ويكيبيديا

    "سهلة المنال" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • accesibles
        
    • fácil acceso
        
    • accesible
        
    • asequibles
        
    • tan fácil
        
    • una chica fácil
        
    • la que puedan acceder
        
    • presa fácil
        
    • costeable
        
    Las certificaciones aprobadas eran cada vez más accesibles y asequibles y se beneficiaban de las aportaciones de las personas que participaban en las pruebas. UN وأصبحت عمليات التصديق المؤيدة سهلة المنال وفي متناول الجميع واستفادت بذاتها من مدخلات الأشخاص الذين جرى اختبارهم.
    8. Crear sistemas de denuncia y servicios accesibles y adecuados para los niños UN 8 - إنشاء أنظمة وخدمات للتبليغ تكون سهلة المنال ومناسبة للأطفال
    Las cajas de cables de la red y sus llaves conexas eran accesibles en todos los casos. UN وكانت الصناديق الموصلة إلى كبلات الشبكة ومفاتيح التحويل المتصلة بها سهلة المنال في جميع الأحوال.
    Se hacen de fácil acceso las armas ilícitas, florecen el crimen organizado y la violencia y mueren las perspectivas económicas. UN وتصبح الأسلحة غير القانونية سهلة المنال وتزدهر الجريمة المنظمة وينعدم الرخاء الاقتصادي.
    Algunas Partes reconocieron en sus comunicaciones que los instrumentos necesarios para facilitar esa integración no siempre están disponibles, ni son siempre de fácil acceso. UN وسلم بعض الأطراف في التقارير بأن الأدوات المطلوبة لتسهيل هذا الإدماج غير متوفرة بصورة دائمة وأنها ليست سهلة المنال.
    Ofrecer atención médica accesible y al alcance de todos UN توفير الرعاية الصحية المتيسرة سهلة المنال للجميع
    iv) Crear sistemas de denuncia y servicios accesibles y adecuados para los niños; UN `4` إنشاء أنظمة وخدمات للتبليغ تكون سهلة المنال ومناسبة للأطفال؛
    iv) Crear sistemas y servicios de denuncia accesibles y adecuados para los niños; UN إنشاء أنظمة وخدمات تبليغ تكون سهلة المنال ومناسبة للأطفال؛
    iv) Crear sistemas y servicios de denuncia accesibles y adecuados para los niños; UN إنشاء أنظمة وخدمات للتبليغ تكون سهلة المنال ومناسبة للأطفال؛
    El Equipo de discapacidad y rehabilitación de la Organización Mundial de la Salud ha consultado a la Asociación acerca de la publicación del Informe mundial sobre la discapacidad en formatos accesibles para sordociegos que leen en Braille. UN وقد أجرى فريق منظمة الصحة العالمية المعني بالإعاقة وإعادة التأهيل مشاورات مع الاتحاد بشأن إصدار التقرير العالمي بشأن الإعاقة في أشكال سهلة المنال للقراء من الصم المكفوفين الذين يقرأون بطريقة برايل.
    Reconociendo que un sistema sólido de protección de derechos humanos ofrece mecanismos accesibles y oportunos de revisión independiente, resarcimiento y apelación de las decisiones no judiciales, se establecerá la figura del Defensor del Pueblo en Kosovo. UN 89 - ومع التسليم بأن وجود نظام قوي لحماية حقوق الإنسان يمنح آليات سهلة المنال وفورية للنظر في الإجراءات غير القضائية وتقويمها والطعن فيها، فستنشأ مؤسسة أمين للمظالم في كوسوفو.
    En Timor Leste, la organización no gubernamental Fokupers brinda servicios accesibles de asistencia letrada a las mujeres víctimas y realiza tareas de elevación del nivel de conciencia pública acerca de la violencia doméstica y los derechos de las mujeres. UN وفي تيمور ليشتي، تُقَدِّمُ منظمة فوكَبَرز، وهي منظمة غير حكومية، خدمات مساعدة قانونية مجانية سهلة المنال للنساء ضحايا العنف وترفع مستوى الوعي الجماهيري للعنف العائلي والحقوق القانونية للمرأة.
    40. Los artefactos explosivos improvisados son fáciles de montar, y muchos de sus componentes son de fácil acceso. UN 40- واسترسلت قائلة إن من الهيّن تجميع الأجهزة المتفجرة المرتجلة، من مكونات عديدة سهلة المنال.
    Se diseñaron estantes especiales que se colocaron en lugares de fácil acceso para la distribución gratuita de folletos. UN وصُممت رفوف خاصة ووضعت في أماكن سهلة المنال للتوزيع المجاني للكتيبات والنشرات.
    :: Hay fácil acceso a la justicia UN ü إمكانية اللجوء إلى القضاء أصبحت عملية سهلة المنال
    Felicitamos al Consejo por su manual sobre la educación en materia de derechos humanos, dirigido a lograr que resulte accesible y útil para los educadores, los maestros y los capacitadores. UN ونحيي المجلس على الدليل الذي أصدره للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، والذي يهدف إلى جعل التوعية في مجال حقوق الإنسان سهلة المنال ومفيدة للمربين والمدرسين والمتدربين.
    Falta de información accesible sobre proveedores UN عدم توفير معلومات سهلة المنال عن البائعين
    :: La evaluación mundial de los océanos tiene que proporcionar información que sea accesible y utilizable. UN :: يتعين أن يوفر التقييم العالمي للمحيطات معلومات تكون سهلة المنال وقابلة للاستعمال.
    Eres tan fácil, como las demás. Open Subtitles أنتِ سهلة المنال, مثل الأُخريات.
    Y así se entera de que, uno, eres una chica fácil y dos, te gusta tomar. Open Subtitles و بهذا سيعرف أولاً، أنكِ سهلة المنال و ثانياً، أنكِ تحبين شرب الخمر
    g) Proporcionar información, a la que puedan acceder las personas con discapacidad, acerca de las ayudas a la movilidad, los dispositivos y las tecnologías de facilitación, incluidas las nuevas tecnologías, así como otras formas de asistencia y servicios e instalaciones de apoyo; UN (ز) وتوفير معلومات سهلة المنال للمعوقين بشأن الوسائل والأجهزة المعينة على التنقل، والتكنولوجيات المساعدة، بما في ذلك التكنولوجيات الجديدة، فضلا عن أشكال المساعدة الأخرى، وخدمات ومرافق الدعم؛
    Si piensas que soy algún tipo de presa fácil... Estás muy equivocada. Open Subtitles ،إذا كنتِ تُخالينيّ واحدة سهلة المنال .فأنتِ مُخطئة للغاية
    Es sorprendentemente costeable. Open Subtitles أتعلم ؟ بالواقع إنها سهلة المنال بشكل مفاجيء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد