ويكيبيديا

    "سوازيلاند" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Swazilandia
        
    • Suazilandia
        
    Permítaseme además felicitar a Swazilandia por su admisión condicional al Proceso de Kimberley. UN واسمحوا لي أيضاً بأن أهنئ سوازيلاند بقبولها المشروط في عملية كمبرليكيمبرلي.
    Swazilandia ratificó 2 de 12 UN سوازيلاند صدقت على اتفاقيتين من أصل 12 اتفاقية
    El Parlamento del Reino de Swazilandia debatirá y cabe esperar que promulgará la tan esperada ley contra el terrorismo durante su próximo período de sesiones. UN وسيناقش برلمان مملكة سوازيلاند مشروع قانون مكافحة الإرهاب الذي طال انتظاره، ونأمل أن يعتمده في دورته القادمة.
    Además, la delegación del Reino de Swazilandia protesta por la manera en que se ha manejado esta cuestión. UN وعلاوة على ذلك، يحتج وفد مملكة سوازيلاند على كامل الطريقة التي عولجت فيها هذه المسألة برمتها.
    El Reino de Swazilandia insta al Presidente de la Asamblea a que siga las huellas de su predecesor y se ocupe de esta cuestión con energía. UN مملكة سوازيلاند ترغب في تشجيع رئيس الجمعية على السير على خطى سلفه ومتابعة هذه المسألة بهمة.
    El Reino de Swazilandia reitera su pleno apoyo al Consenso de Ezulwini y a la Declaración de Sirte. UN ومملكة سوازيلاند تؤكد تأييدها الكامل لتوافق آراء إزولويني وإعلان سرت.
    No podría decidir cómo conseguir una historia de Swazilandia. TED لم أستطع أن أعرف كيفية إيجاد مصدر قصة من سوازيلاند.
    Reclutamos en Londres y entrenamos en Swazilandia. Open Subtitles سوف نلتحق بالخدمة في لندن التجمع والتدريب في سوازيلاند أفترض أن بأمكانك ترتيب ذلك
    Swazilandia apoya plenamente las acciones encaminadas a dar cumplimiento a los compromisos asumidos en materia de erradicación de la pobreza en la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social celebrada en Copenhague. UN ومضى يقول إن سوازيلاند تؤيد تأييدا تاما الجهود المبذولة للوفاء بالالتزامات المتفق عليها في مؤتمر قمة كوبنهاغن في مجال القضاء على الفقر.
    Dada la naturaleza intersectorial de la pobreza, las dificultades para erradicarla parecen abrumadoras; en consecuencia, Swazilandia acoge con agrado las importantes iniciativas y medidas adoptadas por los países acreedores para abordar esta situación. UN وقال إنه نظرا لطبيعة الفقر الشاملة لعدة قطاعات، تبدو صعوبات القضاء عليه وكأنها صعوبات ساحقة لا ترد؛ وإن سوازيلاند ترحب لذلك بما يصدر عن البلدان الدائنة من مبادرات وجهود معقولة لمعالجة هذه المسألة.
    Como parte de nuestro apoyo a la alianza contra el terror, el Gobierno de Swazilandia está examinando actualmente las convenciones de las Naciones Unidas relativas al terrorismo, no sólo para adaptarlas, sino también para asegurar su cumplimiento. UN وكجزء من دعمنا للتحالف ضد الإرهاب، تعكف حكومة سوازيلاند على دراسة اتفاقيات الأمم المتحدة المتصلة بالإرهاب، ليس لاعتماد هذه الاتفاقيات الهامة فحسب، بل للامتثال لها أيضا.
    Según datos de las misiones de evaluación de los cultivos y el suministro de alimentos del Programa Mundial de Alimentos (PMA) y la Organización para la Agricultura y la Alimentación (FAO), en 2007 unas 800.000 personas requerirán asistencia alimentaria en Swazilandia y Lesotho. UN وأفادت بعثات تقييم المحاصيل والأمن الغذائي التابعة لبرنامج الأغذيـــة العالمــي ومنظمة الأغذية والزراعة بأن ما يقرب من 000 800 شخص سيحتاجون إلى مساعدات غذائية في سوازيلاند وليسوتو في عام 2007.
    La delegación de Swazilandia considera que es muy curioso que en este Salón se lancen ataques apenas velados contra los Estados que están planteando esta cuestión, como si hubiesen cometido alguna ofensa que desconocemos. UN يجد وفد سوازيلاند أنه من الغريب جدا في هذه القاعة شن هجمات مبطنة على الدول التي تُثير هذه المسألة، وكأنها اقترفت ذنبا غير معروف.
    El Reino de Swazilandia es uno de esos Estados Miembros y, al igual que esos otros Estados Miembros que se oponen a esta cuestión, tiene derecho a tener su propia opinión. UN ولتلك الدول، ومملكة سوازيلاند واحدة منها، كل الحق بان يكون لها رأيها، شأنها شأن تلك الدول الأخرى التي تعارض هذه المسألة.
    Al igual que en muchos otros países en desarrollo, en Swazilandia los efectos de la pobreza y las enfermedades han tenido como resultado un aumento del número de niños huérfanos y desamparados. UN ومثلما هي الحال في بلدان نامية كثيرة أخرى، تسببت آثار الفقر والمرض في سوازيلاند في زيادة عدد الأطفال اليتامى والضعفاء في البلد.
    El Reino de Swazilandia insta a que continúen las negociaciones plenarias oficiosas actualmente bajo la dirección del Sr. Zahir Tanin, Representante Permanente del Afganistán, a quien le damos las gracias por su constante interés en alcanzar progresos. UN ومملكة سوازيلاند تشجع المفاوضات العامة غير الرسمية الجارية حالياً تحت قيادة السيد زاهر تانين، الممثل الدائم لأفغانستان، الذي نشكره على موضوعيته المستمرة.
    El Reino de Swazilandia se ha sumado al Proceso de Kimberley. UN انضمت مملكة سوازيلاند لعملية كيمبرلي.
    44. Swazilandia acogió con satisfacción el establecimiento de las instituciones de derechos humanos y la promulgación de leyes nacionales cuyo contenido se basaba en los instrumentos de derechos humanos. UN 44- وأشادت سوازيلاند بإنشاء مؤسسات حقوق الإنسان، وإصدار تشريعات تستند إلى الصكوك الدولية لحقوق الإنسان.
    49. Swazilandia tomó nota de las medidas constitucionales, judiciales y políticas de protección de los derechos humanos que había adoptado Zambia. UN 49- ولاحظت سوازيلاند التدابير الدستورية والقضائية والسياسية التي اعتمدتها زامبيا لحماية حقوق الإنسان.
    El Sr. DLAMINI (Swazilandia) dice que la erradicación de la pobreza seguirá siendo una de las más altas prioridades de la comunidad internacional en el futuro previsible. UN ١٧ - السيد دلاميني )سوازيلاند(: قال إن القضاء على الفقر سيظل من أعلى أولويات المجتمع الدولي في المستقبل المنظور.
    Y cuando regresé a Suazilandia, era constantemente confrontada por lo no muy suazi en que me estaba convirtiendo. TED وعندما سأعود مستقبلاً إلى سوازيلاند, سأجابه بشكل مستمر بكيفية كيف أصبحت غير سوازية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد