo lo que hacemos, les pertenece. Open Subtitles أجسادنا وأنظمتنا البيولوجية. كل ما نحن عليه، وكل ما سنصبح عليه، ملكهم.
    De lo contrario nos convertimos todos en rehenes, ya que la falta de consenso de un tema obstaculiza el progreso de cualquier otro. UN وإلا سنصبح جميعاً رهائن، بما أن عدم التوصل إلى توافق آراء بشأن بند من البنود سيحول دون تحقيق تقدم في أي بند آخر.
    Tengo que hacer unas pruebas más, pero creo que vamos a estar bien. Open Subtitles أنافقطأحتاجلركض إختباراتأكثرقليلا، لكن أعتقد نحن سنصبح حسنا.
    Y al hacer eso, no importará lo que seamos por afuera. Open Subtitles وبمجرد فعل هذا فإن ما سنصبح عليه في الخارج لن يهم ضعه هنا
    Por favor, date prisa. Si se despierta, tendremos problemas. Open Subtitles أسرع رجاءً إذا أستيقظ الرضيع , سنصبح فى روطة
    Si no hay impedimentos, Nos haremos muy ricos. Open Subtitles إذا لن تكون هناك مشاكل سنصبح اغنياء جداً
    Si ello sucediera, y ojalá no sea así, todos estaríamos a merced de quienes no tienen consideración alguna por la vida ni por la humanidad. UN فهذا لو حدث، لا سمح الله، سنصبح جميعا تحت رحمة من لا يعيرون وزنا للحياة ولا للقيم الإنسانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد