ويكيبيديا

    "سنغافورية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de Singapur
        
    • singapurense
        
    • ciudadana
        
    • Singapur y
        
    • Singapur elegida
        
    La Sra. Noeleen Heyzer, nacional de Singapur, es directora del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM). UN كما أن مديرة صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة مواطنة سنغافورية هي السيدة نولين هيزر.
    La Sra. Seah es la primera violinista de Singapur para la que se ha compuesto especialmente un concierto. UN وتعتبَر السيدة سيه أول عازفة كمان سنغافورية تُكتَب لها معزوفة موسيقية خاصة بها.
    Wong Ting Hway es la primera ciudadana de Singapur que trabaja a tiempo completo para el Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR). UN 8-9 الدكتورة وونغ تنغ هواي هي أول سنغافورية تتفرّغ للعمل لدى لجنة الصليب الأحمر الدولية.
    Dijo que era motivo de orgullo nacional que la Secretaria Ejecutiva de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico fuese una singapurense. UN ويتمثل مصدر من مصادر الفخار الوطني في أن منصب الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ تشغله حاليا امرأة سنغافورية.
    Los niños nacidos en el extranjero de madre ciudadana de Singapur y padre extranjero sólo podían adquirir la ciudadanía de Singapur previa inscripción en el registro a petición de la madre. UN أما الطفل المولود/الطفلة المولودة في الخارج لأم سنغافورية وأب غير سنغافوري فلم يكن يمكنه/يمكنها اكتساب المواطنة السنغافورية إلا بالتسجيل بناء على طلب من الأم.
    5.22 A nivel internacional, la Sra. Halimah Yacob, sindicalista veterana, abogada y miembro del Parlamento fue la primera ciudadana de Singapur elegida en 1999 miembro del Órgano Rector de la Organización Internacional del Trabajo (OIT). UN 5-22 وعلى الصعيد الدولي، كانت مدام حليمة يعقوب، وهي من النقابيين القدامى ومحامية مؤهلة وعضو من أعضاء البرلمان، أول سنغافورية تُنتَخَب لمجلس إدارة منظمة العمل الدولية في عام 1999.
    En la Olimpiada de Beijing en 2008, se convirtió también en la primera persona de Singapur en pasar a finales en una competición olímpica. UN وفي الألعاب الأوليمبية التي أقيمت في بيجين في سنة 2008، أصبحت تاو لي أول سنغافورية تصل إلى النهائيات في مسابقة الألعاب الأوليمبية.
    Además de ser la primera persona de Singapur en encabezar un órgano deportivo mundial, es la primera mujer que preside la citada Federación, que fue fundada en 1952. UN وإضافة إلى كونها أول سنغافورية ترأس هيئة دولية للألعاب الرياضية، فإنها أول امرأة رئيسة لهذا الاتحاد المذكور الذي تأسس في سنة 1952.
    En agosto de 1998, se efectuó en el Nasdaq la primera oferta pública de un empresa de Singapur Financial Times, Suplemento sobre Singapur, 30 de marzo de 1999, pág. VI. UN وفي آب/أغسطس ١٩٩٨، طرحت شركة سنغافورية ﻷول مرة أسهما للتداول للجمهور)١٧(.
    Los casos más recientes de salvamento fueron los de dos escolares británicas en una expedición al Himalaya en julio de 2001 y la tripulación de un petrolero de Singapur, que se hundió a consecuencia de una explosión. UN وجرى في العمليتين الأخيرتين إنقاذ تلميذتين بريطانيتين كانتا في بعثة استكشافية في جبال الهيملايا في تموز/يوليه 2001، وطاقم ناقلة نفط سنغافورية غرقت عقب انفجار.
    Ltd. (la " Dodsal " ), empresa de Singapur con una sucursal en los Emiratos Árabes Unidos. UN Ltd. ( " دودسال " ) المتعـاقدة معها من الباطن، وهي شركة سنغافورية لها مكتب فرعي في الإمارات العربية المتحدة.
    Los niños nacidos en el extranjero de madre ciudadana de Singapur y padre extranjero sólo podían adquirir la ciudadanía de Singapur previa inscripción en el registro a petición de la madre. UN أما الطفل المولود/الطفلة المولودة في الخارج لأم سنغافورية وأب غير سنغافوري فلم يكن يمكنه/يمكنها اكتساب المواطنة السنغافورية إلا بالتسجيل بناء على طلب من الأم.
    Los niños nacidos en el extranjero de una ciudadana de Singapur y un extranjero sólo podían adquirir la nacionalidad de Singapur previa inscripción en el registro a petición de la madre. UN أما الطفل المولود/الطفلة المولودة في الخارج لأم سنغافورية وأب غير سنغافوري فلم يكن يمكنه/يمكنها اكتساب المواطنة السنغافورية إلا بالتسجيل بناء على طلب من الأم.
    En 2004 el Parlamento aprobó un proyecto de ley que permite que los niños nacidos en el extranjero adquieran la ciudadanía del país si sus madres son ciudadanas de Singapur por nacimiento, inscripción en el registro o ascendencia, ley que constituye uno de los recientes logros más importantes del Gobierno de Singapur en materia de políticas sobre la mujer. UN وأضاف أن من بين أهم الإنجازات الأخيرة التي تحصيها حكومته في مجال السياسات المتعلقة بالمرأة، القانون الذي صدر عن البرلمان في عام 2004 الذي يسمح للأطفال المولودين خارج سنغافورة بالحصول على جنسية سنغافورة عن طريق الأم بشرط أن تكون الأم سنغافورية بالمولد أو التسجيل أو النسب.
    48. Algunas empresas de Singapur seleccionadas mostraron que una proporción significativa de sus ingresos y activo guardaban relación con sus operaciones de inversión directa en el exterior. UN 48- وقد أظهرت حالات شركات سنغافورية مختارة أن نسبة كبيرة من إيراداتها وأصولها تتصل بأنشطة الاستثمار الأجنبي المباشر الموجه إلى الخارج.
    De conformidad con lo dispuesto en el artículo 43 de la Ley de marina mercante; la Autoridad Marítima y Portuaria de Singapur puede cancelar la matrícula de un buque de Singapur y anular su certificado de matrícula. UN 15 - بموجب الباب 43 من قانون النقل البحري التجاري، يجوز لهيئة موانئ سنغافورة إغلاق سجل سفينة سنغافورية أو إلغاء شهادة تسجيلها.
    Ésta puede perderse tras la ausencia del país durante un período ininterrumpido de 10 años sin un documento de viaje singapurense válido, aunque sólo por medio de un largo procedimiento oficial que incluye el derecho de apelación ante un comité de investigación independiente. UN وأوضحت أن الجنسية يمكن أن تُفقد إذا تغيب حاملها فترة 10 سنوات متصلة دون وثيقة سفر سنغافورية سارية، ولكن هذا لا يحدث إلا بعد إجراء رسمي مطول يتضمن الحق في استئنافه أمام لجنة تحقيق مستقلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد