3.1 Todas las operaciones de mantenimiento de la paz registran todas las denuncias de faltas graves de conducta en el sistema de seguimiento de las faltas de conducta en un plazo de 7 días a partir de la presentación de la denuncia | UN | 3-1 تسجيل عمليات حفظ السلام لجميع ادعاءات سوء السلوك الجسيم في نظام تتبع سوء السلوك في غضون 7 أيام من تلقي الادعاء |
Las operaciones de mantenimiento de la paz registran todas las denuncias de faltas graves de conducta en el sistema de seguimiento de las faltas de conducta en un plazo de 7 días a partir de la presentación de la denuncia | UN | قيام عمليات حفظ السلام بتسجيل جميع ادعاءات سوء السلوك الجسيم المبلغ عنها في نظام تتبع سوء السلوك في غضون سبعة أيام من تسلمها |
9. Decide también que en casos de falta grave de conducta y/o conducta delictiva, las investigaciones deberán ser realizadas por investigadores profesionales; | UN | 9 - تقرر أيضا أنه ينبغي في حالات سوء السلوك الجسيم و/أو السلوك الجنائي، أن تجرى التحقيقات على أيدي محققين محترفين؛ |
9. Decide también que en casos de falta grave de conducta y/o conducta delictiva, las investigaciones deberán ser realizadas por investigadores profesionales; | UN | 9 - تقرر أيضا أنه ينبغي في حالات سوء السلوك الجسيم و/أو السلوك الجنائي، أن تجري التحقيقات على أيدي محققين محترفين؛ |
La explotación y el abuso sexuales constituyen faltas de conducta graves. | UN | ويعد الاستغلال والإعتداء الجنسيان من أشكال سوء السلوك الجسيم. |
La explotación y el abuso sexuales constituyen faltas de conducta graves. | UN | ويعد الاستغلال والإعتداء الجنسيان من أشكال سوء السلوك الجسيم. |
El Departamento no está seguro de que deban utilizarse los términos " falta de conducta grave " porque tienen un significado distinto y preciso para el personal uniformado y el personal civil. | UN | وتتردد الإدارة في استخدام مصطلح " سوء السلوك الجسيم " حيث أن له مفاهيم مختلفة ومحددة فيما يخص الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين. |
El Comité Especial expresó también su repulsa por las faltas graves de conducta que se habían cometido y la mancha que habían arrojado sobre las Naciones Unidas y sobre el buen nombre de todo su personal de mantenimiento de la paz. | UN | 4 - وواصلت اللجنة الخاصة الإعراب عن استهجانها أعمال سوء السلوك الجسيم والأثر الذي تحدثه هذه الأعمال على الأمم المتحدة فضلا عن سمعة جميع أفراد حفظ السلام. |
No obstante, la Oficina carece de recursos suficientes para investigar oportunamente todas las denuncias de faltas graves de conducta cometidas por personal de mantenimiento de la paz, con lo cual se acumulan los casos pendientes de investigación. | UN | ومع ذلك، لا يمتلك مكتب خدمات الرقابة الداخلية ما يكفي من الموارد التي تسمح له بالتحقيق في جميع مزاعم سوء السلوك الجسيم المتعلقة بأفراد قوات حفظ السلام في الوقت المناسب مما يؤدّي إلى تراكم قضايا سوء السلوك الجسيم التي يتعيّن التحقيق فيها. |
En casos de faltas graves de conducta que constituyan actos ilegales, las leyes nacionales pueden prever sanciones penales. | UN | وفي حالات سوء السلوك الجسيم الذي يرقى إلى سلوكٍ غير قانوني، قد يُتوخى اتخاذ جزاءات جنائية في ظل القانون المحلي(). |
" d) Reducción del número de denuncias fundadas de faltas graves de conducta. " | UN | " (د) انخفاض عدد ادعاءات سوء السلوك الجسيم المدعومة بالأدلة " . |
En virtud de la resolución 59/287 de la Asamblea General, la Oficina de Servicios de Supervisión Interna está facultada para investigar las denuncias de delitos pertenecientes a la categoría I, que son las denuncias de faltas graves de conducta, como explotación y abuso sexuales, perpetradas por cualquier categoría del personal de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas. | UN | 51 - يؤذن لمكتب خدمات الرقابة الداخلية عملاً بقرار الجمعية العامة 59/287 بإجراء تحقيقات في مزاعم جرائم الفئة الأولى، وهي مزاعم سوء السلوك الجسيم كالاستغلال والاعتداء الجنسيين من جانب جميع فئات أفراد الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
c) Registro de todas las denuncias de faltas graves de conducta en el Sistema de seguimiento de las faltas de conducta de las operaciones de mantenimiento de la paz en un plazo de siete días a partir de su recepción | UN | (ج) القيام في إطار عمليات حفظ السلام بتسجيل جميع ادعاءات سوء السلوك الجسيم في نظام تتبع سوء السلوك في غضون سبعة أيام من تلقي الادعاء |
Se entiende que el Gobierno es el principal responsable de investigar toda falta o falta grave de conducta cometida por un miembro de su contingente nacional. | UN | من المفهوم أن الحكومة هي الجهة الرئيسية التي تقع على عاتقها مسؤولية إجراء التحقيقات في أي حالات لسوء السلوك أو سوء السلوك الجسيم يرتكبها أفراد الوحدة الوطنية التابعة لها. |
15. Reafirma su decisión de que, en casos de falta grave de conducta y/o conducta delictiva, las investigaciones deberán ser realizadas por investigadores profesionales; | UN | 15 - تؤكد من جديد قرارها قيام محققين محترفين بالتحقيق في حالات سوء السلوك الجسيم و/أو السلوك الإجرامي؛ |
Se entiende que el Gobierno es el principal responsable de investigar toda falta o falta grave de conducta cometida por un miembro de su contingente nacional. | UN | من المفهوم أن الحكومة هي الجهة الرئيسية التي تقع على عاتقها مسؤولية إجراء التحقيقات في أي أفعال سوء السلوك أو سوء السلوك الجسيم التي يرتكبها أفراد الوحدة الوطنية التابعة لها. |
15. Reafirma su decisión de que, en casos de falta grave de conducta y/o conducta delictiva, las investigaciones deberán ser realizadas por investigadores profesionales; | UN | 15 - تؤكد من جديد قرارها قيام محققين محترفين بالتحقيق في حالات سوء السلوك الجسيم و/أو السلوك الإجرامي؛ |
15. Reafirma su decisión de que, en casos de falta grave de conducta y/o conducta delictiva, las investigaciones deberán ser realizadas por investigadores profesionales; | UN | 15 - تؤكد مجددا قرارها بأن يقوم محققون محترفون بالتحقيق في حالات سوء السلوك الجسيم وحالات السلوك الإجرامي أو أي منهما؛ |
En el período sobre el que se informa no se denunciaron incidentes de faltas de conducta graves. | UN | ولم يُبلغ عن أي حوادث تنطوي على سوء السلوك الجسيم. |
Directrices para la investigación de las faltas de conducta graves | UN | المبادئ التوجيهية للتحقيق في حالات سوء السلوك الجسيم |
No obstante, en el Departamento de Trabajo no hay en vigor ningún mecanismo de denuncia relacionado con casos de faltas de conducta graves. | UN | وعلى الرغم من ذلك، لا توجد آليات لتقديم الشكاوى في إطار وزارة العمل بالنسبة لحالات سوء السلوك الجسيم. |
30. Por falta de conducta grave, se entiende una falta de conducta, incluidos delitos, que provoque, o es probable que provoque, daños, perjuicios o heridas de carácter grave a una persona, o daños y perjuicios a una misión. | UN | 30 - سوء السلوك الجسيم يعني سوء السلوك، بما في ذلك الأفعال الإجرامية، الذي يفضي أو قد يفضي إلى خسائر أو أضرار أو إصابات جسيمة تلحق بفرد من الأفراد أو بالبعثة. |
Dadas las repercusiones de las faltas graves de conducta, quisiera expresar mi agradecimiento a los Estados Miembros por la constancia y voluntad que han demostrado en la erradicación de todo tipo de faltas graves en las misiones de mantenimiento de la paz y por su apoyo a la política de tolerancia cero de la explotación y los abusos sexuales. | UN | 44 - وبالنظر إلى الآثار التي تنشأ عن أفعال سوء السلوك الجسيمة، فإنني أود تسجيل تقديري للالتزام المتواصل الذي أبدته الدول الأعضاء للقضاء على كافة أشكال سوء السلوك الجسيم في بعثات حفظ السلام، ولدعمها لسياسة عدم التسامح بشأن الاستغلال والاعتداء الجنسيين. |