Gracias a el cumplí 10 años por homicidio negligente, en vez de 50 o cadena perpetua por asesinato y posesión. | Open Subtitles | الشكر له لأنني قضيت عشر سنوات بتهمة القتل نتيجة الإهمال،بدلاً من السجن لمدى الحياة بتهمة القتل والحيازة |
Fue condenado a un año de prisión por injurias contra el Presidente de la República y a tres años por ofensas contra una religión. | UN | وحكم عليه بالسجن لمدة سنة واحدة لإهانته رئيس الجمهورية وبثلاث سنوات بتهمة ازدراء الدين. |
Un tribunal militar ha condenado a un bloguero, Maikel Abil, a pena de prisión de tres años por injurias al ejército. | UN | وحكمت محكمة عسكرية على المدون مايكل نبيل بالسجن ثلاث سنوات بتهمة سب وقذف القوات المسلحة. |
Tres hombres detenidos en 2005 habían sido condenados a nueve años de prisión por haber resistido contra la ocupación. | UN | وقد اعتقل ثلاثة رجال في عام 2005 وحكم عليهم بالسجن لمدة تسع سنوات بتهمة مقاومة الاحتلال. |
La policía lo detuvo y el Tribunal del Distrito Occidental de Seúl lo condenó a 10 años de prisión por el delito de allanamiento de morada. | UN | وألقت الشرطة القبض على الشخص، ووقعت محكمة منطقة غرب سول حكما بالسجن لمدة عشر سنوات بتهمة اقتحام منزل. |
El autor declaró posteriormente que su abogado le había informado de que había sido condenado a ocho años de cárcel por tentativa de asesinato. | UN | وصرح صاحب الشكوى بعد ذلك أن المحامي أبلغه بصدور حكم عليه بالسجن لمدة ثماني سنوات بتهمة الشروع في القتل. |
Un tribunal militar ha condenado a un bloguero, Maikel Abil, a pena de prisión de tres años por injurias al ejército. | UN | وحكمت محكمة عسكرية على المدون مايكل نبيل بالسجن ثلاث سنوات بتهمة سب وقذف القوات المسلحة. |
Nació en 1974, cumplió tres años por robar una tienda en Baltimore. | Open Subtitles | ولد فى 1974، سجن 3 سنوات بتهمة سرقة متجر بقالة فى بالتيمور |
Ellos van a arreglarlo. Pasará algunos años por asalto. | Open Subtitles | سوف يقومون بنقله ويقضي عدة سنوات بتهمة اعتداء |
Fue a prisión por cinco años por abuso doméstico. | Open Subtitles | أجل، سُجن خمس سنوات بتهمة العنف المنزلي. |
Le cayeron ocho años por homicidio sin premeditación. | Open Subtitles | حصل على ثماني سنوات بتهمة القتل غيرالمتعمد |
¿El juez que te dio seis años por homicidio involuntario? | Open Subtitles | القاضي في قضيتك الذي حكمك ست سنوات بتهمة القتل الغير عمد |
La pena de la Sra. Mukakibibi se redujo a tres años de prisión por poner en peligro la seguridad nacional. | UN | وخُفف الحكم الصادر بحق السيدة موكاكيبيبي إلى السجن لمدة ثلاث سنوات بتهمة تعريض الأمن القومي للخطر. |
El Sr. Boujnane fue condenado a una pena de 10 años de prisión por haber entrado ilegalmente en el territorio del Iraq. | UN | وحُكم على السيد بوجنان بالسجن لمدة 10 سنوات بتهمة دخوله الأراضي العراقية بطريقة غير قانونية. |
También fue condenado a tres años de prisión por insultar al Líder Supremo y al fundador de la revolución. | UN | وحكم عليه أيضا بالسجن لمدة ثلاث سنوات بتهمة إهانة المرشد الأعلى ومؤسس الثورة. |
Muy mal: De tres a cinco años de prisión por allanamiento de morada. | Open Subtitles | يبدو أنكم ستحصلون على حكم من 3 إلى 5 سنوات بتهمة الاقتحام |
En marzo de 1994 fue condenado a siete años de prisión por el delito de propaganda enemiga. | UN | وفي آذار/مارس ١٩٩٤ حكم عليه بالسجن لمدة سبع سنوات بتهمة نشر الدعاية المعادية. |
Este último es el caso de Freddy Reyes Lafitta, quien fue condenado a cuatro años de prisión por el delito de propaganda enemiga en 1993 por haber pintado letreros de contenido contrario al régimen político. | UN | والحالة اﻷخيرة هى حالة فريدي رييس لافيتا، الذي حُكم عليه بالسجن أربع سنوات بتهمة القيام بدعاية مضادة في عام ١٩٩٣، بأن قام بإعداد لافتات معادية للنظام السياسي. |
Supuestamente, fue condenado a cinco años de cárcel por " fraude " tras un juicio descrito como apresurado. | UN | ويزعم أنه حكم عليه بالسجن لمدة 5 سنوات بتهمة " الغش " بعد محاكمة وصفت بالسريعة. |
137. El recurso por su condena y sentencia a nueve años de cárcel por los cargos de sodomía está pendiente ante el Tribunal de Apelación. En ambos casos se le denegó la fianza, hasta la resolución del recurso. | UN | 137- ولا تزال دعوى الاستئناف في الحكم الصادر بإدانته وبالسجن لمدة تسع سنوات بتهمة اللواط معروضة على محكمة الاستئناف، وفي كلتا القضيتين رفض الإفراج عنه بكفالة، إلى حين الفصل في دعوى الاستئناف. |
El Sr. Statkevich, quien fue candidato presidencial en las elecciones de 2010, está cumpliendo una pena de seis años de prisión acusado de organizar disturbios masivos, así como de agresión personal y resistencia a la autoridad. | UN | فالسيد ستاتكيفيتش، الذي كان مرشحاً رئاسياً في انتخابات عام 2010، يقضي عقوبة بالسجن لمدة ست سنوات بتهمة تنظيم أعمال شغب جماعية، مقترنة بممارسة " عنف شخصي " ومقاومة موظفين عموميين(). |
Se informó al Relator Especial de que el 13 de diciembre de 1995 en el Tribunal Popular Nº 1 de Beijing se había celebrado la vista de la causa del Sr. Wei y, de conformidad con la ley, la sentencia había sido de 14 años de prisión y 3 años de privación de derechos políticos en primera instancia, por el delito de conspirar para derrocar al Gobierno. | UN | وأبلغ المقرر الخاص بأن المحكمة الشعبية رقم ١ في بيجينغ عقدت جلسة علنية بتاريخ ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١ للنظر في قضية السيد واي، وأنها حكمت عليه، في الدرجة اﻷولى، ووفقاً للقانون، بالسجن لمدة ٤١ عاماً وبحرمانه من حقوقه السياسية لمدة ٣ سنوات بتهمة التآمر على اﻹطاحة بالحكومة. |
Sheraim cumplía una condena de 8 años de privación de libertad por haber tratado de asesinar a su empleador israelí y era un conocido activista del movimiento Fatah. | UN | وكان شيريم يقضي عقوبة مدتهـــا ثمان سنوات بتهمة محاولة قتل صاحب عمله اﻹسرائيلي. وهو من النشطاء المعروفين في حركة فتح. |