Se utilizó un incremento del 4% anual de los gastos de personal en 2009 para calcular los costos del personal en 2010. | UN | وقد استُخدمت نسبة زيادة سنوية قدرها 4 في المائة من تكاليف الموظفين في 2009 لحساب تكاليف الموظفين في 2010. |
Esos valores se han reducido en un 50% para obtener un valor anual de 922,5 millones de dólares. | UN | وقد خفضت هذه القيم بنسبة 50 في المائة لإنتاج قيمة سنوية قدرها 922.5 مليون دولار. |
Austria ha aportado una contribución anual de 124.000 chelines al Fondo de las Naciones Unidas para la Juventud desde la conmemoración del Año Internacional de la Juventud en 1985. | UN | وتقدم النمسا مساهمة سنوية قدرها ٠٠٠ ٢٤ شلن إلى صندوق اﻷمم المتحدة للشباب منذ الاحتفال بالسنة الدولية في سنة ١٩٨٥. |
El saldo del 60% pagadero en dólares se aplazaba por dos años y devengaría intereses a un tipo anual del 5%. | UN | وأجل لسنتين دفع النسبة المتبقية والبالغة 60 في المائة المستحقة بدولارات الولايات المتحدة وحددت على تلك النسبة فوائد سنوية قدرها 5 في المائة. |
Se estima que el uso del carguero fluvial, en lugar de las barcazas, produciría economías anuales de 1,5 millones de dólares. | UN | وتشير التقديرات إلى أن استخدام سفينة الشحن النهري، بدلا من الصنادل، سيحقق وفورات سنوية قدرها 1.5 مليون دولار. |
La Asamblea General aprobó una subvención anual de 200.000 dólares para su publicación en 1980. | UN | ووافقت الجمعية العامة على إعانة سنوية قدرها ٠٠٠ ٢٠٠ دولار من أجل المنشور لعام ١٩٨٠. |
Seis trabajadores están empleados en dos oficinas de turismo de Jericó y Belén, con un presupuesto anual de 500.000 NIS. | UN | ويعمل ستة عمال في مكتبين للسياحة في أريحا وبيت لحم بميزانية سنوية قدرها ٠٠٠ ٠٠٥ شيقيل اسرائيلي جديد. |
En el Acuerdo se estipulaba el pago por la Corte de una contribución anual de 48.000 florines neerlandeses por el uso de determinados locales en el Palacio de la Paz. | UN | ونص الاتفاق على أن تدفع المحكمة مساهمة سنوية قدرها ٠٠٠ ٤٨ غيلدر هولندي مقابل استخدام مبان محددة معينة في قصر السلام. |
Basado en un costo anual de 42.500 dólares. | UN | بالاستناد الى تكلفــــة سنوية قدرها ٥٠٠ ٤٢ دولار. |
+0,3% de aumento anual de la superficie deforestada | UN | زيادة سنوية قدرها 0.3 في المائة في مساحة الغابات المزالة |
El puesto no autorizado se ha financiado durante muchos años empleando fondos destinados a personal temporario, por un costo anual de aproximadamente 100.000 dólares. | UN | وقد ظلت الوظيفة غير المعتمدة تمول منذ عدة سنوات من موارد المساعدة المؤقتة، بتكلفة سنوية قدرها 000 100 دولار. |
Además, se paga una prestación anual de 52 liras cuando los ingresos anuales no exceden de 13.270 liras. | UN | وإضافة إلى ذلك، تدفع مخصصات سنوية قدرها 52 ل م، إذا لم يتجاوز الدخل السنوي 270 13 ل م. |
Este programa quinquenal se apoyó con un presupuesto anual de 40 millones de yuan. | UN | وتخصص ميزانية سنوية قدرها 40 مليون يوان لدعم هذا البرنامج الخمسي. |
El Estado de Mónaco le otorga, desde 1996, una subvención anual de aproximadamente 91.500 euros. | UN | وتقدم لها دولة موناكو إعانة سنوية قدرها زهاء 500 91 يورو. |
Para la promoción del cumplimiento hará falta un presupuesto anual de 118.000 dólares durante el primer año de entrada en vigor del Reglamento. | UN | وقد تتطلب أنشطة تشجيع الامتثال ميزانية سنوية قدرها 000 118 دولار خلال السنة الأولى لبدء نفاذ اللوائح. |
Esos valores se han reducido un 50% para obtener un valor anual de 922,5 millones de dólares. | UN | وتم تخفيض هذه القيم بنسبة 50 في المائة لإنتاج قيمة سنوية قدرها 922.5 مليون دولار. |
El Gobierno apoya al Hogar para Mujeres de Liechtenstein por medio de un acuerdo de servicios con una contribución anual de 320.000 francos suizos. | UN | وتدعّم الحكومة دار المرأة في ليختنشتاين في إطار اتفاق خدمة بينهما بمساهمة سنوية قدرها 000 320 فرنك سويسري. |
En el período 2002-2004, el gasto del Gobierno en educación creció a una media anual del 4,5%. | UN | وفي الفترة 2002-2004، زاد الإنفاق الحكومي على التعليم بنسبة سنوية قدرها 4.5 في المائة. |
Se renegoció la póliza de seguro contra daños causados por actos intencionales con unas economías anuales de 2,8 millones de dólares. | UN | وأعيد التفاوض بشأن وثيقة التأمين ضد الأفعال الكيدية، مما أسفر عن تحقيق وفورات سنوية قدرها 2.8 مليون دولار. |
El segundo componente, el índice de Salomon Brothers, obtuvo unos rendimientos totales, convertidos en valores anuales, del 9,9% en comparación con el 10,9% logrado por la cartera de obligaciones de la Caja. | UN | أما الرقم القياسي الثاني وهو الرقم القياسي لشركة سالمون برذرس فحقق عائدات إجمالية سنوية قدرها ٩,٩ في المائة مقابل عائدات إجمالية سنوية قدرها ١٠,٩ في المائة حققتها حافظة سندات الصندوق. |
En los últimos 20 años, el indicador tuvo un rendimiento total de 13,7%, frente al rendimiento anualizado de 13,2% obtenido por toda la Caja. | UN | وخلال السنوات الــ 20 الأخيرة، حقق المعيار القياسي عائدات بنسبة 13.7 في المائة مقابل عائدات سنوية قدرها 13.2 في المائة حققها مجموع قيمة الصندوق. |
Se necesitarán 2.030 profesores en las universidades, lo que supone un aumento anual medio de 338, y 2.058 profesores adicionales en la enseñanza técnica, lo que supone un aumento anual medio de 343; | UN | وستكون الحاجة إلى التدريسيين 2030 في التعليم الجامعي وبمعدل زيادة سنوية قدرها 338، والحاجة الإضافية للتدريسيين في التعليم التقني 2058 وبمعدل زيادة سنوية قدرها 343 في سنة الهدف؛ |
Dos transbordadores con capacidad para 16 vagones de ferrocarril cada uno realizan tres viajes de ida y vuelta por día; su capacidad anual total es de 500.000 a 600.000 toneladas. | UN | فهناك عبارتان طاقة كل منهما ١٦ عربة سكك حديدية، يجري تشغيل كل منهما ثلاثة رحلات ذهاب/إياب يوميا، بطاقة سنوية قدرها ٠٠٠ ٥٠٠ إلى ٠٠٠ ٦٠٠ طن. |
En el mismo período, el Barclays Capital Global Aggregate Bond Index tuvo un rendimiento anualizado del 6,1%, mientras que el de la cartera de bonos de la Caja fue del 6,6%. | UN | وخلال الفترة نفسها، حقق الرقم القياسي الإجمالي لمؤسسة باركليز العالمية لرأس المال عائدات سنوية قدرها 6.1 بالمقارنة بالعائد السنوي الذي حققته حافظة سندات الصندوق، وقدره 6.6 في المائة. |
Particularmente sorprendente fue la aceleración del crecimiento del PIB hasta alcanzar una tasa anualizada del 7,3% durante el cuarto trimestre de 1999 y otro enérgico crecimiento (5,4% a una tasa anual) en el primer trimestre de 2000. | UN | ومما يبعث على الدهشة بصفة خاصة تسارع نمو الناتج المحلي الإجمالي ليبلغ نسبة سنوية قدرها 7.3 في المائة خلال الفصل الأخير من عام 1999 وتحقيق أداء قوي آخر (5.4 في المائة بالمعدل السنوي) في الربع الأول من عام 2000. |
La póliza de seguro contra daños causados por actos intencionales se renegoció, generando economías por valor de 2,8 millones de dólares. | UN | وأعيد التفاوض بشأن بوليصة التأمين ضد الأفعال الكيدية، فتحققت بذلك وفورات سنوية قدرها 2.8 من ملايين الدولارات. |