ويكيبيديا

    "سنعقد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • celebraremos
        
    • tendremos
        
    • hagamos
        
    • nos reuniremos
        
    • convocaremos una
        
    • Haremos
        
    • Vamos a hacer
        
    • Comerciamos
        
    • vamos a tener
        
    Tras la sesión plenaria celebraremos una sesión plenaria oficiosa para continuar con el debate de manera no oficial. UN وبعد اختتام الجلسة العامة، سنعقد جلسة عامة غير رسمية لمواصلة المناقشة في إطار غير رسمي.
    Además, el próximo lunes celebraremos un debate temático del Consejo de Seguridad sobre la lucha contra el terrorismo. UN وعلاوة على ذلك سنعقد يوم الاثنين المقبل مناقشة مواضيعية في مجلس الأمن بشأن مكافحة الإرهاب.
    La próxima semana celebraremos en Tokio, en cooperación con las Naciones Unidas, la Conferencia Internacional sobre el desarrollo en Africa. UN وفي اﻷسبوع المقبل، سنعقد في طوكيو، بالتعاون مع اﻷمم المتحدة، المؤتمر الدولي المعني بالتنمية اﻷفريقية.
    A finales del mismo mes tendremos la Conferencia Internacional de paz y desarrollo, en Honduras, en la cual evaluaremos los avances y obstáculos, para promover el desarrollo económico y social de nuestros pueblos. UN وفي نهاية ذلك الشهر، سنعقد في هندوراس مؤتمرا دوليا معنيا بالسلم والتنمية سنقيم فيه التقدم المحرز والعقبات التي ما زالت ماثلة في وجه النهوض بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية لشعوبنا.
    Ahora, hagamos un pacto: Nos llevaremos esto a nuestra tumba. Open Subtitles حسنا الآن سنعقد أتفاقا نلتزم بها حتى قبرنا
    Porque nos reuniremos aquí con algunos de los residentes habituales... para discutir un asunto urgente... que acaba de surgir. Open Subtitles لأننا سنعقد اجتماعاً صغيراً هنا مع بعض النزلاء المعتادين لمناقشة مسألة غاية فى الأهمية ظهرت لتوها
    Sin embargo, como se anunció la semana pasada, convocaremos una sesión plenaria oficiosa dentro de diez minutos para proseguir el estudio del proyecto de informe anual. UN غير أننا، كما أعلنت في الأسبوع الماضي، سنعقد جلسة عامة غير رسمية بعد 10 دقائق لمواصلة النظر في مشروع التقرير السنوي.
    No tan rápido. Primero Haremos un trato. Open Subtitles ليس بهذه السرعة سنعقد اتفاقا أولا
    ¿Vamos a hacer negocios... o a resolver disputas familiares? Open Subtitles هل سنعقد صفقة هنا أو سنقوم بتسوية خلافات عائلية؟
    Desearía informar a la Conferencia de que celebraremos consultas oficiosas abiertas sobre el programa de trabajo de la Conferencia al término de la sesión plenaria. UN وأود أن أحيط المؤتمر علماً بأننا سنعقد مشاورات مفتوحة غير رسمية بشأن برنامج عمل المؤتمر في نهاية هذه الجلسة العامة.
    Como contribución a ello, el año próximo celebraremos en Viena un seminario sobre el diálogo entre las civilizaciones y el papel de los medios de comunicación. UN وكإسهام منا في هذا السبيل، سنعقد في العام المقبل حلقة دراسية في فيينا بشأن الحوار بين الحضارات ودور وسائط الإعلام فيه.
    Sin embargo, y según anuncié la semana pasada, dentro de diez minutos celebraremos una sesión plenaria oficiosa para seguir examinando el proyecto de informe anual. UN ولكن، كما أعلمتكم في الأسبوع الماضي، سنعقد جلسة عامة غير رسمية بعد عشر دقائق لمواصلة النظر في مشروع التقرير السنوي.
    Pese a que el proyecto de resolución se explica por sí mismo, de conformidad con la práctica habitual, pronto celebraremos consultas oficiosas al respecto. UN ورغم أن مشروع القرار غنى عن البيان، إلا أننا سنعقد مشاورات غير رسمية بشأنه عما قريب، وفقاً للممارسة المتبعة.
    En consecuencia, celebraremos una sesión plenaria mañana a las 15.00 horas. UN لذا، فإننا سنعقد جلسة عامة غدا في الساعة الثالثة ظهرا.
    Antes de eso, celebraremos el primer Diálogo de Alto Nivel dedicado a la migración internacional y al desarrollo. UN وقبل أن يحين ذلك، سنعقد الاجتماع الأول الرفيع المستوى حول هجرة العمالة والتنمية.
    A este respecto, primero celebraremos una mesa redonda oficiosa, a la que seguirán declaraciones y presentaciones de proyectos de resolución relativos a ese grupo temático. UN وفي ذلك الصدد، سنعقد أولا حلقة نقاش غير رسمية تعقبها البيانات وعرض مشاريع القرارات بشأن تلك المجموعة.
    ¿Cuando tendremos una rueda de prensa para alertar a todo el país? Open Subtitles غريغوري خبر مهم في فلوريدا متى سنعقد مؤتمؤا صحفيا لنحذر البلاد بأكملها منه؟
    tendremos una asamblea y el legislador lo juzgara. Open Subtitles سنعقد اجتماعاً والحكم سيكون بيد المُشرع.
    Mañana tendremos una reunión y la gente podrá decidir su destino. Open Subtitles سنعقد غدًا اجتماع لأهل البلدة والناس من سيقرروا مصيركما
    así que hagamos un pacto de verlo a las 6:00 y pasar las siguientes 18 horas si averiguar quien ganó. Open Subtitles لذا سنعقد اتفاقاً لمشاهدة المباراة غداً في الساعة السادسة وسنقضي ال 18 ساعة القادمة من دون معرفة النتيجة
    Es muy probable que... hagamos un arreglo con su agresor. Open Subtitles محتمل جداً اننا.. سنعقد صفقة مع مهاجمكِ!
    El plan es que nos reuniremos con varias personas eminencias en sus respectivos campos. Open Subtitles الخطة أن نقابل بضع أشخاص بارزين في مجالهم ،ومن بعدها سنعقد لقاءٍ
    No obstante, dentro de 10 minutos convocaremos una sesión plenaria informal para proseguir el examen del proyecto de informe anual. UN غير أننا سنعقد جلسة عامة غير رسمية بعد 10 دقائق لمواصلة النظر في مشروع التقرير السنوي.
    Haremos un trato con él: si sigue con vida pasados los 13 días, será liberado. Open Subtitles سنعقد معه صفقة وهي إن ظل حياً بعد انتهاء الثلاثة عشر يوماً ، فسيكون حراً
    ¡Está bien, está bien! Bájame, Vamos a hacer un trato. Open Subtitles حسناً، حسناً، حسناً أنزلني، سنعقد صفقة
    ¿Comerciamos? Open Subtitles اذاً، هل سنعقد صفقة؟
    Al mismo tiempo, puesto que ya se anunció que hoy vamos a tener una sesión plenaria y que tenemos por lo menos dos oradores inscritos en la lista, tal vez, por razones de cortesía, podamos darles la oportunidad de hablar y dirigirse a nosotros, ya que se habían preparado para esa reunión, y más tarde volver a convocar una reunión en un entorno oficioso para continuar esta discusión. UN وفي الوقت نفسه، وبما أنه سبق أن أُعلن أننا سنعقد جلسة عامة في هذا اليوم وأنه لا يزال اسمين على قائمة المتكلمين، يحسن بنا ربما، لأغراض اللياقة، أن نفسح لهما مجال الحديث إلينا، علماً بأنهما استعدا لهذه الجلسة، ثم الالتئام في جلسة غير رسمية لمواصلة النقاش.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد