ويكيبيديا

    "سنغافورة على" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Singapur a
        
    • Singapur por
        
    • de Singapur
        
    • Singapur en
        
    • Singapur al
        
    • Singapur con el
        
    2. Debate sobre las reservas formuladas por Singapur a la Convención UN 2 حوار بشأن التحفظات التي قدمتها سنغافورة على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    Por último, insta al Gobierno de Singapur a ratificar la enmienda del artículo 21 de la Convención. UN وحثّت في نهاية كلمتها حكومة سنغافورة على المصادقة على تعديل المادة 21 من الاتفاقية.
    Respuesta de Singapur a las preguntas formuladas por el Comité contra el Terrorismo en relación con el tercer informe presentado por Singapur al Comité contra el Terrorismo UN رد سنغافورة على الأسئلة التي طرحتها لجنة مكافحة الإرهاب بشأن التقرير الثالث المقدم من سنغافورة إلى اللجنة
    Quisiera felicitar a la delegación de Singapur por su determinación y valiosísimo aporte a la presentación del informe en este formato novedoso. UN وأود أن أشيد بوفد سنغافورة على عزمه ومساهمته القيمة جدا في إنجاز هذا التقرير المبتكر.
    El puerto de Singapur fue obligado a rendirse por las fuerzas japonesas... Open Subtitles أُجبِرت قوات ميناء سنغافورة على الاستسلام للقوات اليابانية في مالايا
    La concentración de Singapur en la capacitación se debe a que hacemos hincapié en el desarrollo de los recursos humanos, ya que es un importante factor en el desarrollo de la economía. UN وينبثق تركيز سنغافورة على التدريب من تشديدها على تنمية الموارد البشرية، باعتبارها عنصرا هاما في تنمية أي اقتصاد.
    La oradora exhorta al Gobierno a retirar las reservas de Singapur a los artículos 2 y 16 y a considerar su adhesión al Protocolo Facultativo. UN وحثت الحكومة على سحب تحفظي سنغافورة على المادتين 2 و 16، والنظر في الانضمام إلى البروتوكول الاختياري.
    El Gobierno es responsable ante su pueblo, pero no trata de imponer el punto de vista de Singapur a otros países. UN وتعتبر الحكومة نفسها مسؤولة أمام شعبها، ولكنها لا تحاول فرض وجهات نظر سنغافورة على البلدان الأخرى.
    Alentó a Singapur a mantener ese enfoque. UN وشجعت سنغافورة على الاستمرار في هذا التركيز.
    El Iraq alentó a Singapur a pedir asistencia técnica a la comunidad internacional para seguir promoviendo los derechos humanos sobre el terreno. UN وشجع العراق سنغافورة على طلب المساعدة التقنية من المجتمع الدولي لمواصلة تعزيز حقوق الإنسان في الميدان.
    Alentó a Singapur a que siguiera aplicando las recomendaciones en estrecha cooperación con los mecanismos de las Naciones Unidas. UN وشجّعت فييت نام سنغافورة على مواصلة تنفيذ التوصيات بالتعاون الوثيق مع آليات الأمم المتحدة.
    La comunidad internacional debe continuar fortaleciendo su asociación para el desarrollo con Myanmar, tal como lo ha hecho Singapur a lo largo de los años. UN ولا بد أن يواصل المجتمع الدولي تعزيز شراكته الإنمائية مع ميانمار حسبما فعلت سنغافورة على مدى السنوات.
    En consecuencia, el Gobierno de Suecia formula objeciones a las reservas generales mencionadas hechas por el Gobierno de Singapur a la mencionada Convención. UN ولهذا، فإن حكومة السويد تعترض على التحفظات العامة المذكورة التي أبدتها حكومة سنغافورة على ]الاتفاقية المذكورة[.
    Por consiguiente, el Gobierno de Suecia objeta las mencionadas reservas generales formuladas por el Gobierno de Singapur a la Convención. UN ومن ثم، فإن حكومة السويد تعترض على التحفظات العامة السالفة الذكر التي أبدتها حكومة سنغافورة على [الاتفاقية المذكورة].
    El Comité toma nota de las explicaciones acerca de las reservas de Singapur a los artículos 2, 9, 11 y 16 de la Convención, pero sigue preocupado pues estas reservas son incompatibles con el espíritu y el propósito de la Convención. UN وأضافت أن اللجنة أخذت علما بالشروح التي تعلل تحفظات سنغافورة على المواد 2 و 90 و 11 و 16 من الاتفاقية، بيد أنها أضافت أن اللجنة ما زالت قلقة إزاء عدم انسجام تلك التحفظات مع روح ومضمون الاتفاقية.
    No existe un solo órgano internacional de derechos humanos que no haya concluido que la pena de muerte obligatoria que se impone en Singapur por la posesión de pequeñas cantidades de drogas es una violación del derecho internacional. UN ولم يحدث أنَّ أيَّةَ هيئة من الهيئات الدولية لحقوق الإنسان لم تستنتج أن عقوبة الإعدام الإلزامية، التي يُحكَمُ بها في سنغافورة على حيازة كميات صغيرة جداًّ من المخدرات، تشكل انتهاكاً للقانون الدولي.
    El Relator Especial expresa su sincera gratitud al Gobierno de Singapur por su plena cooperación y su apertura, tanto durante la visita como durante su preparación. UN وهو يعرب عن امتنانه الخالص لحكومة سنغافورة على تعاونها وانفتاحها التامين في التحضير لزيارته وفي إجرائها.
    También quiero mani-festar mi reconocimiento al Embajador Eduard Kukan, de Eslovaquia, Presidente de la Tercera Comisión, y al Embajador Saboya, del Brasil, y el Embajador Chew, de Singapur, por sus contribuciones. UN وأود أيضــــا أن أعرب عن تقديري للسفير إدوارد كوكان ممثل سلوفاكيا، رئيس اللجنة الثالثة، وللسفير سابويا ممثل البرازيل، والسفير تشيـــــو ممثــل سنغافورة على إسهاماتهم.
    Quinto informe presentado por Singapur en respuesta a la solicitud del Comité contra el Terrorismo UN رد سنغافورة على طلب لجنة مكافحة الإرهاب إليها تقديم تقريرها الخامس
    En le curso de la sesión se dará una explicación acerca de la reserva de Singapur al párrafo 2) del artículo 9. UN وسوف يُقدَّم تفسير لتحفظ سنغافورة على المادة 9 (2) في وقت لاحق من الجلسة.
    25. En relación con el compromiso a nivel internacional de Singapur con el principio de igualdad de remuneración, pregunta si la legislación interna de Singapur está logrando la reducción de la disparidad de remuneración entre hombres y mujeres. UN 25 - وفي إطار ملاحظتها التزام سنغافورة على الصعيد الدولي بمبدأ المساواة في الأجور، تساءلت عما إذا كان التشريع الداخلي لسنغافورة فعالا في تقليص الهوة القائمة في الأجور بين الرجل والمرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد