Desplumadas, rellenas, comidas, ¿a quién le importa? Sólo sé que seremos ricos. | Open Subtitles | تمرض، تنفق، تؤكل، مَن يهتم ما يهم أنّنا سنصبح أثرياء |
Y el domingo en la mañana, Jason y yo seremos marido y mujer. | Open Subtitles | وفي صباح الأحد، سنصبح انا وجاسون السيد والسيدة جايسون إدجار تيلور |
Mañana una vez más seremos ciudadanos del lugar de recreo del mundo. | Open Subtitles | فغدا سنصبح مرة أخرى سوف نصبح مواطنين أرض لهو العالم. |
Ibamos a ser oficiales juntos, ¿lo recuerda? | Open Subtitles | ربما يعرفنى.كنا سنصبح ضباط مع بعض,اتتذكر؟ |
Estas seguro de que estaremos seguros aquí arriba? Porque si no, estamos atrapados. | Open Subtitles | هل أنتِ متأكدة من أننا بأمان في الأعلى لأننا سنصبح عالقـتان |
O sea, oye, ¿quién habría pensado hace seis meses que nosotros seríamos amigos? | Open Subtitles | أعني أنه من كان ليظن قبل ستة أشهر أننا سنصبح أصدقاء؟ |
Oh, genial. Oh, Dios mío, ¿eso significa que seremos compañeras de habitación? | Open Subtitles | او جميل, يا إلهي هل هذا يعني اننا سنصبح شركاء؟ |
Ese tipo de broma ya no es graciosa ahora que seremos padres. | Open Subtitles | هذه النكت ليست مضحكة بعد الآن. لأننا سنصبح والدين الآن. |
Y hoy, no tenemos ni idea de lo que seremos en cuatro billones de años. | TED | واليوم، ليس لدينا أدنى فكرة عما سنصبح عليه بعد أربعة مليارات سنة. |
Y al hacerlo, todos seremos más resistentes. | TED | وعندما نفعل ذلك، سنصبح جميعًا أكثر تكيفًا. |
¿Seremos esclavos de los algoritmos y las funciones de utilidad? | TED | هل سنصبح كلنا عبيد للقواعد الرياضية ووظائف المنفعة؟ |
Se injertarán en nuestro cerebro, y prácticamente seremos su sistema límbico. | TED | ستكون مُطعَّمة مع أدمغتنا، ونحن سنصبح جوهرياً أنظمتها الحوفية. |
Entonce la última cosa que quiero decir, es esta idea: de que seremos co-dependientes | TED | أذن، الشئ الأخير الذي أريد الحديث عنه هو هذه الفكرة بأننا سنصبح مشتركي الإستقلالية. |
Gracias al problema de las tiendas, vamos a ser las vírgenes del instituto. | Open Subtitles | بفضل حالنا مع الخيمه سنصبح الجميلات جداً متوجهات للكلية وهم عذراواة |
Aunque cuando pedí venir pensé que iba a ser más en plan, ya sabes, | Open Subtitles | على الرغم من أنني عندما طلبت أن أساعدك ظننت أننا سنصبح مثل, |
Y si en el sistema hay una bala con la que coincida, estaremos más cerca de identificar a nuestro pistolero. | Open Subtitles | . ولو كان هناك رصاصه في النظام تطابقها ، بعدها سنصبح اقرب . من التعرف علي مطلقنا |
Me pregunto si seríamos amigos si nos hubiésemos conocido antes de convertirme en zombi. | Open Subtitles | اتسائل إذ كنا سنصبح صديقين لو أننا تقابلنا قبل أن أصير زومبي |
Atención, después que derriben los muros... nos convertiremos en una gran familia. | Open Subtitles | الإنتباه بعد ان تمزق الحيطان نحن سنصبح حقا عائلة واحدة |
Nuestros cuerpos, nuestra biología, todo lo que somos, todo lo que hacemos, les pertenece. | Open Subtitles | أجسادنا وأنظمتنا البيولوجية. كل ما نحن عليه، وكل ما سنصبح عليه، ملكهم. |
De lo contrario nos convertimos todos en rehenes, ya que la falta de consenso de un tema obstaculiza el progreso de cualquier otro. | UN | وإلا سنصبح جميعاً رهائن، بما أن عدم التوصل إلى توافق آراء بشأن بند من البنود سيحول دون تحقيق تقدم في أي بند آخر. |
Tengo que hacer unas pruebas más, pero creo que vamos a estar bien. | Open Subtitles | أنافقطأحتاجلركض إختباراتأكثرقليلا، لكن أعتقد نحن سنصبح حسنا. |
Y al hacer eso, no importará lo que seamos por afuera. | Open Subtitles | وبمجرد فعل هذا فإن ما سنصبح عليه في الخارج لن يهم ضعه هنا |
Por favor, date prisa. Si se despierta, tendremos problemas. | Open Subtitles | أسرع رجاءً إذا أستيقظ الرضيع , سنصبح فى روطة |
Si no hay impedimentos, Nos haremos muy ricos. | Open Subtitles | إذا لن تكون هناك مشاكل سنصبح اغنياء جداً |
Si ello sucediera, y ojalá no sea así, todos estaríamos a merced de quienes no tienen consideración alguna por la vida ni por la humanidad. | UN | فهذا لو حدث، لا سمح الله، سنصبح جميعا تحت رحمة من لا يعيرون وزنا للحياة ولا للقيم الإنسانية. |