ويكيبيديا

    "سنغافورة في الفترة من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Singapur del
        
    Habiéndose reunido en Singapur del 7 al 11 de enero de 2002, UN وقد اجتمع في سنغافورة في الفترة من 7 إلى 11 كانون الثاني/يناير 2002؛
    Habiéndose reunido en Singapur del 7 al 11 de enero de 2002, UN وقد اجتمع في سنغافورة في الفترة من 7 إلى 11 كانون الثاني/يناير 2002؛
    12. Acoge con beneplácito los resultados de la Conferencia Ministerial inaugural de la Organización Mundial del Comercio, celebrada en Singapur del 9 al 13 de diciembre de 1996 y la aprobación por la Conferencia del Plan de Acción para los países menos adelantados; UN ١٢ - ترحب بالنتيجة التي أسفر عنها المؤتمر الوزاري اﻷول لمنظمة التجارة العالمية الذي عقد في سنغافورة في الفترة من ٩ إلى ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، وباعتماده خطة العمل لصالح أقل البلدان نموا؛
    Estas reuniones fueron seguidas de una reunión interregional de preparación para la Cumbre que se celebró en Singapur del 7 al 11 de enero de 2002. UN وعقب هذين الاجتماعين عقد اجتماع أقاليمي للتحضير لمؤتمر القمة العالمي في سنغافورة في الفترة من 7 إلى 11 كانون الثاني/يناير 2002.
    Singapur y la OMI convocarán una reunión en Singapur, del 4 al 6 de septiembre de 2007, sobre mejora de la seguridad y la protección ambiental en los Estrechos de Malacca y de Singapur. UN 70 - وستعقد سنغافورة والمنظمة البحرية الدولية اجتماعا بشأن " تعزيز السلامة والأمن وحماية البيئة " ، في مضيقي ملقا وسنغافورة وذلك في سنغافورة في الفترة من 4 إلى 6 أيلول/ سبتمبر 2007.
    21. Observa con reconocimiento además los seminarios regionales organizados por el Tribunal en Libreville, los días 26 y 27 de marzo de 2007, en Kingston, del 16 al 18 de abril de 2007, y en Singapur, del 29 al 31 de mayo de 2007, dedicados al papel del Tribunal en la solución de controversias relativas al derecho del mar; UN 21 - تلاحظ مع التقدير كذلك أن المحكمة عقدت حلقات العمل الإقليمية في ليبرفيل في 26 و 27 آذار/مارس 2007، وفي كينغستون في الفترة من 16 إلى 18 نيسان/أبريل 2007، وفي سنغافورة في الفترة من 29 إلى 31 أيار/مايو 2007، حول دور المحكمة في تسوية المنازعات المتصلة بقانون البحار؛
    Acogiendo con beneplácito la inauguración de los Juegos Olímpicos Juveniles, que se celebrarán en Singapur del 14 al 26 de agosto de 2010, y cuyo objetivo es inspirar a los jóvenes de todo el mundo para que abracen, encarnen y expresen los valores olímpicos de excelencia, amistad y respeto, UN " وإذ ترحب بالألعاب الأولمبية للشباب التي ستقام لأول مرة في سنغافورة في الفترة من 14 إلى 26 آب/أغسطس 2010، والتي تهدف إلى إلهام الشباب من جميع أرجاء العالم إلى تبني القيم الأولمبية المتمثلة في التفوق والصداقة والاحترام وتجسيد هذه القيم واحترامها،
    El Relator Especial visitó Singapur del 21 al 28 de abril de 2010, y quisiera expresar su más sincero agradecimiento al Gobierno de ese país por su cooperación y transparencia en la preparación y la realización de su visita. UN 72 - قام المقرر الخاص بزيارة سنغافورة في الفترة من 21 إلى 28 نيسان/أبريل 2010. ويود المقرر الخاص أن يعرب عن امتنانه الخالص لحكومة سنغافورة لتعاونها وانفتاحها أثناء التحضيرات للزيارة وخلالها.
    El 18º período de sesiones del Foro sería organizado conjuntamente por los Gobiernos de Singapur y el Japón y acogido por el Gobierno de Singapur del 6 al 9 de diciembre de 2011. UN وسوف تشترك حكومة سنغافورة وحكومة اليابان في تنظيم الدورة الثامنة عشرة للملتقى وستستضيفها سنغافورة في الفترة من 6 إلى 9 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    Por invitación del Gobierno, el Relator Especial sobre las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia visitó Singapur del 21 al 28 de abril de 2010. UN تلبيةً لدعوة من الحكومة، أجرى المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب زيارة إلى سنغافورة في الفترة من 21 إلى 28 نيسان/أبريل 2010.
    :: Cumbre Mundial de las Ciudades 2008, sobre ciudades habitables y estimulantes, celebrada en Singapur, del 23 al 25 junio de 2008 UN :: مؤتمر القمة العالمي المعني بالمدن لعام 2008، وموضوعه المدن الملائمة للعيش والنابضة بالحياة، وعُقد في سنغافورة في الفترة من 23 إلى 25 حزيران/يونيه 2008
    34. ONU-SPIDER participó en el Congreso Asiático sobre Seguridad y Protección de los Ciudadanos y el Medio Ambiente, celebrado en Singapur del 5 al 7 de junio de 2013. UN ٣٤- وشارك برنامج سبايدر في المؤتمر الآسيوي بشأن سلامة وأمن المواطنين والبيئة، الذي عُقد في سنغافورة في الفترة من 5 إلى 7 حزيران/يونيه 2013.
    h) Documento de sesión en el que figuraba el informe de un período de sesiones de trabajo sobre prácticas óptimas en materia de estadística, celebrado en Singapur del 12 al 14 de enero de 1999. UN )ح( ورقة غرفة اجتماعات تشتمل على تقرير دورة العمل المتعلقة ببعض أفضل الممارسات في مجال اﻹحصاءات المعقودة في سنغافورة في الفترة من ١٢ إلى ١٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩.
    (Aprobada en la reunión preparatoria interregional de la Alianza de los Estados Insulares Pequeños para la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, celebrada en Singapur del 7 al 11 de enero de 2002) UN (المعتمد في اجتماع تحالف الدول الجُزرية الصغيرة الأقاليمي التحضيري لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، المعقود في سنغافورة في الفترة من 7 إلى 11 كانون الثاني/يناير 2002)
    Observando también que los primeros Juegos Olímpicos de la Juventud se celebrarán en Singapur del 14 al 26 de agosto de 2010 con el objetivo de inspirar a los jóvenes de todo el mundo mediante una experiencia integrada de deporte, cultura y educación para que abracen, encarnen y expresen los valores olímpicos, UN وإذ تلاحظ أيضا أن الألعاب الأوليمبية للشباب ستقام لأول مرة في سنغافورة في الفترة من 14 إلى 26 آب/أغسطس 2010 بهدف تشجيع شباب العالم من خلال ما توفره من تجربة رياضية وثقافية وتعليمية متكاملة على الأخذ بالقيم الأوليمبية وتجسيدها والعمل بها،
    En Asia se celebraron talleres de capacitación de YouthXchange en la Conferencia Internacional de Dirigentes que tuvo lugar en Singapur del 13 al 15 de julio de 2011, en los que 300 participantes de 20 países de Asia aprendieron a crear conciencia acerca de los estilos de vida sostenibles en sus respectivas comunidades. UN وفي آسيا، عقدت حلقات عمل تدريبية في إطار مبادرة التبادل الشبابي وذلك في المؤتمر العالمي للقادة المعقود في سنغافورة في الفترة من 13 إلى 15 تموز/يوليه 2011، حيث تعلم 300 من المشتركين من 20 بلداً آسيوياً كيفية التوعية بأنماط الحياة المستدامة في مجتمعاتهم.
    Observando los esfuerzos que realiza la Alianza de los Estados Insulares Pequeños para organizar la reunión interregional de los pequeños Estados insulares en desarrollo de preparación para la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, que ha de celebrarse en Singapur del 7 al 11 de enero de 2002, y exhortando a todas las organizaciones internacionales pertinentes a prestar apoyo de manera activa a la reunión, UN وإذ تلاحظ الجهود الراهنة التي يبذلها تحالف الدول الجزرية الصغيرة لتنظيم اجتماع تحضيري أقاليمي للدول الجزرية الصغيرة النامية، من أجل مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، المقرر عقده في سنغافورة في الفترة من 7 إلى 11 كانون الثاني/يناير 2002، وتهيب بجميع المنظمات الدولية ذات الصلة تقديم الدعم الفعال لهذا الاجتماع،
    El Director del Centro asistió a la reunión del Comité Directivo y a la Conferencia General del Consejo para la Seguridad y la Cooperación en Asia y el Pacífico (CSCAP), que tuvieron lugar en Yakarta, del 7 al 9 de diciembre de 2003, y a la reunión del Grupo de Trabajo del Comité sobre medidas de fomento de la confianza y la seguridad, celebrada en Singapur, del 10 al 12 de diciembre de 2003. UN وحضر مدير المركز اجتماع اللجنة التوجيهية لمجلس التعاون الأمني في منطقة آسيا والمحيط الهادئ والمؤتمر العام في جاكرتا في الفترة من 7 إلى 9 كانون الأول/ديسمبر عام 2003، واجتماع الفريق العامل التابع لمجلس التعاون الأمني في منطقة آسيا والمحيط الهادئ المعني بتدابير بنـاء الثقة والأمن المعقــود في سنغافورة في الفترة من 10 إلى 12 كانون الأول/ ديسمبر عـام 2003.
    Observando el éxito de los primeros Juegos Olímpicos de la Juventud, celebrados en Singapur del 14 al 26 de agosto de 2010, y acogiendo con beneplácito los primeros Juegos Olímpicos de Invierno de la Juventud, que se celebrarán en Innsbruck (Austria) del 13 al 22 de enero de 2012, y los segundos Juegos Olímpicos de la Juventud, que se celebrarán en Nanjing (China) del 16 al 28 de agosto de 2014, UN وإذ تلاحظ النجاح الذي تحقق في أولى دورات الألعاب الأوليمبية للشباب التي أجريت في سنغافورة في الفترة من 14 إلى 26 آب/أغسطس 2010، وإذ ترحب بأولى دورات الألعاب الأوليمبية الشتوية للشباب المقرر إجراؤها في إنسبروك، النمسا في الفترة من 13 إلى 22 كـانون الثاني/يناير 2012 وبالدورة الثانية للألعاب الأوليمبية للشباب المقرر إجراؤها في نانجينغ، الصين في الفترة من 16 إلى 28 آب/أغسطس 2014،
    29. El OSACT señaló que la secretaría, con la asistencia del Gobierno de Singapur y en colaboración con el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, el Banco Asiático de Desarrollo y la Iniciativa sobre Tecnología del Clima, había organizado el taller regional para Asia y el Pacífico sobre la preparación de proyectos de transferencia de tecnología para su financiación, celebrado en Singapur del 26 al 28 de octubre de 2010. UN 29- ولاحظت الهيئة الفرعية أن الأمانة نظمت، بمساعدة حكومة سنغافورة وبالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة، ومصرف التنمية الآسيوي، ومبادرة التكنولوجيا المناخية، حلقة العمل الإقليمية لآسيا والمحيط الهادئ بشأن إعداد مشاريع نقل التكنولوجيا من أجل تمويلها، التي عُقدت في سنغافورة في الفترة من 26 إلى 28 تشرين الأول/أكتوبر 2010.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد