Si no han completado tres años de enseñanza secundaria, sólo pueden emplearse durante el año escolar como trabajadores a tiempo parcial. | UN | وإذا لم يُتم الأطفال ثلاث سنوات من التعليم الثانوي يجوز توظيفهم على أساس غير متفرغ فقط أثناء الدراسة. |
Así, todos los estudiantes reciben orientación durante nueve años de enseñanza obligatoria y la cuestión de la tasa de abandono de los estudios es irrelevante. | UN | وبذلك يلقى جميع التلاميذ التوجيه طوال تسع سنوات من التعليم الالزامي، وبذلك تصبح مسألة معدلات التسرب أمراً غير وارد. |
Aproximadamente el 95% de las comunidades no judías de Israel completan por lo menos ocho años de educación. | UN | وتكمل نحو ٩٥ في المائة من المجتمعات غير اليهودية في إسرائيل ٨ سنوات من التعليم على اﻷقل. |
Celebra que se ofrezcan diez años de educación gratuita y obligatoria. | UN | وهي ترحب بإتاحة عشر سنوات من التعليم اﻹلزامي المجاني. |
El 29% de los desempleados habían cursado menos de ocho años de estudios primarios. | UN | ويُقدر أن نسبة 29 في المائة من الأشخاص العاطلين عن العمل لم يكملوا 8 سنوات من التعليم الابتدائي. |
:: tres años de enseñanza preuniversitaria, como alternativa de la " enseñanza media " ; | UN | :: ثلاث سنوات من التعليم السابق للجامعة، كبديل لـ " التعليم المتوسط " |
Su Gobierno se propone garantizar que todos los niños cursen nueve años de enseñanza primaria y básica. | UN | وتعتزم حكومتها أن تعمل على التأكد من أن جميع الأطفال يحصلون على تسع سنوات من التعليم الابتدائي والأساسي. |
Sin embargo, la elección de la rama de estudios en la escuela secundaria superior es la primera elección educativa importante que hace un adolescente tras diez años de enseñanza primaria y enseñanza secundaria media. | UN | ولكن اختيار فرع الدراسة أثناء الدورات التأسيسية في المرحلة الثانوية هو أول اختيار تعليمي رسمي أساسي يقدم عليه أي شخص حديث السن بعد عشر سنوات من التعليم الابتدائي والإعدادي. |
Solamente el 43% de los niños matriculados en la escuela llegan a cursar cinco años de enseñanza primaria. | UN | ولا يُكمل فترة 5 سنوات من التعليم الابتدائي سوى 43 في المائة من الأطفال المسجلين في المدرسة. |
Es obligatoria hasta los 14 de años de edad, cuando se han completado seis años de enseñanza primaria. | UN | والتعليم إلزامي حتى سن الرابعة عشرة التي يكون الدارسون عندها قد أتمّوا ست سنوات من التعليم الابتدائي. |
Es posible terminar los estudios después de cuatro años de enseñanza secundaria, en ese momento el estudiante puede obtener un certificado de Nivel Ordinario (nivel " O " ) si aprueba los exámenes. | UN | ومن الممكن التوقف عن الدراسة بعد ٤ سنوات من التعليم الثانوي ويستطيع الطالب عند ذلك أن ينال الشهادة الثانوية العادية إذا نجح في الامتحانات. |
Un niño de cada cuatro no completa los cinco años de educación básica. | UN | ومن بين كل أربعة أطفال، يوجد، طفل لم يكمل خمس سنوات من التعليم الأساسي. |
Hoy día, la educación sigue siendo obligatoria y gratuita para todos los niños entre 5 y 14 años de edad o hasta tanto hayan completado seis años de educación primaria. | UN | ولا يزال التعليم اليوم إجباريا ومجانيا لجميع الأطفال بين سن 5 إلى 14، إلا إذا أكمل الطفل ست سنوات من التعليم الابتدائي. |
Continuamos con nuestro esfuerzo por brindar nueve años de educación básica de buena calidad a todos los niños. | UN | ونحن نواصل جهودنا من أجل توفير تسع سنوات من التعليم الجيد الأساسي لجميع الأطفال. |
Dadas las tendencias actuales, es improbable que 88 países garanticen cinco años de educación primaria para todos los niños a más tardar en el año 2015. | UN | ومن المرجح، على أساس الاتجاهات السائدة حاليا، أن يكفل حوالي 88 بلدا خمس سنوات من التعليم الابتدائي لجميع الأطفال فيها بحلول 2015. |
Conseguir en promedio 10,6 años de educación para la población entre 15 y 24 años. | UN | :: مواصلة تحقيق متوسط 10.6 سنوات من التعليم للسكان الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و24 سنة؛ |
- Conseguir en promedio 10,6 años de educación para la población entre 15 y 24 años; | UN | :: مواصلة تحقيق متوسط 10.6 سنوات من التعليم للسكان الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و24 سنة. |
Mi objetivo es... 10 años de estudios superiores y todavía recolecta bichos. | Open Subtitles | حقيقة ، هذا كله كقطرة ماء في دلو لكن هدفي هو.. عشر سنوات من التعليم العالي وهو يجمع الحشرات |
Sólo después de cuatro años de escuela secundaria se producen las reducciones masivas en la matrícula para el sexto grado. | UN | ولا يبدأ الانخفاض الكبير في الالتحاق إلا بعد أربع سنوات من التعليم الثانوي عند الانتقال إلى الصف السادس. |
Con respecto a las tasas de analfabetismo, son obligatorios para ambos sexos diez años de escolaridad. | UN | وفيما يتعلق بمعدلات اﻷمية، قالت إن ١٠ سنوات من التعليم بالمدارس هي فترة إلزامية للجنسين على حد سواء. |
El promedio de escolaridad en 1994 para la población total fue de 4,2 años; se considera que en la población económicamente activa (PEA) alrededor del 60% tiene menos de 3 años de instrucción. | UN | وبلغ متوسط سنوات التعليم المدرسي في عام 1994 للسكان في مجموعهم 4.2 سنة، ويعتقد أن حوالي 60 في المائة من السكان النشطين اقتصادياً لديهم أقل من 3 سنوات من التعليم المدرسي. |
Los trabajadores domésticos extranjeros también deberán haber completado por lo menos ocho años de formación académica. | UN | كما يجب على الأجانب الذين يعملون خدماً منزليين أن يكونوا قد أتموا ما لا يقل عن ثماني سنوات من التعليم النظامي. |
Hasta 3 años de escolarización | UN | حتى 3 سنوات من التعليم |
Se dispone que la " educación básica " consista en seis cursos de enseñanza primaria más tres cursos del primer ciclo de enseñanza secundaria. | UN | ويحدد هذا القانون " التعليم الأساسي " بوصفه بست سنوات من التعليم الابتدائي وثلاث سنوات من التعليم الإعدادي. |