En 1994, el Banco Mundial estimó que alrededor de 10 millones de personas al año eran desalojadas solo a causa de proyectos del sector público. | UN | ففي عام 1994، أشارت تقديرات البنك الدولي إلى إخلاء حوالي 10 ملايين شخص من منازلهم سنويًا بسبب مشاريع القطاع العام وحده. |
Esta enfermedad afecta a unas 20 000 personas al año en EE. | TED | يُصيب هذا المرض حوالي 20,000 شخص سنويًا بالولايات المتحدة الأمريكية. |
El mundo cuenta con más de un billón de horas al año de tiempo libre para comprometerse con proyectos compartidos. | TED | إن العالم لديه أكثر من تريليون ساعة سنويًا من وقت الفراغ والذي يمكن توظيفه في المشروعات المشتركة. |
Se trata de una forma de leucemia incurable que afecta aproximadamente a 20 000 adultos cada año en EE. | TED | إنه نوع من سرطان الدم غير قابل للعلاج يُصيب تقريبا 20,000 بالغ سنويًا في الولايات المتحدة. |
Aún así, seguimos ejecutando más o menos el mismo número de personas cada año. El número de gente a la que sentenciamos a muerte anualmente ha disminuido de manera más bien abrupta. | TED | وبالرغم من ذلك، خلال الوقت الذي نقوم فيه بإعدام نفس عدد الأشخاص سنويًا عدد المحكوم عليهم بالموت سنوياً انخفض بشكل حاد |
Para el 2050, esa cifra llegará a 10 millones por año en el mundo. | TED | وبحلول عام 2050، سيصبح هذا الرقم 10 ملايين سنويًا على مستوى العالم. |
Las necesidades anuales futuras de 2.015.000 dólares estadounidenses por año. | UN | بينما تبلغ تكلفة المتطلبات السنوية المستقبلية 2015000 دولار أمريكي سنويًا. |
Sus muertes prematuras suman un tercio de los decesos anuales de esta gran ciudad". | Open Subtitles | تشكل وفاتهم نسبة الثلث من الوفيات غير الطبيعية سنويًا في هذه البلدة |
Una carta al año que sonaba como las noticias de la televisión. | Open Subtitles | كان يرسل لي رسالة واحدة سنويًا و كأنها نشرة إخبارية |
Sobre la base de estos contratos marco, el Equipo expediría unas 120 órdenes de compra al año y cerca de 40 enmiendas o prórrogas de contratos al año. | UN | وبناء على هذه العقود الإطارية، سيصدر فريق المركبات نحو 120 أمر شراء سنويًا، ويمدّد أو يعدّل زهاء 40 عقدًا سنويًا. |
Esta es una manguera de agua bombeando lo equivalente a 10 teragramos al año. | TED | يضخ خرطوم الماء هذا 10 تيراغرام سنويًا. |
Esos dos a tres mil dólares al año sirven mucho. | TED | مبلغ 2000 إلى 3000 دولار سنويًا تؤدي دورًا كبيرًا |
aun cuando el costo promedio de ese cuidado es solo USD 400 al año por niño. | TED | ولكن بلغ متوسط تكلفة هذه الرعاية 400 دولار للطفل سنويًا فقط. |
del actual 8 %. Si reducimos los costos a un 1 %, eso nos permitiría ahorrar 30 mil millones de dólares al año. | TED | إذا خفضنا العمولة إلى 1 بالمئة نحرر بذلك حوالي 30 مليار دولار من المدخرات سنويًا |
Para aprovechar estas oportunidades a través de modelos parecidos al nuestro, se necesitarían USD 150 mil millones de financiación cada año. | TED | لتقديم هذه الفرص عبر نماذج مشابهة لما فعلنا، سيتطلب ذلك 150 بليون دولار سنويًا في التمويل. |
Tomar fotos bajo el microscopio cada año es uno de mis momentos favoritos y más mágicos del año. | TED | إن التقاط مثل هذه الصور تحت المجهر سنويًا أحد أعمالي المفضلة، وأكثر الأوقات سحراً خلال العام. |
Siete millones de personas enferman cada año, 900 mueren anualmente. | TED | يصابُ بالمرض 7 ملايين شخص سنويًا. ويموتُ 900 شخص سنويًا. |
Las ballenas vuelven a los mismos campos de alimentación y cría cada año, y cada población tiene una canción diferente. | TED | تعود الحيتان سنويًا إلى نفس مناطق الغذاء والتكاثر. ولكل تجمع منفصل أغنية مختلفة. |
Realizamos un millón de estas por año solo en Estados Unidos. | TED | نقوم بإجراء مليون عملية منها سنويًا في الولايات المتحدة الأمريكية وحدها. |
El Amazonas es capaz de capturar 1600 millones de toneladas de CO2 por año. | TED | تقدرُ غابات الأمازون على جمع 1.6 مليار طن من ثاني أكسيد الكربون سنويًا. |
Para ello, hay que construir 200 bosques sintéticos, cada uno con capacidad de capturar un millón de toneladas de CO2 por año. | TED | يتطلبُ هذا منا أن نبني 200 غابة اصطناعية، كلٌّ منها قادرة على جمع مليون طن من ثاني أكسيد الكربون سنويًا. |
¿Cinco millones anuales en costes de litigación? | Open Subtitles | خمسة ملايين سنويًا كأتعاب المرافعات القانونية؟ |